Pelgrim GVW592RVS Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Gebruiks-
aanwijzing
Afwasauto-
maat
User manual
Dishwasher
Notice
d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzer-
information
Geschirrspüler
GVW592RVS
Sommaire
Consignes de sécurité 33
Description de l'appareil 36
Bandeau de commande 36
Utilisation de l'appareil 38
Réglage de l'adoucisseur d'eau 38
Utilisation du sel régénérant 39
Utilisation du produit de lavage et du liquide
de rinçage 40
Rangement des couverts et de la vaisselle
41
Sélection et départ d'un programme de
lavage 43
Programmes de lavage 44
Entretien et nettoyage 45
En cas d'anomalie de fonctionnement 46
Caractéristiques techniques 48
En matière de protection de
l'environnement 48
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Lire attentivement cette notice d'utilisation
avant l'installation et l'utilisation de l'appa-
reil :
Pour votre sécurité et la sécurité de votre
appareil.
Pour protéger l'environnement.
Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appa-
reil est cédé à une autre personne, assurez-
vous que la notice d'utilisation l'accompa-
gne.
Le fabricant n'est pas responsable des
dommages liés à une mauvaise installation
ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné aux en-
fants et aux personnes dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de con-
naissance les empêchent d'utiliser l'ap-
pareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance, ou en l'absence d'instruc-
tion d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'ap-
pareil sans danger.
Ne laissez jamais les emballages à la por-
tée des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure.
Conservez tous les produits de lavage
dans un endroit sûr. Ne laissez pas les
enfants toucher les produits de lavage.
Tenez les enfants et les animaux éloignés
de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Consignes générales de sécurité
Ne modifiez jamais les caractéristiques
de cet appareil. Vous risqueriez de vous
blesser et d'endommager l'appareil.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle
peuvent occasionner des brûlures chimi-
ques au niveau des yeux, de la bouche et
de la gorge. Respectez les instructions
de sécurité du fabricant des produits.
L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas
potable. Des résidus de produits de lava-
ge peuvent subsister dans votre lave-
vaisselle.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ou-
verte sans supervision. Vous éviterez ain-
si les blessures et les chutes sur une por-
te ouverte.
Ne montez pas ou ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte de votre appareil.
Utilisation de l'appareil
Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique normal. Ne l'utilisez jamais à
d'autres fins, pour éviter les dommages
corporels et les dégâts matériels.
Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la
vaisselle et les ustensiles pouvant être la-
vés en machine.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'in-
cendie.
Les couteaux et autres ustensiles pointus
ou tranchants doivent être placés dans le
panier à couverts avec la pointe vers le
bas, ou placez-les en position horizontale
33
dans le panier supérieur ou dans le pa-
nier à couteaux (tous les modèles ne sont
pas équipés d'un panier à couteaux).
N'utilisez que des produits (sel, produit
de lavage, liquide de rinçage) spécifiques
pour lave-vaisselle.
Tout autre type de sel non spécialement
étudié pour être utilisé dans un lave-vais-
selle, en particulier le sel de cuisine, peut
endommager l'adoucisseur d'eau.
Approvisionnez en sel juste avant de dé-
marrer un programme de lavage. Les
restes de sel dans l'appareil peuvent pro-
voquer de la corrosion ou perforer la cu-
ve de l'appareil.
Ne remplissez jamais le distributeur de li-
quide de rinçage avec d'autres produits
(agent de nettoyage pour lave-vaisselle,
produit de lavage liquide). Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
Assurez-vous que les bras d'aspersion
tournent librement avant de lancer le pro-
gramme de lavage.
De la vapeur chaude peut s'échapper de
l'appareil si vous ouvrez la porte pendant
le déroulement d'un programme de lava-
ge. Risque de brûlures cutanées.
N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme de lavage.
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et
débranchez-le du secteur.
N'utilisez pas de produits inflammables
ou corrosifs.
N’utilisez pas l'appareil sans les filtres.
Contrôlez que les filtres sont correcte-
ment installés. Si les filtres ne sont pas
correctement installés, les performances
de lavage pourraient être compromises
et l'appareil endommagé.
Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur
l'appareil pour son nettoyage. Cela cré-
erait un risque de choc électrique et
pourrait endommager l'appareil.
Installation
Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun
dommage au cours du transport. Ne
branchez jamais un appareil endomma-
gé. Si l'appareil est endommagé, contac-
tez votre magasin vendeur.
Retirez tous les emballages avant la pre-
mière utilisation.
Seul un professionnel qualifié doit effec-
tuer l'installation, le raccordement électri-
que et hydraulique, la mise en service et
la maintenance de l'appareil. Vous évite-
rez ainsi des risques mobiliers, immobi-
liers et corporels.
Pendant l'installation et avant toute inter-
vention sur le lave-vaisselle, il est néces-
saire de débrancher l'appareil.
Les parois de votre lave-vaisselle ne doi-
vent jamais être percées pour éviter d'en-
dommager les composants hydrauliques
et électriques.
Important !Respectez les consignes
données sur le gabarit fourni avec l'appa-
reil :
Pour installer l'appareil.
Pour monter la porte du meuble.
Pour raccorder les tuyaux d'arrivée
d'eau et de vidange.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et
à proximité de structures sûres.
Précautions contre le gel
N'installez pas l'appareil dans un endroit
où la température ambiante est inférieure
à 0 °C.
Le fabricant ne pourra être tenu respon-
sable en cas de dommages dus au gel.
Tuyau d’arrivée d’eau
Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder
l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas
de tuyaux usagés.
Ne raccordez pas l’appareil à des con-
duites neuves ou qui n’ont pas été utili-
sées depuis longtemps. Laissez couler
l’eau pendant quelques minutes avant de
brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
Veillez à ne pas écraser ou endommager
les tuyaux d'eau lorsque vous installez
l'appareil.
Assurez-vous que tous les raccords de
tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter
les fuites.
Lorsque vous utilisez l'appareil pour la
première fois, vérifiez que les tuyaux ne
fuient pas.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
soupape de sécurité et une gaine double
comportant un câble électrique interne.
Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres-
sion uniquement quand l'eau circule. Si le
34
tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe
automatiquement l'eau.
Faites attention au moment de raccor-
der le tuyau d'arrivée d'eau :
N'immergez pas le tuyau d'arrivée
d'eau ou la soupape de sécurité
dans l'eau.
Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la sou-
pape de sécurité est endommagé,
débranchez immédiatement la prise
secteur.
Contactez le service après-vente de
votre magasin vendeur pour rempla-
cer le tuyau d'arrivée d'eau avec
soupape de sécurité.
Avertissement Tension dangereu-
se
Raccordement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figu-
rant sur la plaque signalétique correspon-
dent à celles de votre réseau.
•Utilisez toujours une prise correctement
installée, protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
multiple. Risque d'incendie.
Ne remplacez et ne modifiez jamais le câ-
ble d'alimentation. Contactez votre servi-
ce après-vente.
Attention à ne pas écraser ou endomma-
ger la prise et le câble d'alimentation situ-
és à l'arrière de l'appareil.
Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Dé-
tachez, pour ce faire, la fiche de la prise
secteur.
Service après-vente
Toute intervention ou réparation sur votre
appareil doit uniquement être effectuée
par une personne qualifiée. Contactez
votre service après-vente.
Utilisez exclusivement des pièces d'origi-
ne.
Pour mettre l'appareil au rebut
Pour éviter tout risque corporel ou maté-
riel :
Débranchez l'appareil.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le loquet de la porte. Ceci évite
d'enfermer un enfant ou un animal
dans l'appareil par accident. Risque
d'asphyxie.
Mettez l'appareil au rebut dans un cen-
tre local agréé.
Avertissement Les produits de
lavage pour lave-vaisselle sont
dangereux et peuvent être
corrosifs !
En cas d'accident impliquant ces
produits, contactez immédiatement
un médecin.
En cas d'ingestion du produit, con-
tactez immédiatement un médecin.
En cas de projection de produit de
lavage dans les yeux, contactez im-
médiatement un médecin et rincez
abondamment à l'eau.
Conservez les produits de lavage
pour lave-vaisselle dans un endroit
sûr et hors de portée des enfants.
Ne laissez pas la porte de l'appareil
ouverte quand celui-ci contient du
produit de lavage.
Remplissez le distributeur de produit
de lavage juste avant de démarrer un
programme de lavage.
35
Description de l'appareil
1 Panier supérieur
2 Sélecteur de dureté de l'eau
3 Réservoir de sel régénérant
4 Distributeur de produit de lavage
5 Distributeur de liquide de rinçage
6 Plaque signalétique
7 Filtres
8 Bras d'aspersion inférieur
9 Bras d'aspersion intermédiaire
Bandeau de commande
Les commandes se situent sur la partie
supérieure du bandeau de commande.
Pour vous servir des commandes, lais-
sez la porte du lave-vaisselle entrouver-
te.
B
A
2
1
3
5
4
1 Touche Marche/Arrêt
2 Voyants de programme
3 Voyants
4 Touche Programme
5 Touche Départ différé
36
Voyants
Voyant de fin. Il s'allume dans les conditions suivantes :
Quand le programme de lavage est terminé.
Quand vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau.
Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores.
Quand l'appareil rencontre une anomalie de fonctionnement.
Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rin-
çage doit être rempli.
1)
Voyant du réservoir de sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit
être rempli.
1)
Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plu-
sieurs heures après le remplissage du réservoir de sel. Cela n'affecte pas le
fonctionnement de l'appareil.
1) Lorsque le réservoir de sel régénérant est vide, le voyant ne s'allume pas pendant qu'un programme est en cours.
Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver l’appareil.
Voyants de programme A et B
Ces voyants remplissent les fonctions com-
plémentaires suivantes :
Régler le niveau de l'adoucisseur d'eau.
Activer ou désactiver les signaux sono-
res.
Touche Programme
Grâce à cette touche vous pouvez :
Sélectionner un programme de lavage.
Régler le niveau de l'adoucisseur d'eau.
Activer ou désactiver les signaux sono-
res.
Annuler un programme de lavage en
cours.
Touche Départ différé
Appuyez sur cette touche pour retarder le
début du programme de lavage de trois
heures. Reportez-vous au chapitre « Sélec-
tion et départ d'un programme de lavage ».
Mode Programmation
L'appareil doit être en mode
Programmation pour effectuer les
opérations suivantes :
Régler et lancer un programme de lava-
ge.
Régler électroniquement le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
Activer ou désactiver les signaux sono-
res.
Activer l'appareil. L'appareil se trouve
en mode Programmation lorsque :
Tous les voyants de programme sont
éteints.
Le voyant Fin clignote.
Activer l'appareil. L'appareil n'est pas
en mode Programmation lorsque :
Un seul voyant de programme s'allume.
Pour revenir au mode Programmation,
annulez le programme. Reportez-vous
au chapitre « Sélection et départ d'un
programme de lavage ».
Signaux sonores
Vous pouvez entendre les signaux sonores
dans ces conditions :
Le programme de lavage est terminé.
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Réglage d'usine : marche.
Désactivation des signaux sonores :
1. Activer l'appareil.
2. Assurez-vous que l'appareil est au mo-
de réglage.
3. Appuyez et maintenez la touche de pro-
gramme jusqu’à ce que le voyant (A) cli-
gnote et que le voyant de programme
(B) s’allume.
4. Appuyez à nouveau immédiatement sur
cette touche.
Le voyant de programme (A) s'allume et
le voyant de programme (B) commence
à clignoter.
Après quelques secondes, le voyant de
programme (A) s'éteint et le voyant Fin
37
s'allume. Le voyant de programme (B)
continue à clignoter.
5. Appuyez à nouveau sur la touche de
programme, le voyant Fin s’éteint. Les
signaux sonores sont désactivés.
6. Désactivez l'appareil pour confirmer.
Activation des signaux sonores :
1. Pour activer de nouveau les signaux so-
nores, réalisez les étapes (1) à (4). Le
voyant de programme (A) et le voyant
Fin s'éteignent. Le voyant de program-
me (B) continue à clignoter.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche. Le
voyant Fin s'allume. Les signaux sono-
res sont activés.
3. Désactivez l'appareil pour confirmer.
Utilisation de l'appareil
1. Vérifiez si le réglage de dureté de
l'adoucisseur d'eau correspond à la du-
reté de l'eau de votre région. Sinon,
ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné-
rant avec du sel spécial pour lave-vais-
selle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans
le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage
en fonction de la charge et du degré de
salissure.
6. Remplissez le réservoir avec la quantité
nécessaire de produit de lavage.
7. Démarrez le programme de lavage.
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucis-
seur d'eau conçu pour éliminer les miné-
raux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces
minéraux et sels peuvent endommager
l'appareil.
Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il
ne correspond pas à la dureté de l'eau de
votre région.
Contactez votre compagnie des eaux pour
connaître la dureté de l'eau de votre région.
Dureté eau
Réglage de la dureté
de l'eau
Degrés alle-
mands (dH°)
Degrés français
(°TH)
mmol/l Degrés
Clarke
manuel élec-
troni-
que
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Réglage d'usine
2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé ma-
nuellement et électroniquement.
38
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur
1 ou 2 (reportez-vous au tableau).
Réglage électronique
1. Activer l'appareil.
2. Assurez-vous que l'appareil est au mo-
de réglage.
3. Appuyez et maintenez la touche de pro-
gramme jusqu’à ce que le voyant (A)
commence à clignoter et que le voyant
de programme (B) s’allume.
4. Quand le voyant de programme (B)
s'éteint et que le voyant Fin commence
à clignoter, appuyez sur la touche de
programme. Le voyant de programme
(A) continue à clignoter. Le réglage élec-
tronique de l'adoucisseur d'eau est acti-
vé.
5. Le voyant Fin affiche le réglage de
l'adoucisseur d'eau. Le nombre de cli-
gnotements du voyant Fin est le même
que celui du niveau de dureté de l'eau
(par exemple : 5 clignotements / pause /
5 clignotements = niveau 5).
6. Appuyez sur la touche de programme
pour changer le réglage. Appuyez plu-
sieurs fois sur la touche de programme
pour modifier le réglage. Quand la tou-
che de programme est appuyée, le ni-
veau augmente.
7. Désactivez l'appareil pour confirmer.
Si l'adoucisseur d'eau est réglé électro-
niquement au niveau 1, le voyant de
réapprovisionnement de sel restera
éteint.
Utilisation du sel régénérant
Pour remplir le réservoir de sel :
1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel
régénérant en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser-
voir (uniquement lorsque vous remplis-
sez le réservoir pour la première fois).
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jus-
qu'à ce que le réservoir soit rempli.
4. Éliminez toute trace de sel autour de
l'ouverture du réservoir de sel régéné-
rant.
5. Remettez le bouchon en place et ser-
rez-le en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre pour fermer le ré-
servoir de sel régénérant.
Il est normal que de l'eau s'écoule du
réservoir lorsque vous le remplissez de
sel.
39
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage
M
A
X
1
2
3
4
+
-
6
2
0
0
3
1
8
4
2
3
7
5
Utilisation du produit de lavage
Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage.
Respectez les recommandations four-
nies par le fabricant du produit de lava-
ge qui figurent sur l'emballage du pro-
duit.
Pour remplir le distributeur de produit de la-
vage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur le levier de fermeture
2
pour ouvrir le couvercle
8
du distribu-
teur de détergent.
2. Introduisez le produit de lavage dans le
distributeur
1
.
3. Si le programme de lavage comporte
une phase de prélavage, versez une pe-
tite quantité de produit de lavage dans
le compartiment de prélavage
3
.
4. Si vous utilisez des pastilles de déter-
gent, placez-les dans le distributeur
1
.
5. Fermez le distributeur du produit de la-
vage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à
ce qu'il soit verrouillé.
Les produits de lavage de différents fa-
bricants présentent un taux de dissolu-
tion variable. Certains produits de lava-
ge en pastilles n'atteignent pas leur
pouvoir de nettoyage optimal au cours
de programmes courts. Sélectionnez
un programme de lavage long si vous
utilisez des produits de lavage en pas-
tilles, afin d'éliminer complètement les
résidus de produit de lavage.
Utilisation du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un rinçage
optimal et un séchage sans tâches ni
striures.
Le distributeur de liquide de rinçage li-
bère automatiquement le liquide de rin-
çage durant la dernière phase de rinça-
ge.
Pour remplir le distributeur de liquide de rin-
çage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur le levier de fermeture
7
pour ouvrir le couvercle
6
du distribu-
teur de liquide de rinçage.
2.
Remplissez le distributeur
4
de liquide
de rinçage. Le repère « max. » indique le
niveau maximum.
3. Essuyez tout débordement de liquide de
rinçage à l'aide de papier absorbant,
afin d'éviter une formation excessive de
mousse lors du lavage.
4. Vérifiez que le couvercle est fermé après
chaque remplissage. Appuyez sur le
couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Régler le dosage du liquide de rinçage
Réglage d'usine : position 3.
Vous pouvez régler le dosage du liquide de
rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum).
Tournez le sélecteur de liquide de rinçage
5
pour augmenter ou réduire le dosage.
Utiliser des pastilles de lavage
Ces produits combinent les fonctions de
produit de lavage, de liquide de rinçage et
de sel régénérant. Certains types de pastil-
les contiennent d'autres agents.
Si vous utilisez des pastilles qui contiennent
du sel et du liquide de rinçage, ne remplis-
sez pas le réservoir de sel régénérant ni le
distributeur de liquide de rinçage. Le voyant
de contrôle du liquide de rinçage reste allu-
mé lorsque l'appareil est en fonctionne-
ment.
Assurez-vous que ces pastilles conviennent
à la dureté de l'eau de votre localité (repor-
tez-vous aux instructions accompagnant
l'emballage des produits).
40
1. Réglez la position minimale du degré de
dureté de l'eau. Reportez-vous au cha-
pitre « Réglage de l'adoucisseur
d'eau ».
2. Réglez la position minimale du dosage
du liquide de rinçage. Reportez-vous au
chapitre « Utilisation du produit de lava-
ge et du liquide de rinçage ».
Utiliser à nouveau du produit de lavage,
du sel régénérant et du liquide de
rinçage séparément
1. Approvisionnez de nouveau le réservoir
de sel et le distributeur de liquide de rin-
çage.
2. Réglez la position maximale du degré
de dureté de l'eau.
3. Lancez un programme de lavage sans
charger l'appareil.
4. Sitôt le programme de lavage terminé,
réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région.
5. Réglez la quantité de liquide de rinçage.
Rangement des couverts et de la vaisselle
Conseils et astuces
Les éponges, les chiffons de nettoyage
et tout autre objet absorbant l'eau ne
doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Enlevez tous les restes d'aliments.
Laissez tremper les casseroles au fond
desquelles adhèrent des restes d'ali-
ments brûlés ou attachés.
Chargez les articles creux, tels que tas-
ses, verres, casseroles, etc. en les re-
tournant,
de manière à ce que l'eau ne s'accumule
pas dans le creux ou dans un fond bom-
bé.
La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ou se chevaucher.
Pour éviter que les verres ne se brisent,
évitez qu'ils se touchent.
Placez les petites pièces dans le panier à
couverts.
Intercalez les cuillères aux autres cou-
verts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboî-
tent.
Lorsque vous placez des articles dans les
paniers, veillez à ce que l'eau puisse ac-
céder à toutes les surfaces.
Placez les objets légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
La vaisselle en plastique et les poêles en
matériau antiadhésif tendent à retenir les
gouttes d'eau.
Panier inférieur
Rangez les casseroles, les couvercles, les
assiettes, les saladiers et les couverts dans
le panier inférieur. Disposez les plats et les
grands couvercles autour du panier.
Abaissez les rangées d'ergots du panier in-
férieur pour pouvoir charger les grands
plats, casseroles, poêles et saladiers.
41
Panier à couverts
Placez les fourchettes et les cuillères, man-
che tourné vers le bas.
Placez les couteaux, manche tourné vers le
haut.
Intercalez les cuillères aux autres couverts,
afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille
et la forme des couverts ne permettent pas
d'utiliser la grille, vous pouvez la retirer.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour des as-
siettes (de 26 cm de diamètre maximum),
sous-tasses, saladiers, tasses, verres, cas-
seroles et couvercles. Placez les ustensiles
dans l'appareil de façon à ce que l’eau
puisse accéder à toutes les surfaces.
Les assiettes ne doivent pas être pla-
cées dans les trois premières sections
situées à l'avant du panier. Vérifiez que
les assiettes sont inclinées vers l'avant.
Placez les verres à long pied dans les sup-
ports pour tasses en les retournant. Pour
les ustensiles longs, rabattez les supports
de tasses vers le haut.
Réglage de la hauteur du panier
supérieur
Vous pouvez placer le panier supérieur
dans deux positions pour faciliter le charge-
ment.
Hauteur maximale de la vaisselle dans :
le panier
supérieur
le panier
inférieur
Position haute 22 cm 33 cm
Position basse 26 cm 29 cm
Pour régler le panier supérieur en position
haute, procédez comme suit :
1. Tirez le panier jusqu'à la butée.
2. Soulevez délicatement les deux côtés
jusqu'à ce que le mécanisme s'enclen-
che et que le panier soit stable.
42
Pour régler le panier supérieur en position
basse, procédez comme suit :
1. Tirez le panier jusqu'à la butée.
2. Relevez doucement les deux parties la-
térales.
3. Tenez le mécanisme et laissez-le retom-
ber lentement.
Attention
Ne soulevez ou n'abaissez jamais le
panier d'un seul côté uniquement.
Si le panier est en position haute, ne
placez pas de tasses sur les sup-
ports de tasses.
Sélection et départ d'un programme de lavage
Démarrage du programme de lavage
sans retard avant le démarrage
1. Activer l'appareil. Assurez-vous que
l'appareil est au mode réglage.
2. Pour régler un programme de lavage,
appuyez sur la touche de programme
plusieurs fois jusqu'à ce que le voyant
de programme correspondant s'allume.
3. Fermez la porte de la machine, le pro-
gramme de lavage démarre automati-
quement.
Lancement du programme de lavage
avec départ différé
1. Activer l'appareil. Assurez-vous que
l'appareil est au mode réglage.
2. Réglez le programme de lavage.
3. Appuyez sur la touche Départ différé. Le
voyant Départ différé s'allume.
4. Fermez la porte de l'appareil. Le dé-
compte démarre automatiquement.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme de lavage démarre auto-
matiquement. Le voyant Départ diffé-
ré s'éteint.
L'ouverture de la porte de l'appareil in-
terrompt le décompte. Lorsque vous
refermez la porte, le décompte reprend
là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé
Si la porte de l'appareil est ouverte et
que le décompte n'a pas démarré
1. Appuyez sur la touche Départ différé. Le
voyant Départ différé s'éteint.
2. Démarrez le programme de lavage.
Si la porte de l'appareil est fermée et
que le décompte est en cours
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Départ différé. Le
voyant Départ différé s'éteint.
3. Fermez la porte de l'appareil. Le pro-
gramme de lavage démarre automati-
quement.
Interruption d'un programme de lavage
Ouvrez la porte de l'appareil.
Le programme de lavage s'arrête.
Fermez la porte de l'appareil.
Le programme de lavage reprend là où
il a été interrompu.
Annulation du programme de lavage
Si le programme de lavage n'a pas encore
démarré, vous pouvez changer la sélection.
Pour changer la sélection pendant que le
programme de lavage est en cours, il est
nécessaire d'annuler le programme.
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Appuyez et maintenez la touche de pro-
gramme jusqu'à ce que le voyant de
programme s'éteigne et que le voyant
Fin commence à clignoter.
Avant de démarrer un nouveau pro-
gramme de lavage, vérifiez qu'il y a du
produit de lavage dans le distributeur
de produit de lavage.
43
À la fin d'un programme de lavage
À la fin du programme de lavage, des si-
gnaux sonores intermittents retentissent.
1. Ouvrez la porte de l'appareil, le voyant
Fin est allumé.
2. Mettez à l'arrêt l'appareil.
3. Pour de meilleurs résultats de séchage,
entrouvrez la porte de l'appareil pendant
quelques minutes.
Retirez les articles des paniers
Attendez que la vaisselle refroidisse avant
de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
Les côtés et la porte de l'appareil peu-
vent être mouillés. L’acier inox refroidit
plus rapidement que la vaisselle.
Programmes de lavage
Programme Niveau de sa-
lissure
Type de charge Description du programme
Très sale Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage 70 °C
Rinçages
Séchage
Normalement
sale
Vaisselle et couverts Prélavage
Lavage 65 °C
Rinçages
Séchage
1)
Salissures récen-
tes
Vaisselle et couverts Lavage 60 °C
Rinçage
2)
Normalement
sale
Vaisselle et couverts Prélavage
Lavage 50 °C
Rinçages
Séchage
Ce programme permet de rincer les plats
rapidement. Cela empêche les restes de
nourriture de coller sur les plats et évite
les mauvaises odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage avec
ce programme.
Rinçage
1) Ce programme vous permet de laver une charge de vaisselle légèrement sale. Les résultats du lavage sont
satisfaisants en très peu de temps.
2) Programme de test des organismes de contrôle. Ce programme vous permet d'utiliser le plus efficacement votre
consommation d'eau et d'énergie pour les plats et couverts avec un niveau normal de salissure. Reportez-vous à
la brochure fournie pour connaître les résultats des tests.
Valeurs de consommation
Programme Durée du programme
(minutes)
Énergie (kWh) Eau (litres)
85 - 95 1,8 - 2,0 22 - 25
105 - 115 1,5 - 1,7 23 - 25
44
Programme Durée du programme
(minutes)
Énergie (kWh) Eau (litres)
30 0,9 9
130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16
12 0,01 5
Ces valeurs de consommation peuvent
changer en fonction de la pression et
de la température de l'eau, des varia-
tions d'alimentation électrique et de la
quantité de vaisselle.
Entretien et nettoyage
Pour retirer et nettoyer les filtres
Avec des filtres sales, les résultats du lava-
ge sont moins satisfaisants.
L'appareil possède 3 filtres :
1. Un filtre grossier (A)
2. Un micro-filtre (B)
3. Un filtre plat (C).
A
B
C
1. Pour déverrouiller le système de filtrage,
tournez la poignée du microfiltre (B)
d'environ 1/4 de tour vers la gauche.
Soulevez le filtre pour le retirer du filtre
plat (C).
2. Retirez le filtre grossier (A) du microfiltre
(B).
3. Retirez le filtre plat (C) du fond de la cu-
ve.
4. Nettoyez les filtres sous l'eau courante.
5. Réinstallez le filtre plat (C) dans le fond
de la cuve.
6. Placez le filtre grossier (A) dans le micro-
filtre (B) et appuyez sur les deux filtres à
la fois.
7. Remettez le système de filtre en place.
45
8. Bloquez-le en tournant la poignée du
microfiltre (B) dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à la butée.
Pour nettoyer les bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide
d'un objet pointu.
Nettoyage des surfaces externes
Nettoyez les surfaces externes de l'appa-
reil, de même que le bandeau de comman-
des, à l'aide d'un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement un peu d'eau savon-
neuse.
N'utilisez en aucun cas des substances
abrasives, des tampons à récurer ou des
solvants (acétone).
En cas d'anomalie de fonctionnement
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar-
rêt en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver
une solution au problème (reportez-vous au
tableau). Si vous n'y parvenez pas, contac-
tez votre service après-vente.
Dans le cas de certaines anomalies, les
voyants clignotent pour indiquer un co-
de d'alarme.
Code d'alarme Anomalie
Le voyant du programme clignote de façon continue.
Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermit-
tente.
L'appareil n'est pas approvisionné en
eau.
Le voyant du programme clignote de façon continue.
Le voyant Fin clignote à deux reprises de façon inter-
mittente.
L'appareil ne vidange pas.
Le voyant du programme clignote de façon continue.
Le voyant Fin clignote à trois reprises de façon intermit-
tente.
Le système de sécurité anti-déborde-
ment s'est déclenché.
Avertissement Mettez l'appareil à
l'arrêt avant de procéder aux
vérifications.
Anomalie Cause probable Solution possible
L'appareil n'est pas approvi-
sionné en eau.
Le robinet d'arrivée d'eau est
obstrué ou incrusté de tartre.
Nettoyez le robinet d'arrivée
d'eau.
La pression d'eau est trop bas-
se.
Contactez votre compagnie lo-
cale de distribution des eaux.
Le robinet d'arrivée d’eau est
fermé.
Ouvrez le robinet d'arrivée
d'eau.
Le filtre situé dans le tuyau
d'arrivée d'eau est bouché.
Nettoyez le filtre.
Le tuyau d'arrivée d'eau n'a
pas été raccordé correctement.
Vérifiez que le tuyau est bien
raccordé.
Le tuyau d'arrivée d'eau est en-
dommagé.
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en-
dommagé.
L'appareil ne vidange pas. Le robinet de l'évier est bou-
ché.
Nettoyez le robinet de l'évier.
46
Anomalie Cause probable Solution possible
Le tuyau de vidange n'a pas
été raccordé correctement.
Vérifiez que le tuyau est bien
raccordé.
Le tuyau de vidange est en-
dommagé.
Assurez-vous que le tuyau de
vidange n'est pas endommagé.
Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
Fermez le robinet d'eau et con-
tactez votre service après-ven-
te.
Le programme de lavage ne
démarre pas.
La porte de l'appareil est ou-
verte.
Fermez la porte de l'appareil.
La fiche n'est pas branchée sur
la prise de courant.
Branchez l'appareil.
Le fusible de la boîte à fusibles
a grillé.
Remplacez le fusible.
La fonction Départ différé est
sélectionnée.
Annulez le départ différé.
Lorsque le décompte est ter-
miné, le programme de lava-
ge démarre automatique-
ment.
Après avoir effectué ces vérifications, met-
tez l'appareil en fonctionnement. Le pro-
gramme reprend là où il a été interrompu.
Si l'anomalie persiste, contactez le service
après-vente.
Si des codes d'alarme différents sont indi-
qués, contactez le service après-vente.
Les informations nécessaires pour le servi-
ce après-vente figurent sur la plaque signa-
létique.
Inscrivez les éléments suivants :
–Modèle
(MOD.) ....................................................
....
Référence du produit
(PNC) ..........................................
–Numéro de série
(S.N.) ..............................................
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
Problème Cause possible Solution possible
La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le
programme approprié pour ce
type de vaisselle et de salissu-
re.
Vérifiez que ce programme de
lavage est approprié pour ce ty-
pe de vaisselle et de salissure.
Les paniers n'ont pas été char-
gés correctement, l'eau n'a
pas pu accéder à toutes les
surfaces.
Chargez les paniers correcte-
ment.
Les bras d’aspersion ne peu-
vent pas tourner parce que la
vaisselle est mal positionnée.
Vérifiez qu'une disposition in-
correcte de la vaisselle ne blo-
que pas les bras d'aspersion.
Les filtres sont encrassés ou
mal montés et installés.
Assurez-vous que les filtres
sont propres et correctement
montés et installés.
Vous avez utilisé trop peu de
produit de lavage ou avez ou-
blié d'approvisionner le distri-
buteur de produit de lavage.
Vérifiez que la quantité de pro-
duit de lavage est suffisante.
47
Problème Cause possible Solution possible
Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel régénérant
est vide.
Remplissez le réservoir de sel
régénérant avec du sel spécial
pour lave-vaisselle.
L'adoucisseur d'eau a été mal
réglé.
Réglez l'adoucisseur d'eau.
Le bouchon du réservoir de sel
régénérant n'a pas été vissé
correctement.
Assurez-vous que le bouchon
du réservoir de sel est correcte-
ment fermé.
Les verres et la vaisselle pré-
sentent des rayures, des ta-
ches blanches ou un film bleu-
âtre.
Le dosage du liquide de rinça-
ge est trop élevé.
Réduisez le dosage du liquide
de rinçage.
Traces de gouttes d'eau sé-
chée sur les verres et la vaissel-
le
Le dosage du liquide de rinça-
ge est insuffisant.
Augmentez le dosage du liqui-
de de rinçage.
Il se peut que le produit de la-
vage soit en cause.
Utilisez une autre marque de
produit de lavage.
La vaisselle est mouillée. Vous avez sélectionné un pro-
gramme de lavage sans phase
de séchage ou avec une phase
de séchage courte.
Laissez la porte du lave-vaissel-
le entrouverte pendant quel-
ques minutes avant de retirer la
vaisselle.
La vaisselle est mouillée et ter-
ne.
Le distributeur de liquide de
rinçage est vide.
Remplissez le distributeur de li-
quide de rinçage.
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur
Hauteur
Profondeur
596 mm
858 - 938 mm
550 mm
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
220-240V
2200 W
10 A
50 Hz
Pression de l'eau d'alimentation min.
max.
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
1)
Eau froide ou eau chaude max. 60 °C
Capacité Couverts 12
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
Si l'eau chaude est produite à partir de
sources énergétiques alternatives plus
respectueuses de l'environnement (par
ex. panneaux solaires ou photovoltaï-
ques et énergie éolienne), utilisez un
raccordement à l'eau chaude pour ré-
duire la consommation énergétique.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
48
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les bacs
de recyclage prévus à cet effet.
49
Doelmatig en Stijlvol
Telefoon afdeling service en onderdelen:
Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003:
Fax: +31 (0)26-88 21 333
Numéro de téléphone du service après-vente
et des pièces détachées
Pelgrim S.A. Belgique
Zone Industrielle, Keerstraat 1
B-9420 Erpe-Mere
Tél.: (053) 80 62 08
Fax: (053) 80 60 57
117935220-A-442010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Pelgrim GVW592RVS Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur