Pioneer AVH-1500NEX Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

2Fr
ATTENTION
Les systèmes de surveillance de marche
arrière (caméras de secours) sont requis
dans certains véhicules neufs vendus aux
États-Unis et au Canada. La réglementation
des États-Unis a commencé avec une
intégration basée sur deux ans débutant le
1er mai 2016, et où les États-Unis et le
Canada exigent que tous véhicules
fabriqués à partir du 1er mai 2018 soient
équipés de système de surveillance de
marche arrière. Les propriétaires de
véhicules déjà équipés de systèmes de
surveillance de marche arrière ne
devraient pas installer ou utiliser ce
produit de manière à altérer ou encore
désactiver les fonctions de ce système
basé sur les réglementations en vigueur.
Si vous ne savez pas si votre véhicule a un
système de la sorte ou si il est sujet aux
réglementations Américaines ou
Canadiennes, nous vous invitons à
contacter le fabricant ou le
concessionnaire du véhicule.
Si votre véhicule dispose d'une caméra de
marche arrière compatible affichant un vue
arrière via le récepteur (radio) d'origine,
n'utilisez pas le récepteur Pioneer, à moins
qu'il ne soit connecté et en mesure
d'afficher la même vue que la caméra de
marche arrière d'usine offre à la base. La
connexion à la caméra d'usine nécessitera
possiblement un adaptateur, vendu
séparément. Certains véhicules peuvent
être incompatibles. Vérifiez avec un
installateur professionnel qualifié pour les
options d'installation spécifiques à votre
véhicule.
N’utilisez pas ce produit, les applications
ou la caméra de recul en option (le cas
échéant) si cela vous distrait de quelque
façon affectant l’utilisation sécuritaire de
votre véhicule. Respectez toujours les
règles de conduite sécuritaire et toute la
réglementation routière en vigueur. Si
vous avez du mal à utiliser ce produit,
stationnez votre véhicule dans un
emplacement sûr et engagez le frein de
stationnement avant d’effectuer les
réglages nécessaires.
N’installez pas ce produit là où il risque
(i) de gêner la vision du conducteur,
Importantes informations
de sécurité
Connexion
Précautions
Votre nouveau produit et ce
manuel
(ii) d’affecter le fonctionnement de tout
système ou de tout dispositif de sécurité
du véhicule, y compris les coussins de
sécurité gonflables ou les boutons de
feux de détresse, ou
(iii) d’affecter la capacité du conducteur à
utiliser le véhicule de façon sécuritaire.
Dans certains cas, il peut être impossible
d’installer ce produit en raison du type de
véhicule ou de la forme de l’intérieur du
véhicule.
ATTENTION
Pioneer ne recommande pas d’installer ce
produit soi-même. Ce produit est conçu
pour être installé uniquement par des
professionnels. Il est recommandé de
confier la configuration et l’installation de
ce produit au personnel de service de
Pioneer uniquement, qui a reçu une
formation spéciale et a l’expérience des
appareils électroniques mobiles. NE
RÉPAREZ JAMAIS CE PRODUIT VOUS-
MÊME. En installant ou réparant vous-
même ce produit et ses câbles de
connexion, vous vous exposez à un risque
de décharge électrique ou d’autres
dangers et vous risquez de causer des
dommages non couverts par la garantie à
ce produit.
ATTENTION
Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver
le dispositif dinterverrouillage du frein de
stationnement, mis en place pour assurer
votre protection. Trafiquer ou désactiver le
dispositif dinterverrouillage du frein de
stationnement peut entraîner une blessure
grave ou le décès.
PRÉCAUTION
Fixez tous les câbles avec des serre-câbles
ou du ruban isolant. Ne laissez aucun fil
nu exposé.
Ne connectez pas le fil jaune de ce
produit directement à la batterie du
véhicule. Si le fil est directement
connecté à la batterie, les vibrations du
moteur peuvent éventuellement
endommager l’isolation au point où le fil
passe de l’habitacle au compartiment
moteur. Si l’isolation du fil jaune s’use au
contact des pièces métalliques, cela peut
causer un court-circuit très dangereux.
Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse.
Assurez-vous d’installer ce produit, ses
câbles et ses fils à l’écart, de sorte qu’ils ne
gênent pas la conduite.
Assurez-vous que les câbles et fils ne
gêneront pas ou ne seront pas coincés
par les pièces mobiles du véhicule, et tout
particulièrement le volant de direction, le
levier de vitesse, le frein de
stationnement, les rails de siège
coulissant, les portières ou toute
commande du véhicule.
Ne posez pas les fils à des emplacements
exposés à des températures élevées. La
surchauffe de l’isolation peut
endommager les fils, entraînant un court-
circuit ou un problème de
fonctionnement et des dommages
permanents au produit.
Ne raccourcissez aucun fil. Autrement, le
circuit de protection (porte-fusible,
résistance de protection ou filtre, etc.)
risque de ne pas bien fonctionner.
Importantes mesures
de protection
Précautions à prendre
avant de connecter le
système
3Fr
Fraais
N’alimentez jamais d’autres produits
électroniques en coupant l’isolation du fil
d’alimentation de ce produit pour y
connecter un autre fil. La capacité du fil
serait dépassée, entraînant une
surchauffe.
N’utilisez cet appareil qu’avec une
batterie 12 volts avec masse négative.
Autrement, il y a risque d’incendie ou de
problème de fonctionnement.
Pour éviter de court-circuiter le système
électrique, pensez à déconnecter le câble
de batterie (–) avant l’installation.
ATTENTION
Lorsque la sortie de haut-parleur est
utilisée par 4 canaux, utilisez des haut-
parleurs de plus de 50 W (Puissance
d’entrée maximale) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur
d’impédance). N’utilisez pas de haut-
parleurs de 1 Ω à 3 Ω avec cet appareil.
Lorsque la sortie de haut-parleur arrière
est utilisée par un caisson d’extrêmes
graves de 2 Ω, utilisez des haut-parleurs
de plus de 70 W (Puissance d’entrée
maximale).
*Veuillez vous reporter aux connexions
pour connaître la méthode de connexion.
Le câble noir est le câble de masse. Lors
de l’installation de cet appareil ou d’un
amplificateur de puissance (vendu
séparément), pensez à connecter d’abord
le fil de masse. Assurez-vous que le fil de
masse est bien connecté à une partie
métallique de la carrosserie du véhicule.
Le fil de masse de l’amplificateur de
puissance et celui de cet appareil ou de
tout autre dispositif doivent être
connectés au véhicule séparément, avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse
se desserre ou tombe, il y a risque
d’incendie et de génération de fumée ou
de problème de fonctionnement.
Lors du remplacement du fusible,
assurez-vous d’utiliser un fusible de la
capacité nominale indiquée sur ce
produit.
Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule dont le commutateur
d’allumage n’a pas de position ACC
(accessoire).
Pour éviter le court-circuitage, recouvrez
le fil déconnecté de ruban isolant. Il est
tout particulièrement important d’isoler
tous les fils de haut-parleur non utilisés,
car ils peuvent causer un court-circuit s’ils
sont dénudés.
Pour connecter un amplificateur de
puissance ou d’autres dispositifs à ce
Avant d’installer ce
produit
Pour éviter les
dommages
Fil de masse
AMPLIFICATEUR DE
PUISSANCE
Autres appareils
(autres appareils
électroniques dans
le véhicule)
Pièces métalliques
de la carrosserie du
véhicule
*1 Non fourni pour cet appareil
Position ACC
Sans position ACC
produit, reportez-vous au mode d’emploi
du produit à connecter.
Le symbole graphique placé sur le
produit signifie « courant continu ».
Lors de la mise du commutateur
d’allumage en position de marche (ACC
ON), un signal de commande est envoyé
par le fil bleu/blanc. Connectez-le à la
borne de commande à distance de
système de l’amplificateur de puissance,
à la borne de commande de relais de
l’antenne de véhicule ou à la borne de
commande de puissance de
l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA,
12 V c.c.). Le signal de commande est
envoyé par le fil bleu/blanc même si la
source audio est éteinte.
Microphone 3 m
Entrée de télécommande filaire
Il est possible de connecter un
adaptateur pour télécommande filaire
(vendu séparément).
SiriusXM Connect Vehicle Tuner
Reportez-vous au mode d’emploi de
SiriusXM Connect Vehicle Tuner (vendu
séparément).
Câble RGB (fourni avec le Système de
navigation)
Ce produit
Système de navigation Pioneer
Contactez votre détaillant au sujet des
appareils de navigation connectables.
Prise d’antenne
Sortie de caisson d’extrêmes graves
(STD)/Sortie de sons graves (NW)
Sortie arrière (STD)/Sortie de sons
moyens (NW)
Sortie avant (STD)/Sortie de sons aigus
(NW)
Alimentation
Fusible (10 A)
Entrée d’adaptateur iDatalink (vendu
séparément) (AVH-1550NEX)
REMARQUE
Avant d’utiliser et/ou de connecter
l’adaptateur iDatalink Maestro (vendu
séparément), vous devez d’abord activer le
module Maestro avec le micrologiciel
approprié pour le véhicule et l’appareil
principal. Vous pouvez trouver le numéro
d’appareil qui est requis pour l’activation à
ces endroits (reportez-vous au Mode
d’emploi) :
Létiquette sur l’emballage de ce produit
Létiquette sur ce produit
Lécran [Info sur le micrologiciel]
Remarque sur le fil
bleu/blanc
Ce produit
4Fr
Vers la source d’alimentation
Cordon d’alimentation
Jaune
Vers une borne alimentée quelle que
soit la position du commutateur
d’allumage.
Rouge
Vers une borne électrique commandée
par l’activation et la désactivation du
commutateur d’allumage (12 V c.c.)
Orange/blanc
Vers la borne de commutateur
d’éclairage.
Noir (masse)
Vers la carrosserie (partie métallique) du
véhicule.
Violet/blanc
Des deux fils connectés à la lampe
arrière, connectez celui dont la tension
change lorsque le levier de vitesse est
sur la position REVERSE (R). Cette
connexion permet à l’appareil de
détecter si le véhicule se déplace vers
l’avant ou vers l’arrière.
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec
fonction de coupure du son, connectez
ce fil au fil Audio Mute de l’équipement.
Autrement, ne connectez rien au fil
Audio Mute.
Bleu/blanc
Connectez-le à la borne de commande
de système de l’amplificateur de
puissance (max. 300 mA, 12 V c.c.).
Vertle
Ce fil sert à détecter si le frein de
stationnement est engagé ou non. Ce fil
doit être connecté du côté alimentation
du commutateur de frein de
stationnement.
Côté alimentation
Commutateur de frein de
stationnement
Côté masse
Effectuez ces connexions si vous utilisez un
caisson d’extrêmes graves sans
l’amplificateur en option.
Cordon d’alimentation
Fils de haut-parleurs
Vers la source d’alimentation
Cordon d’alimentation
Gauche
Droite
Haut-parleur avant (STD) ou haut-
parleur de sons aigus (NW)
Haut-parleur arrière (STD) ou haut-
parleur de sons moyens (NW)
Blanc
Blanc/noir
Gris
Gris/noir
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Caisson d’extrêmes graves (4 Ω)
Si vous utilisez un caisson d’extrêmes
graves de 2 Ω, pensez à connecter le
caisson d’extrêmes graves aux fils violet
et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez rien aux fils vert et vert/noir.
Non utilisé.
Caisson d’extrêmes graves (4 Ω) × 2
REMARQUES
Si un caisson dextrêmes graves est
connecté à ce produit au lieu d’un haut-
parleur arrière, changez le réglage de
sortie arrière dans le réglage initial. La
sortie de caisson d’extrêmes graves de ce
produit est monophonique.
Pour plus de détails, reportez-vous au
Mode d’emploi.
Avec un système à deux haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils de haut-parleurs
qui ne sont pas connectés aux haut-
parleurs.
Important
Les fils de haut-parleurs ne sont pas utilisés
lorsque cette connexion est utilisée.
Important
Les signaux de haut-parleur avant et de
haut-parleur arrière (STD) ou les signaux de
haut-parleur de sons moyens et de haut-
parleur de sons aigus (NW) sont émis par
les fils de haut-parleurs lorsque cette
connexion est utilisée.
Commande à distance du système
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Sans amplificateur interne
Avec amplificateur interne
5Fr
Fraais
Connectez au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
Connectez au câble RCA (vendu
séparément)
Vers la sortie arrière (STD)
Vers la sortie de sons moyens (NW)
Haut-parleur arrière (STD)
Haut-parleur de sons moyens (NW)
Vers la sortie avant (STD)
Vers la sortie de sons aigus (NW)
Haut-parleur avant (STD)
Haut-parleur de sons aigus (NW)
Vers la sortie de caisson d’extrêmes
graves (STD)
Vers la sortie de sons graves (NW)
Caisson d’extrêmes graves (STD)
Haut-parleur de sons graves (NW)
REMARQUE
Sélectionnez le mode de haut-parleurs
adéquat, entre le mode standard (STD) et
le mode réseau (NW). Pour plus de détails,
reportez-vous au Mode d’emploi.
REMARQUES
Pour plus de détails sur la façon de
connecter un appareil externe avec un
câble vendu séparément, reportez-vous
au mode d’emploi du câble.
Pour plus de détails sur la connexion et
les opérations d’un iPhone ou téléphone
intelligent, reportez-vous au Mode
d’emploi.
Port USB
Câble USB de 1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod/iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
iPhone avec connecteur Lightning
Port USB
Câble USB de 1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod/iPhone
(CD-IU51) (vendu séparément)
iPod®/iPhone® et
téléphone intelligent
iPod/iPhone avec
connecteur Lightnin
Connexion par le port USB
iPhone avec
connecteur 30 broches
Connexion par le port USB
iPhone avec connecteur 30 broches
Port USB
Câble USB de 1,5 m
Câble USB - micro-USB (Type USB A -
micro-USB B) (fourni avec CD-MU200
(vendu séparément))
Câble USB Type-C (Type USB A - USB
C)(fourni avec CD-CU50 (vendu
séparément))
Téléphone intelligent
REMARQUE
La longueur du câble Type USB A - micro
USB B ne doit pas dépasser 2 m et celle du
câble Type USB A - USB C ne doit pas
dépasser 4 m conformément à la norme de
câble USB. Lors de l’utilisation d’un câble
différent de ceux indiqués ci-dessus,
l’appareil principal pourrait ne pas
fonctionner correctement.
À propos de la caméra de recul
Si vous utilisez la caméra de recul, l’image
vidéo est remplacée automatiquement par
l’image de vue arrière lorsque vous
déplacez le levier de vitesse sur REVERSE
(R). Le mode Point de vue de la caméra
permet aussi de vérifier ce qu’il y a derrière
vous pendant que vous conduisez.
ATTENTION
N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE
DE MARCHE ARRIÈRE OU DE MIROIR DE
CAMÉRA DE RECUL. TOUTE AUTRE
UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE
BLESSURE OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
Il se peut que l’image affichée à l’écran
soit inversée.
Avec la caméra de recul, vous pouvez
garder un œil sur la remorque ou
regarder derrière en reculant dans un
stationnement étroit. Ne l’utilisez pas à
des fins de divertissement.
Les objets de laffichage de recul peuvent
sembler plus proches ou plus éloignés
que la distance réelle.
La zone dimage des images plein écran
affichées en reculant ou en vérifiant à
l’arrière du véhicule peut être légèrement
différente.
Caméra de recul (ND-BC8) (vendue
séparément)
Vers la sortie vidéo
ble RCA (fourni avec ND-BC8)
Téléphone intelligent
(Appareil Android™)
Connexion par le port USB
Caméra
6Fr
Ce produit
Brun (R.C IN)
Alimentation
Cordon d’alimentation
Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
Reportez-vous à Cordon d’alimentation
à la page 4.
Jaune (F. C IN)
(AVH-1550NEX)
Câble RCA (vendu séparément)
Caméra (vendue séparément)
REMARQUES
Connectez uniquement la caméra de
recul à R.C IN. N’y connectez aucun autre
équipement.
Certains réglages adéquats sont requis
pour utiliser des caméras de recul. Pour
plus de détails, reportez-vous au Mode
d’emploi.
Afficheur arrière avec prises d’entrée
RCA
Vers l’entrée vidéo
Câbles RCA (vendus séparément)
Ce produit
Jaune (V IN)
Jaune (V OUT)
Rouge, blanc (R IN, L IN)
Entrée AUX
Câble AV à mini-prise (vendu
séparément)
Jaune
Rouge, blanc
Vers jaune
Vers rouge, blanc
Vers la sortie vidéo
Composant vidéo
externe et afficheur
Vers les sorties audio
Composant vidéo externe (vendu
séparément)
REMARQUE
Le réglage adéquat est requis pour utiliser
le composant vidéo externe. Pour plus de
détails, reportez-vous au Mode d’emploi.
ATTENTION
N’installez JAMAIS l’afficheur arrière
dans un emplacement où le conducteur
pourrait regarder la source vidéo tout
en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce produit est
pour la connexion d’un afficheur
permettant aux passagers des sièges
arrière de regarder la source vidéo.
PRÉCAUTION
Assurez-vous d’utiliser un câble AV à mini-
prise (vendu séparément) pour le câblage.
Si vous utilisez d’autres câbles, la position
du câblage pourrait être différente,
entraînant ainsi des troubles de l’image et
du son.
L : Audio gauche
(Blanc)
R : Audio droite
(Rouge)
V : Vidéo (Jaune)
G : Masse
7Fr
Fraais
PRÉCAUTION
N’installez jamais ce produit dans des
emplacements ou d’une manière :
Pouvant blesser le conducteur ou les
passagers en cas d’arrêt brusque du
véhicule.
Pouvant gêner le conducteur dans la
conduite du véhicule, comme sur le
plancher devant le siège du conducteur
ou près du volant de direction ou du
levier de vitesse.
Pour assurer une installation adéquate,
assurez-vous d’utiliser les pièces fournies,
de la manière spécifiée. Si certaines
pièces ne sont pas fournies avec ce
produit, utilisez des pièces compatibles
de la manière spécifiée, après avoir fait
vérifier la compatibilité des pièces par
votre détaillant. Si d’autres pièces que
celles fournies ou compatibles sont
utilisées, elles peuvent endommager les
pièces internes de ce produit ou se
relâcher, et le produit risque alors de se
détacher.
N’installez pas ce produit là où il risque
(i) de gêner la vision du conducteur,
(ii) d’affecter le fonctionnement de tout
système ou de tout dispositif de sécurité
du véhicule, y compris les coussins de
sécurité gonflables ou les boutons de
feux de détresse, ou
(iii) d’affecter la capacité du conducteur à
utiliser le véhicule de façon sécuritaire.
N’installez pas ce produit devant ou près
d’un emplacement de déploiement des
coussins de sécurité gonflables du
véhicule, que ce soit le tableau de bord,
une portière ou un pilier. Reportez-vous
au manuel du propriétaire du véhicule
pour connaître la zone de déploiement
des coussins de sécurité gonflables avant.
Consultez votre concessionnaire si
l’installation implique le perçage de trous
ou d’autres modifications sur le véhicule.
Avant de procéder à l’installation finale
de ce produit, connectez
temporairement les fils pour vérifier si les
connexions sont correctes et si le système
fonctionne bien.
N’installez pas ce produit dans des
emplacements exposés à des
températures élevées ou à une humidité
élevée, tels que :
Emplacements près de la chaufferette,
des évents ou du climatiseur.
Emplacements exposés aux rayons
directs du soleil, comme le dessus du
tableau de bord.
Emplacements pouvant être exposés à
la pluie, comme près d’une portière ou
sur le plancher du véhicule.
Installez ce produit à l’horizontale sur une
surface, avec une tolérance de 0 à
30 degrés.
Installation
Précautions à prendre
avant linstallation
Avant l’installation
Remarques sur
l’installation
Lors de l’installation, assurez la dispersion
adéquate de la chaleur en veillant à
laisser suffisamment d’espace derrière le
panneau arrière et à regrouper tous les
câbles libres de sorte qu’ils ne bloquent
pas les sorties d’air.
1 Fixer ce produit au support de
montage radio installé en usine.
Placez ce produit de sorte que ses trous
de vis soient alignés sur les trous de vis
du support, puis serrez les vis à trois
emplacements de chaque côté.
Utilisez soit les vis à tête bombée (5 mm
× 9 mm), soit les vis à tête plate (5 mm ×
9 mm), suivant la forme des trous de vis
du support.
Support de montage radio installé en
usine
Si le cliquet gêne l’installation, vous
pouvez le rabattre vers le bas pour
l’écarter.
Tableau de bord ou console
Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Assurez-vous d’utiliser les vis
fournies avec ce produit.
Installez le microphone dans un
emplacement où sa direction et sa
distance par rapport au conducteur
rendront la voix du conducteur plus facile
à capter.
Pensez à éteindre (ACC OFF) le produit
avant de connecter le microphone.
Suivant le modèle de véhicule, la
longueur du câble de microphone peut
être insuffisante lorsque vous montez le
microphone sur le pare-soleil. Le cas
échéant, installez le microphone sur la
colonne de direction.
Installation à l’aide des
trous de vis sur le côté
de ce produit
Laissez un
espace
suffisant
5cm
5cm
Installer le microphone
8Fr
1 Placez le fil de microphone dans la
rainure.
Fil de microphone
Rainure
2 Fixez l’attache de microphone au pare-
soleil.
Attache de microphone
Serre-câbles
Utilisez les serre-câbles vendus
séparément pour fixer le fil à
l’intérieur du véhicule, si nécessaire.
Installez le microphone sur le pare-soleil
lorsque celui-ci est en position haute. Il
ne peut pas reconnaître la voix du
conducteur si le pare-soleil est en
position basse.
1 Détachez la base de microphone de
l’attache de microphone, en glissant la
base tout en appuyant sur la
languette.
Languette
Base de microphone
2 Montez le microphone sur la colonne
de direction.
Ruban à double face adhésive
Serre-câbles
Utilisez les serre-câbles vendus
séparément pour fixer le fil à
l’intérieur du véhicule, si nécessaire.
REMARQUE
Installez le microphone sur la colonne de
direction, à distance du volant.
Monter sur le pare-
soleil
Installation sur la
colonne de direction
L’angle du microphone peut être réglé.
Régler langle du
microphone
9Fr
Fraais
© 2019 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2019 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<QRD3675-A> UC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pioneer AVH-1500NEX Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à