Faure FIM64F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Informations
pour les
utilisateurs
Table
de cuisson
à induction
FIM 64 F
2
Sommaire
Notice d'utilisation- - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Avertissements importants - - - - - - - - - - - 3
Description de l'appareil - - - - - - - - - - - - - 5
Utilisation de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - 6
Conseils de cuisson - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Nettoyage et entretien- - - - - - - - - - - - - - - 11
Que faire si - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Protection de l’environnement- - - - - - - - - 15
Instructions d'installation- - - - - - - - - - - - - 16
Montage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Service après-vente - - - - - - - - - - - - - - - - 23
Nous vous remercions d'avoir choisi cet ap-
p
areil.
N
ous vous souhaitons de profiter pleinement de vo-
t
re nouvel appareil et nous espérons que vous choi-
s
irez de nouveau notre marque lors de votre
p
rochain achat d'appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation e
t
conservez-la comme documentation de référence
pendant toute la durée de vie du produit. Si l'appare
il
devait être vendu ou cédé à une autre personne, a
s-
surez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne
.
L
es symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :
1
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des perso
n-
nes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil
3 Remarques générales et recommandations
2 Remarques relatives à la protection de l'environnement
z Risque dû à l'alimentation électrique
3
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie
en cas de panne, veuillez observer ces recom-
mandations.
Utilisation réglementaire
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les, ou le manque d'expérience et de con-
naissance les empêchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer une utili-
sation de l'appareil sans danger.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
pendant le fonctionnement.
Cet appareil est uniquement destiné à l’usa-
ge domestique habituel et pour faire cuire et
rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à
modifications de l’appareil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de
brûler, de matériaux facilement inflammables
ou d’objets susceptibles de fondre (par ex.
du papier aluminium, des matières synthéti-
ques ou de l’aluminium) sur ou à promité de
l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en
bas âge s’approchent de l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autori-
sés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et
sous surveillance.
Afin d’éviter une mise en marche involontaire
par des enfants en bas âge ou des animaux
domestiques, nous vous conseillons d’acti-
ver le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil
sont du ressort exclusif de spécialistes
agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en fonctionnement qu’après avoir été
montés dans des armoires et des plans de
travail homologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de domma-
ges à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou
déchirures), mettre l’appareil hors et débran-
chez-le pour éviter un éventuel choc électri-
que.
Le montage et le branchement de l’appareil
sont du ressort exclusif de spécialistes
agréés.
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs
de la vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’uti-
lisation de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électri-
ques n’entrent pas en contact avec les surfa-
ces brûlantes de l’appareil ou les récipients
brûlants.
La graisse et l’huile trop chaudes sont facile-
ment inflammables. Attention! Danger d’in-
cendie!
Mettre les foyers hors fonctionnement après
chaque utilisation.
4
Il est recommandé aux utilisateurs portant un
pace-maker de ne pas s’approcher des
foyers à induction en fonctionnement à
moins de 30 cm de distance.
Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets
métalliques, tels que couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles de casseroles sur la
table de cuisson car ils sont conducteurs.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le
laisser refroidir avant de le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de
nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un
appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’ap-
pareil
Des objets peuvent endommager la vitrocé-
ramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager
la vitrocéramique en heurtant le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus
d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocé-
ramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les pro-
duits ayant débordé peuvent se consumer
sur la vitrocéramique et doivent par consé-
quent être immédiatement enlevés.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur
les zones de cuisson et ne pas mettre ces
dernières en fonctionnement sans récipient.
Eviter de faire chauffer à vide les casseroles
et les poêles. Cela peut endommager l'us-
tensile de cuisson ou la vitrocéramique.
Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permet-
tant d’aérer l’espace entreestiné le plan de
travail et la face avant du meuble.
5
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuis-
son
Bandeau de commande
Zone de cuisson
à induction 2200 W
avec fonction Puissance 3700 W
Zone de cuisson
à induction 1400 W
Zone de cuisson à induction 1800W
Zone de cuisson à induction 1400 W
Commande des zones
de cuisson
à affichage numérique
avant gauche (1)
Affichage numérique
Disposition des zones de cuisson en fonction des commandes
Bouton de plaque de cuisson
arrière gauche (2) arrière droite (3) avant droite (4)
6
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures
dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de
cuisson mettent un peu de temps à se re-
froidir après avoir été désactivées. Sur-
veillez le voyant indiquant la chaleur
résiduelle
.
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée
pour faire fondre un ingrédient et pour con-
server les plats au chaud.
Les foyers à induction génèrent la cha-
leur nécessaire directement sur le fond des
plats de cuisson. La chaleur résiduelle des
plats de cuisson suffit pour chauffer la vitrocé-
ramique.
Le ventilateur de refroidissement se
met en fonctionnement et s’arrête automatique-
ment en fonction de la température du système
électronique.
Utilisation de l’appareil
3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux
zones de cuisson à induction.
Sélectionner le niveau de cuis-
son
Voyant Description
La zone de cuisson est désactivée
- Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné
Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement
Détection des plats de cuisson Les plats de cuisson ne sont pas adaptés ou
trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson
sur la zone de cuisson.
Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore chaude
Sécurité enfants la sécurité enfants est activée
Puissance La fonction Puissance est activée
arrêt automatique Arrêt activé
Commande des zones de cuisson Affichage
Augmenter Tourner vers la droite à
Réduire Tourner vers la gauche à
Mettre à l’arrêt Placer sur zéro /
7
Activer/désactiver la fonction
Puissance
La fonction Puissance augmente la performan-
ce de la zone de cuisson 210mm, comme par
exemple la possibilité de faire bouillir rapide-
ment une quantité importante d’eau.
La fonction Puissance est active pendant 10
minutes. Ensuite, la zone de cuisson à induc-
tion se repositionne sur le niveau de cuisson 9.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson de la plaque de cuisson
disposent d’un niveau de puissance maximum.
La puissance maximale est atteinte lorsque le
niveau de puissance 9 est activé pour toutes
les zones de cuisson
Deux zones de cuisson forment une paire, (voir
graphique), c’est-à-dire que le dispositif de ges-
tion de puissance répartit la puissance maxi-
male disponible entre ces deux zones de
cuisson.
Lorsque la fonction de puissance est activée
pour une zone de cuisson, ce dispositif de ges-
tion lui fournit un supplément de puissance au
détriment de l’autre zone de cuisson de la paire.
Exemple : le niveau de puissance 9 est sélec-
tionné pour une zone de cuisson. La fonction
Puissance est activée pour la zone de cuisson
correspondante. La fonction Puissance est
exécutée. 9 Cependant, la puissance maximale
est dépassée tant pour la zone de cuisson pour
laquelle le niveau de puissance 9 a été sélec-
tionné que pour l’autre zone de cuisson de la
paire pour laquelle la fonction Puissance a été
activée. Dans ce cas, le dispositif de gestion de
la puissance réduit la puissance de la première
zone de cuisson activée, en le faisant passer
de 5 à 5, par exemple. 9 L’indicateur affiche 5,
ce qui correspond au niveau de puissance
maximum possible en ce moment. (L’indicateur
9 passera de 5 à 3 ou de 9 à 6 ou à une autre
valeur en fonction du type d’appareil et de la di-
mension de la zone de cuisson. )
Commande des zones de cuisson Affichage
Mise en fonctionne-
ment
Tourner légèrement au-delà de la butée de fin de
course
Mise à l’arrêt Tourner vers la gauche Æ à /
8
Utilisation de la sécurité en-
fants
La sécurité enfants évite toute activation non
souhaitée de l’appareil.
Arrêt automatique
Zones de cuisson à induction
Si une surchauffe anormale de la zone de
cuisson s’est produite (ex. récipient vide), la
zone de cuisson s'éteint automatiquement et
s’affiche. Avant de réutiliser la zone de
cuisson, il faut la remettre sur et la laisser
refroidir.
Si le récipient utilisé n’est pas adapté
s’allume sur l’afficheur et s’éteint au bout de
deux minutes. Ensuite s’affiche. Si le ré-
glage de la commande de la zone de cuisson
est modifié alors que est allumé, ap-
paraît à l’affichage. Avant de réutiliser la zo-
ne de cuisson, il faut la remettre sur
Si, après quelques instants, l’une des zones
de cuisson n’est pas désactivée ou si le ni-
veau de cuisson n’est pas modifié, la zone
de cuisson en question se désactive automa-
tiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la
zone de cuisson, il faut la remettre sur .
Commande des zones de
cuisson
Affichage
Mise en fonctionnement Tourne légèrement les com-
mandes des zones de cuisson
1 et 3 simultanément vers la
gauche à partir de la position
zéro
est visualisé dans les 4 affi-
chages si vous tentez de met-
tre en fonctionnement une
zone de cuisson.
Mise à l’arrêt Répéter la procédure La sécurité enfants est désac-
tivée. Il est dès lors possible de
mettre en fonctionnement
n’importe quelle zone du plan
de cuisson.
Niveau de cuisson Désactivation après
1 - 2 6 heures
3 - 4 5 heures
5 4 heures
6 - 9 1 heure 30
9
Conseils de cuisson
Plats pour cuisson sur zones
de cuisson à induction
Matériaux des ustensiles de cuisson
3 Les ustensiles de cuisine pour zones de
cuisson à induction portent un marquage
spécial apposé par leur fabricant.
Test d’aptitude
Les ustensiles de cuisine conviennent pour l’in-
duction si ...
... une petite quantité d’eau déposée sur un
foyer à induction devient chaude en un court
laps de temps après avoir sélectionné le ni-
veau de cuisson 9.
... un aimant adhère au fond de l’ustensile de
cuisson.
Fond de l’ustensile de cuisine
Le fond de l’ustensile de cuisine doit être aussi
épais et plan que possible.
Taille des casseroles
Jusqu’à une limite déterminée, les zones de
cuisson par induction s’adaptent automatique-
ment à la taille du fond de l’ustensile de cuisine.
Cependant, selon la taille de la zone de cuis-
son, il faut que la partie magnétique sur le fond
de cet ustensile dispose d’un diamètre minimal.
3 Placez votre plat de cuisson bien au centre
de la zone de cuisson.
Conseils d’économie d’energie
2
Placez votre plat de cuisson sur la zone de
cuisson avant d’activer cette dernière.
2 Dans la mesure du possible, couvrez tou-
jours votre plat de cuisson avec un couver-
cle.
Matériaux des ustensiles de cuisson pouvant convenir
fonte +
acier, acier émaillé +
acier inoxydable +*
Fond de casserole multicouches +*
aluminium, cuivre, laiton -
verre, céramique, porcelaine -
Diamètre
de la zone de cuisson [mm]
Diamètre minimal
du fond du récipient [mm]
210 180
180 145
140 120
10
Exemples d’utilisation pour la
cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant
sont indicatives.
Niveau de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
0 en position
1
Conser-
ver au
chaud :
Conserver des plats cuits au
chaud
si nécessaire les recouvrir
1-2
Faire
fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du choco-
lat, de la gélatine
5-25 min Remuez de temps en temps
Conserver une omelette norvégienne, royale 10-40 min Couvrez-la avec un couvercle
2-3
Faire
gonfler
Faire gonfler du riz ou des plats à
base de riz
Faire réchauffer des plats cuisinés
25-50 min
Versez au moins le double de
quantité d’eau que de riz, re-
muez le riz au lait de temps en
temps.
3-4
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire des légumes ou du poisson
à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouffée
20-45 min
Pour les légumes, utilisez jus-
te un peu d’eau (quelques
cuillères à soupe)
4-5
Cuire à
l’eau
Faire cuire des pommes de terre à
l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu d’eau, par
ex. max.
¼ l d’eau pour
750 g de pommes de terre
Faire cuire des quantités assez
importantes d’aliments, ragoûts et
soupes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus les in-
grédients
6-7
Faire cuire
à feu doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâ-
chée, des saucisses, du foie, des
roux, des œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en temps
7-8
Faire cuire
à tempé-
rature
élevée
des beignets de pommes de terre,
des rognons, des steaks, des ga-
lettes
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en temps
9
Porter à
ébullition
Faire
revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande (gou-
lasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
11
La fonction Puissance peut également permet-
tre de porter à ébullition des quantités impor-
tantes de liquide.
Nettoyage et entretien
1 Attention ! Risque de brûlure dû à la
chaleur résiduelle.
1 Attention ! Les produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs endommagent l’ap-
pareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et
de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de
nettoyage endommagent l’appareil. Net-
toyez les restes avec de l’eau et un produit
de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque uti-
lisation
1.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humi-
de et un peu de produit de nettoyage.
2.Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1.Placez le grattoir de nettoyage obliquement
par rapport à la surface de la vitrocéramique.
2.Enlevez les salissures en faisant glisser la la-
me.
3.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humi-
de et un peu de produit de nettoyage.
4.Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocérami-
que ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide
d’un produit de nettoyage pour vitrocéra-
mique ou acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire dis-
paraître les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique, cela n’a
aucune influence sur le fonctionnement de
l’appareil.
enlevez
Type de salissure
immédia-
tement
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Grattoir de
nettoyage*
Matériaux en plastique, feuilles en alu-
minium
oui ---
Bords calcaires et d’eau --- oui
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou d’acier
inoxydable*
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
12
Que faire si
Symptôme Cause possible Solution
Les zones de cuisson ne fonction-
nent pas
La zone de cuisson qu’on souhaite
utiliser n’est pas en fonctionnement
Mettre la zone de cuisson en fonc-
tionnement
Le fusible de l’installation électrique
de l’habitation (boîte à fusibles) dis-
joncte.
Vérifier le fusible.
Si les fusibles disjonctent de maniè-
re répétée, faire appel à un électri-
cien agréé.
La sécurité enfants est activée.
s’allume
Désactiver la sécurité enfants (se
référer au chapitre “Sécurité en-
fants” de la notice d’utilisation de la
cuisinière)
L’indicateur de chaleur résiduelle ne
s'affiche pas
La zone de cuisson fonctionne seu-
lement depuis peu et n’est par con-
séquent pas encore chaude
Si la zone de cuisson est chaude,
contactez le service après-vente.
Laffichage alterne entre deux ni-
veaux de cuisson
La commande de la fonction Puis-
sance réduit la puissance de cette
zone de cuisson
Voir chapitre „Activer/désactiver la
fonction Puissance“
s’allume Vaisselle de cuisson non adaptée Utiliser de la vaisselle adaptée
Ne pas placer de vaisselle de cuis-
son sur le foyer de cuisson
Placer la vaisselle de cuisson
Le diamètre du fond du plat de cuis-
son est trop petit pour le foyer
Utiliser un foyer de cuisson plus pe-
tit
Utiliser de la vaisselle adaptée
s’allume Aucun ustensile de cuisson n’est
posé sur la zone de cuisson
Mettre la zone de cuisson à l’arrêt,
poser l’ustensile de cuisson, mettre
la zone de cuisson en fonctionne-
ment
L’arrêt automatique s’est déclenché Mettre la zone de cuisson à l’arrêt.
Mettre la zone de cuisson à nou-
veau en fonctionnement
Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électronique Débranchez l’appareil pendant quel-
ques minutes (enlevez le fusible de
l’installation domestique).
Si s’affiche de nouveau après
avoir rebranché l’appareil, contactez
le service après-vente
13
Si les indications ci-dessus ne vous
permettent pas de remédier au pro-
blème, veuillez vous adresser au
service après-vente de votre maga-
sin vendeur.
1 Avertissement ! L'installation, le bran-
chement et les réparations doivent être ef-
fectuées uniquement par des
professionnels qualifiés. Des réparations
non effectuées dans les règles peuvent
s’avérer très dangereuses pour l’utilisa-
teur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part
de l’utilisateur, le déplacement du techni-
cien du service après-vente ou du vendeur
peut être facturé même en cours de garan-
tie.
14
Bruits lors du fonctionnement
Selon le matériau et l’usinage du fond de l’ap-
pareil de cuisson les bruits suivants peuvent
être perçus lorsque les zones de cuisson par
induction sont en marche :
Crépitement (1)
lorsque la batterie de cuisson est composée
de plusieurs matériaux (usinage en sand-
wich)
Sifflement (1)
lorsqu’une ou plusieurs zones de cuisson
sont utilisées à haute puissance et que la
batterie de cuisson est composée de plu-
sieurs matériaux (usinage en sandwich)
Bourdonnement (2)
peut être perçu lorsqu’on utilise un niveau de
puissance élevé
Cliquetis (2)
lors de commutations électroniques
Souffle, ronronnement (3)
L’appareil est équipé d’un ventilateur pour
refroidir le système électronique. Lorsque le
ventilateur est en marche, un souffle ou un
ronronnement peut être perçu. Ce bruit peut
varier selon la puissance en jeu et durer en-
core un certain temps après que l’appareil a
été éteint.
Les bruits décrits ci-dessus sont
normaux et n’indiquent pas un dé-
faut quelconque.
3
2
1
15
Protection de l’environnement
2 Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologi-
ques et recyclables. Les matières plasti-
ques portent un signe distinctif, par ex.
>PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe dis-
tinctif dans les containeurs prévus à cet ef-
fet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune).
2 Appareils usagés
Le symbole
W sur le produit ou son em-
ballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être
remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électri-
que et électronique). En procédant à la
mise au rebut de l'appareil dans les règles
de l'art, nous préservons l'environnement
et notre sécurité, s'assurant ainsi que le
déchets seront traités dans des conditions
optimum. Pour obtenir plus de détails sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commu-
ne ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
16
Instructions d'installation
1 Conseils de sécurité
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation,
la réglementation, les directives et les normes
en vigueur dans le pays de destination de l’ap-
pareil (dispositions réglementaires en matière
de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué
par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux
autres appareils et aux meubles adjacents doit
être respectée.
La protection contre les contacts doit être ga-
rantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs
peuvent être montés uniquement avec un fond
de protection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec
du mastic pour joints au niveau des découpes
sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de tra-
vail et l’appareil.
Montez sur la partie inférieure de l’appareil un
élément de protection contre la vapeur et l’hu-
midité susceptibles d’être dégagées par ex. par
un lave-vaisselle ou un four.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une
porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouver-
ture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peu-
vent arracher le plat de cuisson posé sur la
plaque de cuisson.
z Risque de blessure par courant électrique.
La borne de raccordement au réseau est
sous tension.
Mettre la borne de raccordement au réseau
hors tension.
Respecter le schéma de raccordement.
Respecter les consignes de sécurité du do-
maine électrotechnique.
Assurer une protection contre les contacts
électriques par une installation conforme.
Le raccordement électrique doit exclusive-
ment être effectué par un électricien qualifié.
z Dommages matériels par courant électri-
que.
Des connecteurs à fiche mal fixés ou non
conformes peuvent provoquer une surchauf-
fe de la borne.
Fixer les raccords boulonnés de manière
adéquate.
Procéder à la décharge de traction des câ-
bles.
Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utili-
sez respectivement un câble approprié de ty-
pe H05BB-F T de max. 9C (ou de plus
grande capacité).
En cas d’endommagement du câble de rac-
cordement de l’appareil, remplacez impérati-
vement ce dernier par un câble spécifique
(de type H05BB-F Tmax. 90°C ou de plus
grande capacité). Ce type de câble est dis-
ponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un
dispositif qui permette de couper cet appareil
du secteur sur tous les pôles avec une ouvertu-
re des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont
par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les
fusibles vissés doivent être retirés de leur so-
cle), les disjoncteurs différentiels et les contac-
teurs.
17
Application du joint
Nettoyez le plan de travail dans la zone de
coupe.
Coller immédiatement le joint d’étanchéité
autocollant d’un côté livré sur la partie infé-
rieure du plan de travail, le long du bord exté-
rieur de la vitrocéramique. Ne pas l’étirer. Le
point de jonction doit se trouver au milieu
d'un côté. Après avoir mesuré la longueur
(laissez quelques mm), poussez fermement
les deux extrémités l'une contre l'autre.
18
Montage
19
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Faure FIM64F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur