Danby DAR0488W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
OWNER’S MANUAL /
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model / Modele
DAR0488W
CAUTION:
Read and Follow All Safety
Rules and Operating
Instructions Before First Use
of this Product.
ATTENTION :
Avant d’employer ce produit,
lisez toutes les règles de
sécurité et les instructions
OWNER’S MANUAL /
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model / Modele
DAR0488W
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26-Danby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultezvotre
centre de service le plus rapproché ou
composez le
1-800-26-Danby
qui vous recommandera un centrer
régional.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Version 1 .01.08
ALL REFRIGERATOR
Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Safety Instructions
Installation & Operation
Features
Door Reversal
Care and Maintenance
Warranty
TOUS LES RÉFRIGÉRATEURS
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Consignes de sécurité
Installation et utilisation
Caractéristiques
Inversion de la porte
Entretien
Garantie
R
?
ALL REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial
plate located on the back, top left-hand corner of the
refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when
you visit your nearest service depot. To request service
and/or the location of the service depot nearest you, call the
toll free number listed to the left in Canada and the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
Product Type
Model Number
TOUS LES RÉFRIGÉRATEURS
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information
sur le panneau arrière de l’appareil. Toutes les pièces de
rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre
centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service
et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez
le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les
renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service :
• Type de produit
• Numéro de modèle
Printed in China (P.R.C.)
Remove exterior and interior packaging; wipe the outside
thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet,
lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow
recess or near any heat source, direct sunlight, or
moisture. Let air circulate freely around the cabinet. Keep
the rear of the refrigerator 2 inches away from the wall.
Location
1. Select a place with a strong, level floor.
2. Allow 2 inches of space between the back of the
refrigerator and any adjacent wall.
3. Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may
affect the acrylic coating. Heat sources nearby will
cause higher electricity consumption.
Please note the following clearance area that is required
around the refrigerator:
• Sides: 19mm (3/4”)
• Top: 100mm (4”)
• Back: 50mm (2”)
To start the refrigerator, turn the temperature control to
the position corresponding to the desired cooling (thin
line is least cold, thicker line is most cold).
The refrigerator temperature will vary depending on the
quantity of food stored and on the frequency that the
door is opened.
Setting the Thermostat
The thermostat setting can be adjusted from the thin end
of the graduated blue line (minimum setting) up to the thick
end of the graduated blue line (maximum setting). The
thermostat dial is located inside the refrigerator on the
back top-right corner of the cavity.
1. Temperature Control Knob
2. Light
3. Cold Sink Fan Cover
4. Shelf
5. Light Switch
6. Legs
7. Door Liner
8. Upper Hinge Cover
9. Small Bottle Rack
10. Door Gasket
11. Large Bottle Rack
12. Door
ATTENTION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as
to whether the appliance is properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your
refrigerator to extension cords or together with any
other appliance in the same wall outlet. Do not splice
the cord.
IMPORTANT WARNING
An empty refrigerator is a very dangerous attraction
to children. Remove either the gasket, latches, lids or
doors from unused appliances, or take some other
action that will guarantee it harmless.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
SAVE THESE INSTRUCTIONS !
1
Safety Instructions
Installation & Operation
Features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Least Cold
Coldest
GARANTIE LIMITÉE DE
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Les morceaux de plastique sont garantis pendant trente (30) jours suivant la date d’achat et aucune autre prolongation n’est fournie.
Premiers trois (3) mois
Durant les trois (3) premiers mois, toutes les pièces électriques de ce produit qui sont défectueuses seront réparées ou remplacées,
selon le choix du fabricant, sans aucuns frais à l'acheteur ORIGINAL.
Neuf (9) mois
Durant les neuf (9) mois suivants, toute pièce du système électrique trouvée défectueuse sera remplacée sans frais. L’acheteur devra
suivants
payer pour la main-d'oeuvre et le transport durant cette période pour la réparation ou le remplacement de toute composante électrique.
Toute unité étant diagnostiquée comme étant irréparable nécessitant un échange sera sujette à une dépréciation appropriée ou à des
frais d’utilisation incluant les frais de transport étant imposés contre le consommateur.
Pour obtenir du
Contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou contactez le centre de service autorisé de Danby le plus près. Si le service est
service
effectué sur l’unité par n’importe qui d’autre qu’un dépôt de service autorisé ou si l’unité est utilisée à des fins commerciales, toutes les
obligations de Danby couvertes par cette garantie seront annulées.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la nourriture ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou
soit par l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre
législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute
responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agrée.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
01/08
Service sous-garantie
En Atelier
10
Tools: Phillips #2 Screwdriver
1.
Unplug the refrigerator and empty all of its contents
2. Remove the Plastic Retaining Cap from the top left side of the cabinet.
3. Remove the Top Door Pin Cap from the top left side of the door.
4. Remove the Plastic Hinge Cap from the right side of the cabinet.
5. Unscrew the three screws holding the Top Hinge Assembly to the cabinet (on the right side of the unit) and remove
the hinge.
6. Install the Top Hinge Assembly on the top left side of the cabinet.
7. Insert the Top Door Pin Cap into the top right side of the door.
8. Lay the unit on its back.
9. Unscrew the Three Retaining Screws on the bottom left side of the cabinet.
10. Unscrew the three screws holding the Bottom Hinge to the cabinet and remove the hinge.
11. Install the Bottom Hinge on the bottom left side of the door and cabinet.
12. Install the Three Retaining Screws on the bottom right side of the cabinet (the former bottom hinge location).
Door Reversal Instructions
Plastic Retaining
Cap
Bottom Hinge
Three Retaining Screws
Top Door
Pin Cap
Top Hinge Assembly
(Hinge + Plastic Cap)
2
9
La plupart du temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce
guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement,
appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance
Difficulté Cause possible Solution suggérée
Ne fonctionne pas Pas de tension à l’unité. Vérifier la connexion du cordon d’alimentation à la
source d'alimentation.
Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher l'unité.
Le mauvais voltage est utilisé. Utiliser le voltage approprié.
La température interne Pas de tension à l’unité. Vérifier la connexion du cordon d’alimentation
n’est pas assez froide à la source d’alimentation.
Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher l’unité.
Le contrôle de la température est trop bas.
Vérifier l’ajustement et ajuster si nécessaire.
La porte n’est pas fermée. Fermer la porte.
De la nourriture chaude a été insérée. S’assurer que la nourriture est froide avant de l’insérer.
Les portes sont ouvertes trop longtemps Ne pas garder la porte ouverte trop longtemps.
ou trop souvent. MINIMISER l’ouverture de la porte.
Obstruction de la circulation de l’air. Laisser de l'espace pour que l'air circule autour de l'unité.
Le mauvais voltage est utilisé. Utiliser un voltage approprié.
Proximité d’une source de chaleur ou NE PAS PLACER l’unité près de sources de chaleur
exposition directe aux rayons du soleil. ou à une exposition directe aux rayons du soleil.
Soins et entretien
3
Cleaning
Before cleaning the refrigerator, always disconnect the
refrigerator from the power supply. To clean the
inside, use a soft cloth and a solution of a tablespoon
of baking soda to one quart of water, or a mild soap
suds solution, or some mild detergent. Wash glide out
shelves in a mild detergent solution, then dry and
wipe with a soft cloth. Clean the outside with a soft
damp cloth and some mild detergent or appliance
cleaner.
Vacation Time
For short vacation periods, leave the control knob at
the usual setting. During longer absences;
(a) remove all foods,
(b) disconnect from electrical outlet,
(c) leave door open to avoid possible formations of
condensate, mold or odors.
Power Failure
Most power failures are corrected within an hour or
two and will not affect your refrigerator temperatures.
However, you should minimize the number of door
openings while the power is off. During power failures
of longer duration, take steps to protect your food by
placing dry ice on top of packages.
If You Move
Remove or securely fasten down all loose items inside
the refrigerator. To avoid damaging the leveling legs,
turn them all the way into the base.
Some Important Rules for the
Correct Use of the Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator.
Beverages should be stored in sealed containers.
Foods to be stored for a long time should be
wrapped in cellophane or polyethylene, or kept in
glass containers. Never place spoiled foods in the
cabinet.
Don’t overload the cabinet.
Don’t open the door unless necessary.
Should the refrigerator be stored without use for
long periods it is suggested, after a careful cleaning,
to leave the door ajar to allow the air to circulate
inside the cabinet in order to avoid possible
formations of condensate, mold or odors.
Food Storage Suggestions
Fresh Food Compartment
Never cover food compartment shelves with
aluminum foil or any other shelf covering material
which may prevent air circulation.
Allow warm foods to cool to room temperature
before placing them in the refrigerator.
Always cover open dishes of food, especially
leftovers. Use leftovers within 2 or 3 days.
Care and Maintenance
8
Nettoyage
Avant de nettoyer votre réfrigérateur, débranchez
toujours le réfrigérateur de la source d’alimentation. Afin
de nettoyer l’intérieur, utilisez un chiffon doux et une
solution faite à partir d'une cuillerée à soupe de
bicarbonate de soude dans un litre d'eau, avec une
solution d'eau savonneuse ou avec un détergent doux.
Lavez les tablettes coulissantes avec une solution faite à
partir d'un détergent doux, ensuite, séchez et essuyez
avec un chiffon doux. Nettoyez l’extérieur avec un chiffon
doux et humide ainsi qu'avec un détergent doux ou un
nettoyant pour appareils électroménagers.
Vacances
Pour les vacances de courte durée, laissez le bouton de
contrôle à son ajustement habituel. Durant de plus
longues absences;
(a) enlevez toute la nourriture,
(b) débranchez de la prise d'alimentation électrique,
(c) laissez la porte ouverte afin d'éviter la formation
possible de condensation, de moisissure ou
d’odeurs.
Panne de courant
La plupart des pannes de courant sont rectifiées durant
les heures suivantes et n’affecteront pas les
températures de votre réfrigérateur. Cependant, vous
devriez minimiser le nombre de fois que la porte est
ouverte durant la panne. Durant des pannes de courant
de plus longue durée, prenez des mesures afin de
protéger votre nourriture en plaçant de la glace au
dessus des emballages.
Si vous déménagez
Enlevez ou attachez solidement tous les articles à
l'intérieur du réfrigérateur. Afin d’éviter d’endommager
les pattes de mise à niveau, tournez-les jusqu’au bout
dans la base.
Quelques règles importantes concernant l’utilisation
de votre réfrigérateur
Ne placez jamais des aliments chauds dans le
réfrigérateur.
Les breuvages devraient être dans des contenants
scellés.
La nourriture qui doit être entreposée longtemps
doit être emballée dans du cellophane ou du
polyéthylène ou gardée dans des contenants en
verre. Ne placez jamais des aliments avariés dans
le cabinet.
Ne surchargez pas le cabinet.
N’ouvrez pas la porte à moins que cela ne soit
nécessaire.
Si le réfrigérateur doit être entreposé sans être
utilisé pour de longues périodes, il est suggéré,
après l’avoir soigneusement nettoyé, de laisser la
porte ouverte afin de permettre à l’air de circuler à
l’intérieur du cabinet pour éviter la formation de
condensation, moisissure ou odeur.
Suggestions d’entreposage de la nourriture
Compartiment pour les aliments frais
Ne couvrez jamais les tablettes du compartiment
avec du papier d’aluminium ou tout autre matériel
de couverture qui pourraient empêcher la circulation
d’air.
Laissez les aliments tièdes refroidir à la
température de la pièce avant de les placer au
réfrigérateur.
Couvrez toujours les plats ouverts, plus
particulièrement les restes. Utilisez les restes dans
les 2 ou 3 jours suivants.
Entretien
4
Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this troubleshooting guide for a
possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll
Free Number for assistance.
Difficulty Possible Cause Suggested Solution
Does not work No power to unit. Check connection of power cord at
power source.
Power cord is unplugged. Plug in unit.
Wrong voltage is being used. Use proper voltage.
Internal temperature No power to unit. Check connection of power cord at
not cold enough power source.
Power cord is unplugged. Plug in unit.
Temperature control too low. Check setting and adjust as needed.
Door is not closed. Close door securely.
Hot food inserted. Be sure that food is cool before inserting.
Doors opened too long DO NOT keep door open for too long.
or too often. MINIMIZE door openings.
Air flow obstruction. Allow room for air to circulate around unit.
Wrong voltage is being used. Use proper voltage.
Close proximity to heat source DO NOT place unit close to heat sources
or direct sunlight. or direct sunlight.
Care and Maintenance
Outils: Tournevis à tête Phillips #2
1. Débranchez votre refroidisseur et déposez-le sur le dos
2. Enlevez le capuchon de retenue en plastique sur le côté supérieur gauche du cabinet.
3. Enlevez le capuchon de la tige supérieure de la porte du côté gauche de la porte.
4. Enlevez le capuchon en plastique de la charnière sur le côté supérieur droit du cabinet.
5. vissez les trois vis retenant l’assemblage de la charnière supérieure sur le cabinet (du côté droit de l’unité) et
enlevez la charnière.
6. Installez l’assemblage de la charnière supérieure sur le côté supérieur gauche du cabinet.
7. Insérez le capuchon de la tige supérieure de la porte du côté droit de la porte.
8. Couchez l’unité sur l’arrière.
9. vissez les trois vis de retenue sur le côté inférieur gauche du cabinet.
10. vissez les trois vis tenant la charnière inférieure en place sur le cabinet et enlevez la charnière.
11. Installez la charnière inférieure sur le côté inférieur gauche de la porte et du cabinet.
12. Installez les trois vis de retenue sur le côté inférieur droit du cabinet (l’ancien emplacement de la charnière
inférieure).
Instructions d’inversion de la porte
Capuchon de
retenue en plastique
Charnière inférieure
Trois vis de retenue
Capuchon de la
tige supérieure de
la porte
Assemblage de la
charnière supérieure
(charnière + capuchon
de plastique)
7
LIMITED COMPACT
REFRIGERATOR WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 3 Months
During the first three(3) months, any electrical parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Additional 9
During the next nine (9) months any part of the electrical system found to be defective will be replaced without charge. The purchaser
Months
shall pay for all labor and return freight during this period for repair or replacement of any electrical components. Any unit being
diagnosed as unrepairable warranting an exchange will be subject to an appropriate depreciation or user fee, including any and all
freight charges being levied against the consumer.
To obtain
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service center.If service is
Service
performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of
Danby under this warranty shall be at an end.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or
guarantees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or
property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power Failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes.
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
01/08
Warranty Service
Carry-In
5
Enlevez l’emballage extérieur et intérieur; essuyez l’extérieur
complètement avec un chiffon doux sec et l’intérieur avec un
chiffon humidifié à l’eau tiède. Évitez de placer le cabinet
dans un endroit étroit ou près d'une source de chaleur, sous
les rayons directs du soleil ou dans un endroit humide. L’air
doit pouvoir circuler librement autour du cabinet. Gardez
l’arrière du réfrigérateur à 2 pouces du mur.
Emplacement
1. Choisissez un emplacement avec un plancher solide
et au niveau.
2. Laissez un espace de 2 pouces entre l’arrière de
l’appareil et tout mur adjacent.
3. Évitez l’exposition directe aux rayons du soleil et à une
source de chaleur. L’exposition directe aux rayons du
soleil peut affecter la couche d’acrylique. Les sources
de chaleur à proximité peuvent engendrer une plus
grande consommation d’électricité.
Veuillez prendre note de l'espace nécessaire autour du
réfrigérateur :
• Côtés : 19mm (3/4 po)
• Haut : 100mm (4 po)
• Arrière : 50mm (2 po)
Pour mettre en marche le réfrigérateur, tournez le contrôle
de la température vers la position correspondant au
refroidissement désiré (la ligne la plus mince correspond au
moins froid et la ligne la plus épaisse correspond au plus
froid). La température du réfrigérateur variera selon la
quantité de nourriture emmagasinée et selon la fréquence
d’ouverture de la porte.
Ajustement du thermostat
L'ajustement du thermostat peut être ajusté de l’extrémité la
plus mince de la ligne graduée bleue (ajustement minimal)
jusqu’à l’extrémité la plus épaisse de la ligne graduée bleue
(ajustement maximal). Le cadran du thermostat est situé à
l’intérieur du réfrigérateur, sur le côté arrière droit supérieur
de la cavité.
1. Bouton de contrôle de la température
2. Lumière
3. Couvercle du ventilateur de refroidissement
4. Tablette
5. Interrupteur de la lumière
6. Pattes
7. Recouvrement de la porte
8. Couvercle de la charnière supérieure
9. Petit support à bouteille
10. Joint d’étanchéité de la porte
11. Grand support à bouteille
12. Porte
ATTENTION
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-
circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge
électrique en fournissant un fil échappatoire au
courant électrique. Cet appareil est muni d'un cordon
d'alimentation comportant un fil conducteur de mise à
la terre et une fiche de mise à la terre. Cette fiche
doit être branchée dans une prise qui est
adéquatement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mauvaise utilisation de la
fiche de mise à la terre peut engendrer un risque de
décharge électrique. Consultez un électricien ou un
réparateur qualifié si les instructions de mise à la
terre ne sont pas complètement comprises ou si vous
avez des doutes à savoir si l'appareil est
adéquatement mis à la terre.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
Utilisez une prise murale exclusive. Ne branchez pas
votre réfrigérateur à des rallonges ou en ayant
d'autres appareils électroménagers dans la même
prise murale. Ne raccordez pas le cordon.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Un réfrigérateur vide est un attrait très dangereux
pour les enfants. Enlevez soit le joint d’étanchéité,
les loquets, les couvercles ou les portes des
appareils électroménagers qui sont inutilisés ou
effectuez toute autre action qui garantira que
l’appareil est sans danger.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE MAINTENANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
6
Consignes de sécurité
Installation et fonctionnement
Caractéristiques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Moins froid
Plus froid
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
LIMITED COMPACT
REFRIGERATOR WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 3 Months
During the first three(3) months, any electrical parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Additional 9
During the next nine (9) months any part of the electrical system found to be defective will be replaced without charge. The purchaser
Months
shall pay for all labor and return freight during this period for repair or replacement of any electrical components. Any unit being
diagnosed as unrepairable warranting an exchange will be subject to an appropriate depreciation or user fee, including any and all
freight charges being levied against the consumer.
To obtain
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service center.If service is
Service
performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of
Danby under this warranty shall be at an end.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or
guarantees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or
property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power Failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes.
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
01/08
Warranty Service
Carry-In
5
Enlevez l’emballage extérieur et intérieur; essuyez l’extérieur
complètement avec un chiffon doux sec et l’intérieur avec un
chiffon humidifié à l’eau tiède. Évitez de placer le cabinet
dans un endroit étroit ou près d'une source de chaleur, sous
les rayons directs du soleil ou dans un endroit humide. L’air
doit pouvoir circuler librement autour du cabinet. Gardez
l’arrière du réfrigérateur à 2 pouces du mur.
Emplacement
1. Choisissez un emplacement avec un plancher solide
et au niveau.
2. Laissez un espace de 2 pouces entre l’arrière de
l’appareil et tout mur adjacent.
3. Évitez l’exposition directe aux rayons du soleil et à une
source de chaleur. L’exposition directe aux rayons du
soleil peut affecter la couche d’acrylique. Les sources
de chaleur à proximité peuvent engendrer une plus
grande consommation d’électricité.
Veuillez prendre note de l'espace nécessaire autour du
réfrigérateur :
• Côtés : 19mm (3/4 po)
• Haut : 100mm (4 po)
• Arrière : 50mm (2 po)
Pour mettre en marche le réfrigérateur, tournez le contrôle
de la température vers la position correspondant au
refroidissement désiré (la ligne la plus mince correspond au
moins froid et la ligne la plus épaisse correspond au plus
froid). La température du réfrigérateur variera selon la
quantité de nourriture emmagasinée et selon la fréquence
d’ouverture de la porte.
Ajustement du thermostat
L'ajustement du thermostat peut être ajusté de l’extrémité la
plus mince de la ligne graduée bleue (ajustement minimal)
jusqu’à l’extrémité la plus épaisse de la ligne graduée bleue
(ajustement maximal). Le cadran du thermostat est situé à
l’intérieur du réfrigérateur, sur le côté arrière droit supérieur
de la cavité.
1. Bouton de contrôle de la température
2. Lumière
3. Couvercle du ventilateur de refroidissement
4. Tablette
5. Interrupteur de la lumière
6. Pattes
7. Recouvrement de la porte
8. Couvercle de la charnière supérieure
9. Petit support à bouteille
10. Joint d’étanchéité de la porte
11. Grand support à bouteille
12. Porte
ATTENTION
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-
circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge
électrique en fournissant un fil échappatoire au
courant électrique. Cet appareil est muni d'un cordon
d'alimentation comportant un fil conducteur de mise à
la terre et une fiche de mise à la terre. Cette fiche
doit être branchée dans une prise qui est
adéquatement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mauvaise utilisation de la
fiche de mise à la terre peut engendrer un risque de
décharge électrique. Consultez un électricien ou un
réparateur qualifié si les instructions de mise à la
terre ne sont pas complètement comprises ou si vous
avez des doutes à savoir si l'appareil est
adéquatement mis à la terre.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
Utilisez une prise murale exclusive. Ne branchez pas
votre réfrigérateur à des rallonges ou en ayant
d'autres appareils électroménagers dans la même
prise murale. Ne raccordez pas le cordon.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Un réfrigérateur vide est un attrait très dangereux
pour les enfants. Enlevez soit le joint d’étanchéité,
les loquets, les couvercles ou les portes des
appareils électroménagers qui sont inutilisés ou
effectuez toute autre action qui garantira que
l’appareil est sans danger.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE MAINTENANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
6
Consignes de sécurité
Installation et fonctionnement
Caractéristiques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Moins froid
Plus froid
4
Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this troubleshooting guide for a
possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll
Free Number for assistance.
Difficulty Possible Cause Suggested Solution
Does not work No power to unit. Check connection of power cord at
power source.
Power cord is unplugged. Plug in unit.
Wrong voltage is being used. Use proper voltage.
Internal temperature No power to unit. Check connection of power cord at
not cold enough power source.
Power cord is unplugged. Plug in unit.
Temperature control too low. Check setting and adjust as needed.
Door is not closed. Close door securely.
Hot food inserted. Be sure that food is cool before inserting.
Doors opened too long DO NOT keep door open for too long.
or too often. MINIMIZE door openings.
Air flow obstruction. Allow room for air to circulate around unit.
Wrong voltage is being used. Use proper voltage.
Close proximity to heat source DO NOT place unit close to heat sources
or direct sunlight. or direct sunlight.
Care and Maintenance
Outils: Tournevis à tête Phillips #2
1. Débranchez votre refroidisseur et déposez-le sur le dos
2. Enlevez le capuchon de retenue en plastique sur le côté supérieur gauche du cabinet.
3. Enlevez le capuchon de la tige supérieure de la porte du côté gauche de la porte.
4. Enlevez le capuchon en plastique de la charnière sur le côté supérieur droit du cabinet.
5. vissez les trois vis retenant l’assemblage de la charnière supérieure sur le cabinet (du côté droit de l’unité) et
enlevez la charnière.
6. Installez l’assemblage de la charnière supérieure sur le côté supérieur gauche du cabinet.
7. Insérez le capuchon de la tige supérieure de la porte du côté droit de la porte.
8. Couchez l’unité sur l’arrière.
9. vissez les trois vis de retenue sur le côté inférieur gauche du cabinet.
10. vissez les trois vis tenant la charnière inférieure en place sur le cabinet et enlevez la charnière.
11. Installez la charnière inférieure sur le côté inférieur gauche de la porte et du cabinet.
12. Installez les trois vis de retenue sur le côté inférieur droit du cabinet (l’ancien emplacement de la charnière
inférieure).
Instructions d’inversion de la porte
Capuchon de
retenue en plastique
Charnière inférieure
Trois vis de retenue
Capuchon de la
tige supérieure de
la porte
Assemblage de la
charnière supérieure
(charnière + capuchon
de plastique)
7
3
Cleaning
Before cleaning the refrigerator, always disconnect the
refrigerator from the power supply. To clean the
inside, use a soft cloth and a solution of a tablespoon
of baking soda to one quart of water, or a mild soap
suds solution, or some mild detergent. Wash glide out
shelves in a mild detergent solution, then dry and
wipe with a soft cloth. Clean the outside with a soft
damp cloth and some mild detergent or appliance
cleaner.
Vacation Time
For short vacation periods, leave the control knob at
the usual setting. During longer absences;
(a) remove all foods,
(b) disconnect from electrical outlet,
(c) leave door open to avoid possible formations of
condensate, mold or odors.
Power Failure
Most power failures are corrected within an hour or
two and will not affect your refrigerator temperatures.
However, you should minimize the number of door
openings while the power is off. During power failures
of longer duration, take steps to protect your food by
placing dry ice on top of packages.
If You Move
Remove or securely fasten down all loose items inside
the refrigerator. To avoid damaging the leveling legs,
turn them all the way into the base.
Some Important Rules for the
Correct Use of the Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator.
Beverages should be stored in sealed containers.
Foods to be stored for a long time should be
wrapped in cellophane or polyethylene, or kept in
glass containers. Never place spoiled foods in the
cabinet.
Don’t overload the cabinet.
Don’t open the door unless necessary.
Should the refrigerator be stored without use for
long periods it is suggested, after a careful cleaning,
to leave the door ajar to allow the air to circulate
inside the cabinet in order to avoid possible
formations of condensate, mold or odors.
Food Storage Suggestions
Fresh Food Compartment
Never cover food compartment shelves with
aluminum foil or any other shelf covering material
which may prevent air circulation.
Allow warm foods to cool to room temperature
before placing them in the refrigerator.
Always cover open dishes of food, especially
leftovers. Use leftovers within 2 or 3 days.
Care and Maintenance
8
Nettoyage
Avant de nettoyer votre réfrigérateur, débranchez
toujours le réfrigérateur de la source d’alimentation. Afin
de nettoyer l’intérieur, utilisez un chiffon doux et une
solution faite à partir d'une cuillerée à soupe de
bicarbonate de soude dans un litre d'eau, avec une
solution d'eau savonneuse ou avec un détergent doux.
Lavez les tablettes coulissantes avec une solution faite à
partir d'un détergent doux, ensuite, séchez et essuyez
avec un chiffon doux. Nettoyez l’extérieur avec un chiffon
doux et humide ainsi qu'avec un détergent doux ou un
nettoyant pour appareils électroménagers.
Vacances
Pour les vacances de courte durée, laissez le bouton de
contrôle à son ajustement habituel. Durant de plus
longues absences;
(a) enlevez toute la nourriture,
(b) débranchez de la prise d'alimentation électrique,
(c) laissez la porte ouverte afin d'éviter la formation
possible de condensation, de moisissure ou
d’odeurs.
Panne de courant
La plupart des pannes de courant sont rectifiées durant
les heures suivantes et n’affecteront pas les
températures de votre réfrigérateur. Cependant, vous
devriez minimiser le nombre de fois que la porte est
ouverte durant la panne. Durant des pannes de courant
de plus longue durée, prenez des mesures afin de
protéger votre nourriture en plaçant de la glace au
dessus des emballages.
Si vous déménagez
Enlevez ou attachez solidement tous les articles à
l'intérieur du réfrigérateur. Afin d’éviter d’endommager
les pattes de mise à niveau, tournez-les jusqu’au bout
dans la base.
Quelques règles importantes concernant l’utilisation
de votre réfrigérateur
Ne placez jamais des aliments chauds dans le
réfrigérateur.
Les breuvages devraient être dans des contenants
scellés.
La nourriture qui doit être entreposée longtemps
doit être emballée dans du cellophane ou du
polyéthylène ou gardée dans des contenants en
verre. Ne placez jamais des aliments avariés dans
le cabinet.
Ne surchargez pas le cabinet.
N’ouvrez pas la porte à moins que cela ne soit
nécessaire.
Si le réfrigérateur doit être entreposé sans être
utilisé pour de longues périodes, il est suggéré,
après l’avoir soigneusement nettoyé, de laisser la
porte ouverte afin de permettre à l’air de circuler à
l’intérieur du cabinet pour éviter la formation de
condensation, moisissure ou odeur.
Suggestions d’entreposage de la nourriture
Compartiment pour les aliments frais
Ne couvrez jamais les tablettes du compartiment
avec du papier d’aluminium ou tout autre matériel
de couverture qui pourraient empêcher la circulation
d’air.
Laissez les aliments tièdes refroidir à la
température de la pièce avant de les placer au
réfrigérateur.
Couvrez toujours les plats ouverts, plus
particulièrement les restes. Utilisez les restes dans
les 2 ou 3 jours suivants.
Entretien
Tools: Phillips #2 Screwdriver
1.
Unplug the refrigerator and empty all of its contents
2. Remove the Plastic Retaining Cap from the top left side of the cabinet.
3. Remove the Top Door Pin Cap from the top left side of the door.
4. Remove the Plastic Hinge Cap from the right side of the cabinet.
5. Unscrew the three screws holding the Top Hinge Assembly to the cabinet (on the right side of the unit) and remove
the hinge.
6. Install the Top Hinge Assembly on the top left side of the cabinet.
7. Insert the Top Door Pin Cap into the top right side of the door.
8. Lay the unit on its back.
9. Unscrew the Three Retaining Screws on the bottom left side of the cabinet.
10. Unscrew the three screws holding the Bottom Hinge to the cabinet and remove the hinge.
11. Install the Bottom Hinge on the bottom left side of the door and cabinet.
12. Install the Three Retaining Screws on the bottom right side of the cabinet (the former bottom hinge location).
Door Reversal Instructions
Plastic Retaining
Cap
Bottom Hinge
Three Retaining Screws
Top Door
Pin Cap
Top Hinge Assembly
(Hinge + Plastic Cap)
2
9
La plupart du temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce
guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement,
appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance
Difficulté Cause possible Solution suggérée
Ne fonctionne pas Pas de tension à l’unité. Vérifier la connexion du cordon d’alimentation à la
source d'alimentation.
Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher l'unité.
Le mauvais voltage est utilisé. Utiliser le voltage approprié.
La température interne Pas de tension à l’unité. Vérifier la connexion du cordon d’alimentation
n’est pas assez froide à la source d’alimentation.
Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher l’unité.
Le contrôle de la température est trop bas.
Vérifier l’ajustement et ajuster si nécessaire.
La porte n’est pas fermée. Fermer la porte.
De la nourriture chaude a été insérée. S’assurer que la nourriture est froide avant de l’insérer.
Les portes sont ouvertes trop longtemps Ne pas garder la porte ouverte trop longtemps.
ou trop souvent. MINIMISER l’ouverture de la porte.
Obstruction de la circulation de l’air. Laisser de l'espace pour que l'air circule autour de l'unité.
Le mauvais voltage est utilisé. Utiliser un voltage approprié.
Proximité d’une source de chaleur ou NE PAS PLACER l’unité près de sources de chaleur
exposition directe aux rayons du soleil. ou à une exposition directe aux rayons du soleil.
Soins et entretien
Remove exterior and interior packaging; wipe the outside
thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet,
lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow
recess or near any heat source, direct sunlight, or
moisture. Let air circulate freely around the cabinet. Keep
the rear of the refrigerator 2 inches away from the wall.
Location
1. Select a place with a strong, level floor.
2. Allow 2 inches of space between the back of the
refrigerator and any adjacent wall.
3. Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may
affect the acrylic coating. Heat sources nearby will
cause higher electricity consumption.
Please note the following clearance area that is required
around the refrigerator:
• Sides: 19mm (3/4”)
• Top: 100mm (4”)
• Back: 50mm (2”)
To start the refrigerator, turn the temperature control to
the position corresponding to the desired cooling (thin
line is least cold, thicker line is most cold).
The refrigerator temperature will vary depending on the
quantity of food stored and on the frequency that the
door is opened.
Setting the Thermostat
The thermostat setting can be adjusted from the thin end
of the graduated blue line (minimum setting) up to the thick
end of the graduated blue line (maximum setting). The
thermostat dial is located inside the refrigerator on the
back top-right corner of the cavity.
1. Temperature Control Knob
2. Light
3. Cold Sink Fan Cover
4. Shelf
5. Light Switch
6. Legs
7. Door Liner
8. Upper Hinge Cover
9. Small Bottle Rack
10. Door Gasket
11. Large Bottle Rack
12. Door
ATTENTION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as
to whether the appliance is properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your
refrigerator to extension cords or together with any
other appliance in the same wall outlet. Do not splice
the cord.
IMPORTANT WARNING
An empty refrigerator is a very dangerous attraction
to children. Remove either the gasket, latches, lids or
doors from unused appliances, or take some other
action that will guarantee it harmless.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
SAVE THESE INSTRUCTIONS !
1
Safety Instructions
Installation & Operation
Features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Least Cold
Coldest
GARANTIE LIMITÉE DE
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Les morceaux de plastique sont garantis pendant trente (30) jours suivant la date d’achat et aucune autre prolongation n’est fournie.
Premiers trois (3) mois
Durant les trois (3) premiers mois, toutes les pièces électriques de ce produit qui sont défectueuses seront réparées ou remplacées,
selon le choix du fabricant, sans aucuns frais à l'acheteur ORIGINAL.
Neuf (9) mois
Durant les neuf (9) mois suivants, toute pièce du système électrique trouvée défectueuse sera remplacée sans frais. L’acheteur devra
suivants
payer pour la main-d'oeuvre et le transport durant cette période pour la réparation ou le remplacement de toute composante électrique.
Toute unité étant diagnostiquée comme étant irréparable nécessitant un échange sera sujette à une dépréciation appropriée ou à des
frais d’utilisation incluant les frais de transport étant imposés contre le consommateur.
Pour obtenir du
Contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou contactez le centre de service autorisé de Danby le plus près. Si le service est
service
effectué sur l’unité par n’importe qui d’autre qu’un dépôt de service autorisé ou si l’unité est utilisée à des fins commerciales, toutes les
obligations de Danby couvertes par cette garantie seront annulées.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la nourriture ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou
soit par l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre
législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute
responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agrée.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
01/08
Service sous-garantie
En Atelier
10
OWNER’S MANUAL /
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model / Modele
DAR0488W
CAUTION:
Read and Follow All Safety
Rules and Operating
Instructions Before First Use
of this Product.
ATTENTION :
Avant d’employer ce produit,
lisez toutes les règles de
sécurité et les instructions
OWNER’S MANUAL /
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model / Modele
DAR0488W
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26-Danby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultezvotre
centre de service le plus rapproché ou
composez le
1-800-26-Danby
qui vous recommandera un centrer
régional.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Version 1 .01.08
ALL REFRIGERATOR
Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Safety Instructions
Installation & Operation
Features
Door Reversal
Care and Maintenance
Warranty
TOUS LES RÉFRIGÉRATEURS
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Consignes de sécurité
Installation et utilisation
Caractéristiques
Inversion de la porte
Entretien
Garantie
R
?
ALL REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial
plate located on the back, top left-hand corner of the
refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when
you visit your nearest service depot. To request service
and/or the location of the service depot nearest you, call the
toll free number listed to the left in Canada and the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
Product Type
Model Number
TOUS LES RÉFRIGÉRATEURS
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information
sur le panneau arrière de l’appareil. Toutes les pièces de
rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre
centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service
et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez
le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les
renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service :
• Type de produit
• Numéro de modèle
Printed in China (P.R.C.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Danby DAR0488W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues