Delta EXTEN50-BN Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

REV 11/19/2014CP12362 ©2014 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY
PACKAGE CONTENTS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
B
C
A
D
Privacy Box with Toilet Paper Holder
Boîte de stockage avec distributeur de papier hygiénique
Caja de privacidad con porta papel higiénico
TEMPLATE
LEFT HOLE RIGHT HOLE
7-1/16" (180.0 mm)
MOUNTING HARDWARE (INCLUDED)
QUINCAILLERIE DE MONTAGE (FOURNIE)
ACCESORIOS PARA EL MONTAJE (INCLUIDOS)
Gx2
Hx2
E
x2
F
x2
These installation instructions are for typical
1/2" drywall. Mounting hardware for wood,
tile or stucco installation is not included.
For wood stud installation, use #6 x 1-1/4" wood screws.
For tile or stucco, use appropriate anchors and follow
manufacturer’s installation instructions.
Ces instructions d’installation sont
destinées aux cloisons sèches de 1/2 po. La
quincaillerie de montage pour le bois, les
carreaux ou le stuc n’est pas fournie.
Pour une installation sur montant en bois, utilisez des vis à
bois n°6 x 1-1/4 po.
Pour les carreaux ou le stuc, utilisez des ancrages appropriés
et suivez les instructions du fabricant.
Estas instrucciones de instalación son
para un panel de pared típico de 1/2". Los
accesorios para el montaje en madera,
baldosa o estuco no se incluyen.
Para la instalación en montante de madera, utilice tornillos
para madera #6 de 1-1/4".
Para la instalación en baldosa o en estuco, utilice anclajes
adecuados y siga las instrucciones de instalación del fabricante.
Wear safety goggles.
WARNING:
This item is not designed for use as a grab bar. DO
NOT mount in locations where product is likely to be used as a
grab bar.
WARNING:
Use caution when drilling into walls to avoid drilling
into electrical and plumbing lines hidden within wall.
MISE EN GARDE
Portez des lunettes de sécurité.
MISE EN GARDE :
Cet article n’est pas conçu pour être utilisé
comme barre d’appui. NE PAS installer à des endroits où le produit
sera probablement utilisé comme une barre d’appui.
MISE EN GARDE :
Lorsque vous percez dans des murs, faites
attention d’éviter de percer dans les conduits électriques ou la
plomberie dissimulés dans le mur.
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
Use gafas de seguridad.
ADVERTENCIA:
Este artículo no está diseñado para usarse como
una barra de soporte. NO lo monte en ubicaciones donde el
producto pudiera ser usado como tal.
ADVERTENCIA:
Tenga precaución al taladrar las paredes para
evitar taladrar tuberías eléctricas o de plomería escondidas dentro
de éstas.
WARNING INSTRUCTIONS
REQUIRED TOOLS
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1/4" Drill Bit
Foret de 1/4 po
Broca de 1/4 in
Masking / Painters’ Tape
Ruban Masque / Ruban Cache
Cinta Adhesiva de Papel / Para Pintor
Template (bottom of page)
Gabarit (bas de la page)
Plantilla (parte inferior de la página)
TEMPLATE
LEFT HOLE
RIGHT HOLE
7-1/16" (181.0 mm)
GABARIT
PLANTILLA
TROU GAUCHE
AGUJERO IZQUIERDO
TROU DROIT
AGUJERO DERECHO
7-1/16" (180.0 mm)
BEFORE YOU BEGIN
AVANT DE COMMENCER
ANTES DE COMENZAR
For ease of installation, READ through ALL
instructions before you begin.
Pour faciliter l’installation, LISEZ TOUTES les
instructions avant de commencer.
Para facilitar la instalación, LEA TODAS las
instrucciones antes de comenzar.
3
1
1
2
1
A
C
E
F
B
x2
x2
TEMPLATE
LEFT HOLE
RIGHT HOLE
7-1/16" (181.0 mm)
TEMPLATE
LEFT HOLE
7-1/16" (181.0 mm)
LEFT HOLE
3
3
1
2
TEMPLATE
LEFT HOLE
7-1/16" (181.0 mm)
1
1/4"
2
4
x2
G
2
D
1
1) Attach left and right toilet paper arms (B and C) to privacy box.
2) Secure each with one washer (F) and one screw (E). Ensure the
locator pin on each arm is aligned with the smaller hole and is in
place.
1) Attachez les bras droit et gauche du distributeur de papier
hygiénique (B et C) à la boîte de stockage. 2) Fixez chacun à
l'aide d'une rondelle (F) et d'une vis (E). Vérifiez que la broche de
positionnement de chaque bras est alignée avec le plus petit trou et
bien mise en place.
1) Fije los brazos izquierdo y derecho (B y C) del porta papel
higiénico a la caja de privacidad. 2) Asegure cada brazo con una
arandela (F) y un tornillo (E). Asegure que el pasador de localización
de cada brazo esté alineado con el agujero más pequeño y que esté
en su lugar.
1) Identify holes on template for your item and secure template to wall
with tape. 2) Make sure template is level. 3) Mark holes.
1) Identifiez les trous de votre article sur le gabarit et fixez le gabarit au
mur avec du ruban adhésif. 2) Vérifiez que le gabarit est de niveau. 3)
Marquez les trous.
1) Identifique los agujeros en la plantilla para su artículo, y asegure la
plantilla a la pared con cinta. 2) Asegure que la plantilla esté nivelada. 3)
Marque los agujeros.
1) Drill 1/4" pilot holes at marked locations. 2) Gently tap in wall
anchors (G) with a hammer.
1) Percez des avant-trous de 1/4 po aux emplacements marqués. 2)
Enfoncez doucement les ancrages muraux (G) à l’aide d’un marteau.
1) Perfore agujeros piloto de 1/4” en los lugares marcados.
2) Introduzca delicadamente los anclajes de la pared (G) con
un martillo.
1) Attach toilet paper holder (D) between arms.
1) Attachez le support de papier toilette (D) entre les bras.
1) Fije el soporte para papel higiénico (D) entre los brazos.
INSTALLATION / L'INSTALLATION / INSTALACIÓN
4
8
9
STOP! Make sure privacy box is tight against wall. If it is loose, revisit
Step 6.
STOP! Vérifiez que la boîte de stockage est fermement fixée au mur.
Si elle a du jeu, refaites l'étape 6.
¡ALTO! Asegure que la caja de privacidad esté ceñida contra la pared.
Si está suelta, vuelva al Paso 6.
Re-install lid. Make sure fasteners are correctly positioned.
Remettez le couvercle en place. Vérifiez que les fixations sont
correctement positionnées.
Reinstale la tapa. Asegure que los sujetadores estén en la posición
correcta.
1
1
2
6
x2
H
A
2
2
1
3
5
A
G
IMPORTANT / IMPORTANT / IMPORTANTE
25x
50x
4
8
7
1) Place privacy box (A) on wall and insert screws (H) through the
box and into the wall anchors. 2) Using a screwdriver, turn screws (H)
clockwise
approximately FIFTY (50) TURNS.
1) Placez la boîte de stockage (A) contre le mur et insérez les vis (H) à
travers la boîte et dans les ancrages muraux. 2) À l'aide d'un tournevis,
vissez les vis (H) dans le sens horaire en effectuant approximativement
cinquante (50) tours.
1) Coloque la caja de privacidad (A) en la pared e inserte los
tornillos (H) a través de la caja y dentro de los anclajes de pared.
2) Utilizando un destornillador, gire los tornillos (H) hacia la derecha
aproximadamente cincuenta (50) vueltas.
Lid can be removed for easier installation. 1) To remove lid, unscrew
bolts on inside of privacy box (A), 2) remove hardware, and 3) Remove
lid. NOTE: Make note of fastener positions for re-installation of lid.
Le couvercle peut être retiré pour faciliter l'installation. 1) Pour retirer le
couvercle, dévissez les boulons de l'intérieur de la boîte de stockage
(A), 2) retirez la quincaillerie, et 3) retirez le couvercle. REMARQUE :
prenez note des positions des fixations pour réinstaller le couvercle.
La tapa se puede retirar para facilitar la instalación. 1) Para retirar la
tapa, desatornille los pernos del interior de la caja de privacidad (A),
2) retire los accesorios y 3) retire la tapa. NOTA: Tome nota de las
posiciones de los sujetadores para la reinstalación de la tapa.
IMPORTANT: Turning screws approximately FIFTY (50) TURNS will
make for a secure fit by fully engaging the anchors.
IMPORTANT : Visser les vis en effectuant approximativement
CINQUANTE (50) TOURS permettra une fixation solide en engageant
les ancrages à fond.
IMPORTANTE: Al girar los tornillos aproximadamente CINCUENTA
(50) VUELTAS se logrará un ajuste seguro con el despliegue completo
de los anclajes.
6
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Il faut faire attention à la façon dont ce produit est nettoyé. Bien que la couche de nition soit extrêmement résistante, elle peut être endommagée avec
des abrasifs ou des produits nettoyants trop puissants. Pour nettoyer, essuyer sans frotter avec un tissu humide et sécher avec une serviette douce.
Sous réserve des conditions de cette garantie, Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (« Liberty Hardware ») garantit à l’acheteur d’origine («
Vous ») que le produit n’aura pas de vice de matériaux et de fabrication. Si le produit ne se conforme pas à cette garantie, Liberty Hardware réparera ou
remplacera le produit ou, au choix de Liberty Hardware, remboursera le prix d’achat. La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat
original est votre seul et unique recours au titre de cette garantie ou de toute autre garantie du produit, qu’elle soit explicite ou implicite.
Période de garantie limitée La période de garantie est pour la durée de vie du produit et commence à la date de la première installation du produit à des
ns résidentielles.
Limitations de la garantie. Cette garantie ne couvre pas : (a) usure normale ; (b) les dommages résultant d’un mauvais traitement, d’une négligence,
d’une mauvaise utilisation ou de tout accident ou catastrophe naturelle ; (c) mauvaise installation ou mauvais entretien ; (d) utilisation commerciale,
industrielle, institutionnelle ou non résidentielle ; ou (e) produits modiés sans l’autorisation préalable par écrit de Liberty Hardware. Cette garantie n’est
pas transférable.
Obligations de l’acheteur. Si ce produit n’est pas conforme à sa garantie, renvoyez-le (affranchi) au concessionnaire ou détaillant où le produit a été
acheté, accompagné de la preuve d’achat et d’une réclamation par écrit décrivant brièvement le défaut. Il se peut que l’on vous demande de fournir
d’autres ºrenseignements ou preuves du défaut. Tout produit renvoyé qui a été remplacé ou remboursé devient la propriété de Liberty Hardware.
Limitations des garanties implicites. LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES PAR LA MÊME DURÉE QUE CETTE GARANTIE EXPLICITE ; AUTREMENT, LIBERTY HARDWARE DÉSAVOUE
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. Certains États ne permettant pas de limites sur la durée d’une garantie implicite, les limitations
ci-dessus ne sont peut-être pas applicables.
Avis de non-responsabilité. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N’A ÉTÉ FAITE OU NE SERA FAITE AU NOM DE LIBERTY HARDWARE
RELATIVEMENT À CE PRODUIT. LIBERTY HARDWARE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU
ACCESSOIRES QU’ILS SOIENT PROVOQUÉS PAR UNE INOBSERVATION DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE. Certains États ne
permettent pas l’exclusion de dommages accessoires ou indirects d’une garantie implicite, par conséquent, les exclusions et limitations ci-dessus ne
sont peut-être pas applicables.
Droit national : Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État à l’autre ou d’une province à
l’autre.
Pour tous renseignements: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
CONSIGNES D’ENTRETIEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Delta EXTEN50-BN Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à