5432
Dell DL1000
Before using your system, read the Dell Software License
Agreement that came with the system. For additional setup
instructions and safety information, refer to the Dell DL1000
documentation packaged with your appliance and located
online at Dell.com/support/home. Ensure that you complete
the setup of your DL1000 appliance before installing any
updates.
• Your system is identified by a unique Express Service
Code and Service Tag. Pull out the information tag in
front of your system to view the Express Service Code
and Service Tag.
• Save this information for future reference. This
information is used by Dell to route support calls to the
appropriate personnel.
Vor der Verwendung des Systems lesen Sie bitte die im
Lieferumfang des Systems enthaltene Dell Software-
Lizenzvereinbarung. Zusätzliche Anweisungen zur Einrichtung
sowie Sicherheitshinweise finden Sie in der Dell DL1000-
Dokumentation, die mit Ihrem Gerät geliefert wurde. Diese
ist auch online unter Dell.com/support/home verfügbar.
Stellen Sie sicher, dass die Einrichtung Ihres DL1000-Geräts
abgeschlossen ist, bevor Sie Aktualisierungen installieren.
• Ihr System ist durch einen eindeutigen Express-
Servicecode und eine Service-Tag-Nummer
gekennzeichnet. Ziehen Sie das Info-Etikett an der
Vorderseite des Systems heraus, um den Express-
Servicecode und die Service-Tag-Nummer abzulesen.
• Heben Sie diese Informationen für die spätere
Verwendung auf. Mithilfe dieser Informationen kann Dell
Support-Anrufe an den richtigen Mitarbeiter weiterleiten.
Avant toute utilisation de votre système, veuillez lire le
Contrat de licence du logiciel Dell qui accompagne votre
système. Pour toute instruction supplémentaire concernant
la configuration et toute consigne de sécurité, reportez-vous
à la documentation Dell DL1000 qui accompagne votre
appliance. Cette documentation est également disponible en
ligne à l'adresse Dell.com/support/home. Veillez à terminer
la configuration de votre appliance DL1000 avant d'installer
toute mise à jour.
• Votre système est identifié par un code de service
express et un numéro de service. Pour accéder au code
de service express et au numéro de service, tirez sur la
plaquette d'informations située à l'avant de votre système.
• Enregistrez ces informations pour toute future référence.
Dell utilise ces informations pour orienter les appels de
support vers le personnel adéquat.
Antes de utilizar el sistema, lea el Contrato de licencia de
software de Dell que se envió con el sistema. Para obtener
información de seguridad e instrucciones de configuración
adicionales, consulte la documentación de Dell DL1000
enviada con su appliance y disponible en línea en
Dell.com/support/home. Asegúrese de completar la
configuración de su appliance DL1000 antes de instalar
cualquier actualización.
• Su sistema se identifica mediante una Etiqueta de servicio
y un Código de servicio rápido únicos. Extraiga la etiqueta
de información situada en la parte frontal del sistema para
ver la Etiqueta de servicio y el Código de servicio rápido.
• Guarde la información para futuras referencias. Dell utiliza
esta información para enrutar las llamadas de asistencia al
personal adecuado.
Identifying your Dell DL1000 system components
• System bezel (optional)
• Power cables (optional)
• Power cable retention straps (2)
• Pair of mounting rails (optional)
• Cable management arm (optional)
• System documentation
Identifizieren der Dell DL1000-Systemkomponenten
• Systemblende (optional)
• Netzkabel (optional)
• Netzkabel-Halteriemen (2)
• Montageschienenpaar (optional)
• Kabelführungsarm (optional)
• Systemdokumentation
Identification des composants de votre système
DellDL1000
• Cadre du système (en option)
• Câbles d'alimentation(en option)
• Sangles de rétention de câble d'alimentation (2)
• Paire de rails de montage (en option)
• Bras de gestion des câbles (en option)
• Documentation du système
Identificación de los componentes del sistema
DellDL1000
• Bisel del sistema (opcional)
• Cables de alimentación (opcional)
• Correas de retención para cables de alimentación (2)
• Par de rieles de montaje (opcional)
• Brazo de administración de cables (opcional)
• Documentación del sistema
Before you begin | Avant de commencer | Bevor Sie beginnen
Antes de empezar
Identifying your system components | Identication des composants de
votre système | Identizieren der Systemkomponenten | Identicación de
los componentes del sistema
Pre-installation requirements | Conguration préalable à l'installation
Installationsvoraussetzungen | Requisitos previos a la instalación
Locating your service tag | Localisation de votre numéro de service
Lokalisieren der Service-Tag-Nummer | Ubicación de la etiqueta de servicio
1 3 5
2
Installation du système dans un rack
Assemblez les rails et installez le système dans le rack
en respectant les consignes de sécurité et en suivant les
instructions d'installation en rack fournies avec votre système.
Installieren des Systems in ein Rack
Bauen Sie die Schienen und das System in das Rack ein,
und beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise und Rack-
Einbauanleitung, die Sie zusammen mit Ihrem System
erhalten haben.
Instalación del sistema en un bastidor
Ensamble los rieles e instale el sistema en el bastidor
siguiendo las instrucciones de seguridad y las instrucciones
de instalación del bastidor que vienen con el sistema.
Setting up your system | Conguration de votre système | Einrichten des
Systems | Conguración del sistema
4
Installing your system in a rack
Assemble the rails and install the system in the rack following
the safety instructions and the rack installation instructions
provided with your system.
Using the system without a rack
When using the system without a rack, ensure you follow
these guidelines:
• The system must be placed horizontally on a solid, stable
surface that supports the entire system.
NOTE: The system must not be placed vertically.
• Do not place the system on the oor.
• Do not place anything on top of the system. The top
panel may deect under the weight and cause damage to
the system.
• Provide adequate space around the system for proper
ventilation.
• The system must not be placed in a room where the
temperature exceeds the manufacture’s recommended
ambient temperature.
Utilisation du système sans rack
Lors de l'utilisation du système sans rack, assurez-vous de
respecter les consignes suivantes :
• Le système doit être placé horizontalement sur une
surface stable et solide qui peut en soutenir la totalité.
REMARQUE : Le système ne doit pas être placé en
position verticale.
• Ne placez pas le système à même le sol.
• Ne placez rien sur le système. Le panneau supérieur
pourrait plier sous le poids et endommager le système.
• Laissez susamment d'espace autour du système pour
permettre à l'air de circuler correctement.
• Le système ne doit pas être placé dans une pièce
dont la température dépasse la température ambiante
recommandée par le fabricant.
Uso del sistema sin un bastidor
Cuando utilice un sistema sin un bastidor, asegúrese de que
sigue las siguientes pautas:
• El sistema debe colocarse horizontalmente en una
supercie estable y sólida que soporte el sistema entero.
NOTA: El sistema no se debe colocar verticalmente.
• No coloque el sistema en el suelo.
• No coloque nada encima del sistema. El panel superior
puede deformarse por el peso y causar daños en el
sistema.
• Proporcione suciente espacio alrededor del sistema para
una ventilación adecuada.
• El sistema no se debe colocar en una habitación
donde la temperatura exceda la temperatura ambiente
recomendada por el fabricante.
Verwenden des Systems ohne ein Rack
Beachten Sie die nachfolgenden Richtlinien, wenn Sie das
System ohne Rack verwenden möchten:
• Das System muss horizontal auf einer soliden und
stabilen Oberäche platziert werden, die das gesamte
System trägt.
ANMERKUNG: Das System darf nicht senkrecht
aufgestellt werden.
• Platzieren Sie das System nicht auf dem Boden.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem System ab. Das
obere Bedienfeld könnte sich aufgrund des Gewichts
durchbiegen, was zu Schäden am System führen kann.
• Sorgen Sie für genügend Platz rings um das System, um
eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
• Das System darf nicht in Räumen aufgestellt werden,
deren Temperatur die vom Hersteller empfohlene
Umgebungstemperatur überschreitet.
Red
• Una red activa con conexiones y cables Ethernet
disponibles.
• Una dirección IP estática y una dirección IP de servidor
DNS, si DHCP no las ha asignado automáticamente.
Cuentas de usuarios
Para congurar el appliance DL, utilice una cuenta con
privilegios de administrador.
Licencias
• Su sistema se enviará con una licencia de software
AppAssure temporal para 30 días. Para obtener licencias
permanentes, vaya a Dell.com/DLActivation y complete
el registro.
Para obtener más información, consulte la
Dell DL1000
Appliance Deployment Guide
(Guía de implementación
del appliance Dell DL4300) en Dell.com/support/home.
• Para obtener la licencia de iDRAC Enterprise, consulte la
iDRAC User’s Guide
(Guía del usuario de iDARC) en
Dell.com/support/home.
Compatibilidad de software
Si el appliance DL está conectado a un entorno existente de
copia de seguridad, se recomienda que el entorno existente
de copia de seguridad utilice la misma versión de software
de AppAssure que está instalada en el appliance de copia
deseguridad.
Netzwerk
• Sie benötigen ein aktives Netzwerk mit verfügbaren
Ethernet-Kabeln und -Verbindungen.
• Sie benötigen eine statische IP-Adresse und die IP-
Adresse eines DNS-Servers, falls nicht automatisch durch
DHCP zugewiesen.
Benutzerkonto
Zum Einrichten des DL-Geräts benötigen Sie ein Konto mit
Administratorrechten.
Lizenzen
• Im Lieferumfang Ihres Systems ist eine vorläuge
30-tägige AppAssure-Softwarelizenz enthalten. Um eine
dauerhafte Lizenz zu erhalten, rufen Sie die Seite
Dell.com/DLActivation
auf, und führen Sie die
Registrierung durch.
Weitere Informationen nden Sie im
Bereitstellungshandbuch zum DL1000-Gerät
Dell DL1000 Appliance Deployment Guide
unter
Dell.com/support/home.
• Informationen zum Erhalt der iDRAC Enterprise-Lizenz
nden Sie im iDRAC-Benutzerhandbuch
iDRAC User’s
Guide
unter Dell.com/support/home.
Softwarekompatibilität
Falls das DL-Gerät mit einer bereits vorhandenen
Sicherungsumgebung verbunden ist, sollte in dieser
Umgebung die gleiche AppAssure-Softwareversion verwendet
werden wie auf dem Sicherungsgerät.
Network
• An active network with available Ethernet cables and
connections.
• A static IP address and DNS server IP address, if not
automatically assigned by DHCP.
User account
To set up the DL Appliance, use an account with administrator
privileges.
Licenses
• Your system is shipped with a 30-day temporary
AppAssure software license. To obtain permanent
license(s), go to Dell.com/DLActivation and complete
the registration.
For information, see the
Dell DL1000 Appliance
Deployment Guide
at Dell.com/support/home.
• To obtain the iDRAC Enterprise license, see the
iDRAC
User’s Guide
at Dell.com/support/home.
Software compatibility
If the DL Appliance is connected to an existing backup
environment, it is recommended that the existing backup
environment uses the same AppAssure software version that
is installed on the backup appliance.
Réseau
• Un réseau actif avec câbles et connexions Ethernet
disponibles.
• Une adresse IP statique et une adresse IP de serveur
DNS, si le protocole de configuration Dynamic Host
Configuration Protocol (DHCP) ne les a pas affectées
automatiquement.
Compte utilisateur
Pour congurer l'appliance DL, utilisez un compte doté des
privilèges d'administrateur.
Licences
• Votre système vous est livré avec une licence AppAssure
temporaire, valide pour une durée de 30 jours. Pour
obtenir une/des licence(s) permanente(s), rendez-
vous sur Dell.com/DLActivation et procédez à
l'enregistrement.
Pour toute information, voir le
Dell DL1000 Appliance
Deployment Guide
(Guide de déploiement de l'appliance
Dell DL1000) disponible à l'adresse Dell.com/support/home.
• Pour obtenir une licence iDRAC Enterprise, voir l'
iDRAC
User’s Guide
(Guide d'utilisation d'iDRAC) disponible à
l'adresse Dell.com/support/home.
Compatibilité logicielle
Si l'appliance DL est connectée à un environnement de
secours existant, il est recommandé que celui-ci utilise la
même version du logiciel AppAssure que celle installée sur
l'appliance de secours.