mothercare Wall Fix Extending Wooden Safety Gate Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
READ CAREFULLY
THIS SAFETY GATE IS SUITABLE FOR CHILDREN UP TO 24 MONTHS OF AGE
This gate complies to EN 1930:2000 when tted as instructed
customer careline: 0871 702 1000 (Mon - Fri, 10am - 4pm, UK only)
Style code: K2988 / twin pack K2989
wall x
extending wooden
safety gate
user guide
Guide d’utilisation
Bedienungsanleitung
οδηγίες χρήσης
用户指南
Instrukcja obsługi
руководство пользователя
Instrucciones
kullanım kılavuzu
warnings and safety tips
• Retain these instructions for futute reference
• This product has been designed for children up to 24 months of age
WARNING! Incorrect tting or positioning of this safety barrier can be dangerous
WARNING! Stop using the barrier if the child is capable of climbing it
WARNING! Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing
WARNING! Do not leave this gate open at any time remove the gate if not in use for
long periods
• WARNING! This barrier must not be tted across windows
This safety gate will not necessarily prevent all accidents. Never leave children unattended
Eventually your child will reach an age at which they are capable of opening your gate.
Children will develop physically and mentally at different rates, therefore it is important that
you monitor your child’s capabilities
Never allow young children to swing on the gate
The gate is designed for indoor use only
A swinging gate can trap small hands
Do not allow older children to climb on or over the gate as this can result in an accident
Do not remove the safety notices, you may not always be the user
Only use original spare parts for this product. If you require spare parts please call our
approved supplier Lindam’s customer careline on 0871 702 1000. Non-UK residents please
contact your retailer
• Check the tting of your gate daily to ensure it remains securely xed and that all
attachments and locking devices are operating correctly
Always t your gate centrally. This will help prevent it becoming dislodged in the event
of a large impact
• Never climb over the gate
It should only take 15 minutes to t your gate. We recommend that you carry out the
installation away from young children as some of the smaller components may present
a choking hazard when loose.
cleaning
Simply wipe with a soft damp cloth. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
Mothercare and our approved supplier can not be held responsible for damage to property
incurred during installation of your gate.
7
Français :
guide d’utilisation
barrière de sécurité extensible en bois à xation murale
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE. LISEZ ATTENTIVEMENT
CETTE BARRIÈRE DE SÉCURITÉ CONVIENT AUX ENFANTS JUSQU’À
24 MOIS
Cette barrière est conforme à EN 1930:2000 lorsque les instructions
sont suivies
Code du style : K2988 / pack double K2989
introduction
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’installer votre
barrière de sécurité. Veuillez vérier que toutes les pièces listées
ont été fournies.
(Voir g. 1)
2 Sections de barrière en bois
A) 4 Boulons d’articulation
B) 1 Retenue supérieure
C) 1 Barre supérieure + écrou
D) 1 Barre d’articulation supérieure
E) 1 Articulation supérieure
F) 1 Retenue inférieure
G) 1 Barre inférieure + écrou
H) 1 Barre d’articulation inférieure
I) 1 Articulation inférieure
J) 1 Gabarit de perçage
K) 1 Clé
L) 8 vis en bois + bouchons
Veuillez prendre quelques minutes pour lire vos instructions en
intégralité et vous assurer que votre barrière est totalement
sécurisée. Si des pièces manquent ou sont abîmées, n’essayez pas
de monter ou d’utiliser votre barrière. Pour obtenir des pièces de
rechange, veuillez contacter votre détaillant. Utilisez uniquement
des pièces fournies par votre détaillant avec votre barrière.
Où installer votre barrière
(Voir g. 2)
Vériez la largeur de votre ouverture à l’endroit où vous avez
l’intention d’installer votre barrière mothercare. La plus petite
ouverture adaptée à cette barrière est 62 cm et la plus grande est
106 cm. IMPORTANT : n’essayez pas d’utiliser cette barrière pour
des ouvertures plus grandes que 106 cm.
(Voir g. 3)
AVERTISSEMENT : la position de votre barrière de sécurité par
rapport aux escaliers est très importante pour la sécurité de votre
enfant. Votre barrière peut être mieux positionnée en travers du
palier pour empêcher complètement l’accès aux escaliers. Si vous
avez besoin que votre barrière soit placée en haut des escaliers
pour empêcher que votre enfant descende, vous devez installer
la barrière tout en haut des escaliers. Si vous avez l’intention
d’utiliser la barrière en bas des escaliers, elle doit être placée sur
la première marche, vers l’avant de la marche, loin de la deuxième
marche.
(Voir g. 4)
Voici l’apparence d’une barrière correctement installée :
réglage de la taille de la barrière
(Voir g. 5)
Les 2 sections principales de la barrière sont maintenues ensemble
avec les 4 boulons d’articulation (g. 1 A). Vous devez régler la
barrière aussi largement que possible dans l’embrasure de votre
porte, en vous assurant de laisser un espace d’environ 4 cm pour
les retenues et les articulations. Faites simplement passer la plus
longue partie du boulon à travers les trous dans les sections de la
barrière, (2 en haut et 2 en bas) xez avec le plus petit boulon et
serrez avec un tournevis.
Veuillez noter la position des sections en angle dans le
diagramme, g. 5.
xation des articulations et des retenues
(Voir g. 6)
Découpez les gabarits fournis (g. 1 J) et utilisez-les pour marquer
les positions de perçage pour les avant-trous (pour une xation
parfaitement droite, nous recommandons d’utiliser un niveau
à bulle). Premièrement choisissez le côté qui sera articulé, puis
percez et xez les articulations (g. 1 E et I). Fixez les articulations
en utilisant la méthode la plus appropriée dans la liste ci-dessous.
Maintenant, vous pouvez poser la barrière (voir g. 7) et en utilisant
le gabarit fourni, vériez que votre barrière est alignée lorsqu’elle
est fermée. Étant donné que même les maisons modernes n’ont
pas de murs à angles droits parfaits, vous pourriez devoir relever
ou abaisser le gabarit légèrement avant de marquer et de percer
les trous pour les retenues.
FIXATION SUR DU BOIS :
percez des avant-trous de 2 mm et utilisez les vis en bois fournies
en vissant directement dans le bois.
MURS EN PLÂTRE PLEIN :
percez des trous de 6 mm et insérez les chevilles fournies avant de
visser dans celles-ci.
MURS EN PLAQUE-PLÂTRE CREUX :
les murs creux construits en plaque-plâtre nécessitent des
chevilles expansibles spéciales (non fournies) que vous aurez
besoin d’acheter séparément (disponibles dans les magasins de
bricolage).
Assurez-vous de xer à une surface solide et sûre.
(Voir g. 7)
Pour ajuster l’installation de votre barrière, vissez la barre
d’articulation supérieure (D) dans le coin supérieur de votre
barrière à une distance qui laissera votre barrière au centre de
l’embrasure de porte. Vissez la barre d’articulation inférieure (H) à
une distance égale dans le coin inférieur. Posez la barrière sur les
articulations.
Vissez la barre supérieure dans le coin supérieur de votre barrière
jusqu’à ce qu’elle repose en toute sécurité dans le verrou supérieur
(B) lorsque la barrière est fermée, xez l’écrou avec la clé fournie.
Répétez avec la barre inférieure (G) dans le coin inférieur. Assurez-
vous que la barrière est horizontale et que l’espace entre le
cadre de la barrière et le mur n’est pas supérieur à 6 cm. Pour
compenser un mur irrégulier ou des plinthes, les 4 coins de la
barrière peuvent être réglés indépendamment.
Une fois que la barrière de sécurité est installée, veuillez lire les
instructions à nouveau et vériez qu’elle est correctement installée
et sécurisée.
utilisation de votre barrière de sécurité mothercare
(Voir g. 8)
Pour ouvrir la barrière : appuyez sur la retenue supérieure avec
votre pouce et tirez la barre supérieure hors de la retenue.
Pour fermer la barrière : remettez simplement la barrière dans
la retenue en la soulevant. La retenue supérieure verrouillera
automatiquement la barrière en position fermée. Assurez-vous
que les barres supérieures et inférieures sont correctement posées
dans les retenues.
Vériez la xation de votre barrière quotidiennement, an d’assurer
qu’elle demeure solidement xée et que toutes les pièces et
dispositifs de verrouillage fonctionnent correctement.
avertissement et conseils de sécurité
Conservez ces instructions pour référence future
Ce produit a été conçu pour des enfants jusqu’à l’âge de 24 mois
AVERTISSEMENT ! une installation ou un placement incorrect de
cette barrière de sécurité peut être dangereux.
AVERTISSEMENT ! Cessez d’utiliser la barrière si l’enfant est
capable de l’escalader
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas la barrière de sécurité si des
composants sont abîmés ou manquants
AVERTISSEMENT ! Ne laissez jamais cette barrière ouverte.
Enlevez la barrière si celle-ci n’est pas utilisée lors de périodes
prolongées
• AVERTISSEMENT ! Cette barrière de sécurité ne doit pas être
installée sur les fenêtres
Cette barrière de sécurité ne peut pas empêcher tous les
accidents. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
À un moment donné, votre enfant atteindra un âge où il
sera capable d’ouvrir la barrière. Les enfants se développent
physiquement et mentalement à des vitesses différentes, par
conséquent il est important de surveiller les capacités
de votre enfant
Ne laissez jamais les jeunes enfants se balancer sur la barrière
La barrière est conçue pour une utilisation à l’intérieur uniquement
Une barrière se refermant peut coincer les petites mains
Ne laissez pas les enfants plus âgés monter sur ou escalader la
barrière, ce qui pourrait causer un accident
N’enlevez pas les notices de sécurité, car quelqu’un d’autre
pourrait se servir de la barrière
Utilisez uniquement des pièces d’origine pour ce produit. Si
vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter
votre détaillant
• Vériez la xation de votre barrière quotidiennement, an
d’assurer qu’elle demeure solidement xée et que toutes les
pièces et dispositifs de verrouillage fonctionnent correctement.
Installez toujours votre barrière de manière centrale. Ceci évitera
qu’elle ne se déplace en cas d’impact fort
Ne passez jamais au-dessus de la barrière
15 minutes devraient vous sufre pour installer la barrière. Nous
vous recommandons de réaliser l’installation loin des jeunes
enfants, car certaines des petites pièces libres pourraient
représenter un danger d’étouffement.
nettoyage
Essuyez simplement avec un chiffon humide et doux. N’utilisez pas
de produits nettoyants agressifs ou abrasifs.
Mothercare et notre fournisseur approuvé ne peuvent pas
être tenus responsables de dégâts matériels survenus lors de
l’installation de votre barrière.
Fabriqué en Chine pour mothercare
Watford, Angleterre WD24 6SH
www.mothercare.com
Veuillez noter le nom et l’adresse de notre société
Jetez tout l’emballage correctement.
recommandation
pour des conseils concernant ce produit, veuillez contacter votre
détaillant
Deutsch :
Bedienungsanleitung
Erweiterbares Holzschutzgitter für Wandmontage
WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG
AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN.
DIESES SCHUTZGITTER IST FÜR KINDER BIS ZU EINEM ALTER VON
24 MONATEN GEEIGNET.
Nach Anleitung montiert, entspricht dieses Gitter der europäischen
Norm EN 1930:2000.
Bezeichnung: K2988 / Doppelpack K2989
Überblick
Bevor Sie mit der Montage Ihres Schutzgitters beginnen, lesen
Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Bitte prüfen Sie die
Vollständigkeit der aufgelisteten Teile.
(Siehe Abb. 1)
2 x Holzschutzgitterteile
A) 4 x Verbindungsschrauben
B) 1 x Oberer Verschluss
C) 1 x Obere Stange + Mutter
D) 1 x Obere Scharnierstange
E) 1 x Oberes Scharnier
F) 1 x Unterer Verschluss
G) 1 x Untere Stange + Mutter
H) 1 x Untere Scharnierstange
I) 1 x Unteres Scharnier
J) 1 x Bohrschablone
K) 1 x Schraubenschlüssel
L) 8 x Holzschrauben + Dübel
Bitte nehmen Sie sich zum Durchlesen Ihrer Montageanleitung
einige Minuten Zeit, um die vollständige Sicherheit Ihres
Schutzgitters zu gewährleisten. Montieren oder verwenden Sie
Ihr Schutzgitter nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Für
Ersatzteile kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler. Verwenden Sie
mit Ihrem Schutzgitter stets nur Ersatzteile von Ihrem Einzelhändler.
Feststellen der Position Ihres Schutzgitters
(Siehe Abb. 2)
Messen Sie die Breite der Öffnung, in der Sie Ihr Schutzgitter
von Mothercare befestigen wollen. Das Gitter lässt sich auf
eine Öffnungsbreite von mindestens 62 cm und maximal 106
cm verstellen. WICHTIG: Versuchen Sie nicht, das Schutzgitter in
Öffnungen zu verwenden, die breiter als 106 cm sind.
(Siehe Abb. 3)
WARNHINWEIS: Es ist außerordentlich wichtig für die Sicherheit
Ihres Kindes, wo Sie Ihr Schutzgitter im Verhältnis zu den
Treppen positionieren. Die bessere Position Ihres Schutzgitters ist
möglicherweise am Treppenur, um die Treppen vollständig zu
versperren. Wenn Sie die Position Ihres Schutzgitters am oberen
Treppenabsatz vorziehen, um Ihr Kind am Hinuntersteigen
der Stiegen zu hindern, muss das Gitter an der obersten Stufe
angebracht werden. Beabsichtigen Sie, das Gitter am Ende der
Treppe zu verwenden, muss es an der untersten Stufe, von der
nächsten Stufe entfernt, zum Stufenrand hin montiert werden.
Made in China for mothercare
Watford, England WD24 6SH
www.mothercare.com
Please keep a note of our company name and address
Dispose of all packaging safely.
advice
Please call 0871 702 1000 (Mon - Fri, 10am - 4pm, UK only)
for advice about this product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

mothercare Wall Fix Extending Wooden Safety Gate Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi