Sharp TADA - MP45S8443S00T2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
LED
Lighting
TADA
LED LIGHTING/
SHARP ENERGY SOLUTIONS EUROPE
SHARP ELECTRONICS GMBH
SONNINSTR.3
20097 HAMBURG
T: +49(0)40/2376-2271
F: +49(0)40/2376-15-2271
Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Person mit
entsprechender Qualizierung durchgeführt werden.
• ArbeitenSieniemalsbeianliegenderSpannungander
Leuchte.VorsichtLebensgefahr!
•DieLeuchteTADAkannnichtgeöffnetwerden.
Bei Leuchtmittel LED folgendes beachten:
• LEDKlasse0
• BeiStörungendesLED-ModulswendenSiesichbittean
SHARP.
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten
(EVG)
• EineNeutralleiterunterbrechungimDrehstromkreisführt
zuÜberspannungsschädeninderBeleuchtungsanlage.
Neutralleiter-Trennklemmedeshalbnurspannungsfreiöffnen
undvorWiedereinschaltenschließen.
• DiemaximalzulässigeUmgebungstemperaturtaderLeuchte
darfnichtüberschrittenwerden.Überschreitungreduziertdie
Lebensdauer,imExtremfalldrohtFrühausfall.
• AnschlussleitungenfürSteuereingängedimmbarerEVG
• (1...10V,DALIetc.)230Vnetzspannungsfestauslegen.
SicherheitshinweiseD
The electrical connection should be completed by a
qualied person.
• Neverworkwhenvoltageispresentontheluminaire.
Caution-Riskoffatalinjury!
• TheluminaireTADAcannotbeopened.
The following should be considered when using LED
lamps:
• LEDclass0
• IncaseofmalfunctionswiththeLEDmodule,pleasecontact
SHARP.
Important Information Regarding Electronic Control Gear
(ECG)
• Interferencetotheneutralconductorinathree-phasesystem
mayresultinsurge-relateddamageinthelightinginstallation.
Onlyopenneutralconductor-disconnectterminalwhen
disconnectedfrompowersupplyandclosepriortoswitching
backon.
• Themaximumadmissibleambienttemperaturetaofthe
luminairemaynotbeexceeded.Surpassingthattemperature
reducestheservicelifeand,inextremecases,posesriskof
earlyfailure.
Safety notesGB
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par
du personnel compétent, dûment formé et autorisé à
effectuer de telles opérations.
• Netravaillezjamaissurleluminairelorsquecelui-ciestsous
tension.Prudence-dangerdemort!
• LeluminaireTADAnepeutpasêtreouvert.
En cas d’utilisation des lampes LED il faut observer les
indications suivantes:
• Classe0LED
• EncasdedéfaillancedumoduledelaDEL,veuillezvous
adresseràSHARP.
Remarques importantes concernant les ballasts
électroniques
• Uneinterruptionduconducteurneutredanslecircuitde
couranttriphaséentraînedesdommagesdesurtensiondans
lesystèmed’éclairage.Donc,ouvrirlabornedecoupuredu
conducteurneutrelorsquel’installationesthorstensionetla
fermeravantlaremisesoustension.
• Nepasdépasserlatempératureambiantemaximale
admissibletapourlesluminaires.Undépassementréduit
leurduréedevieetpeut,aupire,entraînerunedéfaillance
prématurée.
• Dimensionnerlescâblesd’alimentationpourlesentrées
decommandedeballastsélectroniquesdimmables(1...10
V,DALIetc.)demanièrequ’ilssupportentunetensionde
secteurde230V.
Consignes de sécurité
F
De elektrische aansluiting mag alleen worden
uitgevoerd door deskundig personeel, dat hiertoe
opgeleid en bevoegd is.
• Voernooitwerkzaamhedenuitalserspanningopde
armatuurstaat.Pasop-levensgevaar!
• DearmatuurTADAkannietwordengeopend
Bij LED-lampen dient het volgende in acht genomen te
worden:
• LEDklasse0
• NeembijstoringenvandeLED-modulea.u.b.contactop
metSHARP.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voor
schakelapparaten (EVSAs)
• Eenonderbrekingvandenulleiderindedraaistroomkring
veroorzaaktschadedooroverspanninginde
verlichtingsinstallatie.Denulklemmagdaaromalleen
geopendwordenalsdeinstallatiespanningsvrijisen
moetweergeslotenwordenalvorensdespanningweer
ingeschakeldwordt.
• Demaximaaltoelaatbareomgevingstemperatuur(ta)van
dearmatuurmagnietoverschredenworden.Anderszal
dearmatuurminderlangmeegaaneninextremegevallen
zelfskapotgaan.
• Deaansluitleidingenvoorstuuringangenvan
dimbareEVSA’s(1...10V,DALIenz.)moeten230
V-netspanningsvastzijn.
Veiligheidsaanwijzingen
NL
L’allacciamento elettrico deve essere eseguito
esclusivamente da personale esperto, addestrato e
autorizzato allo scopo.
• Noneseguiremaiilavorisugliapparecchiconlatensione
inserita.Attenzione-Pericolodimorte!
• LalampadaTADAnonpuòessereaperto.
Usando lampade LED osservare le seguenti istruzioni:
• LEDclasse0
• IncasodiguastodelmoduloLEDrivolgersiallaSHARP.
Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)
• Unainterruzionedelconduttoreneutronelcircuitodi
correntetrifaseprovocadannidasovratensionenelsistemadi
illuminazione.Aprireperciòilmorsettodiseparazionesoloin
assenzaditensioneechiuderloprimadiinserirladinuovo.
• Èvietatosuperarelatemperaturaambientemassima
ammessadell’apparecchio.Unatemperaturasuperioreriduce
lasuaduratautileeincasoestremovièpericolodiguasto
precoce.
• Posarelelineedicollegamentopergliingressidicomandodi
EVGdimmerabili(1...10V,DALIecc.)a230Vgarantendola
rigiditàdielettrica.
Avvertenze di sicurezz
I
La conexión eléctrica debe ser realizado por personal
especializado, cualicado y autorizado para ello.
• Notrabajenuncaconlaluminariaconectadaalatensión.
Precaución:peligrodemuerte!
• LaluminariaTADAnosepuedeabrir.
En caso de utilización de lámparas LED, tiene que
observar las indicaciones siguientes:
• LEDclase0
• EncasodeaveríadelmóduloLED,póngaseencontactocon
SHARP.
Advertencias importantes referentes a los balastos
electrónicos (EVG)
• Lainterrupcióndelconductorneutroenelcircuitode
corrientetrifásicaprovocadañosporsobretensiónenla
instalacióndeiluminación.Porconsiguiente,elborne
desconectadordelconductorneutrosoabrirsecuandono
llevetensiónydebecerrarseantesdeencenderdenuevola
luminaria.
• Latemperaturamáximaadmisibletadelaluminariano
debesersuperada.Unatemperaturamásaltaprovocauna
reduccióndelavidaútily,encasoextremo,puedeproducirse
unfalloprematuro.
• Loscablesdealimentacióndelosbalastoselectrónicos
regulablesparalasentradasdecontrol(1...10V,DALI,etc.)
230Vdebencolocarsecontensiónestable.
Indicaciones de seguridadE
DieLeuchteistfürStandardanwendunginFeuchträumenund
überdachtenAußenbereichenmitUmgebungstemperatur
vonta-25°Cbis+35°Cbestimmt.DieLeuchteistnicht
fürkorrosiveAtmosphärengeeignet(z.B.Schwimmbad,
Intensivtierhaltung,Tunnel).DieLeuchteistnichtfür
Netzweiterleitunggeeignet.DieLeuchtexxxxxxxxxxxxTxist
miteinerDurchgangsverdrahtungbestückt.
BewahrenSiedieseAnleitungauffürzukünftige
WartungsarbeitenoderDemontage.
Bestimmungsgemäße VerwendungD
Theluminaireismeantforstandarduseindamp
environmentsandinoutdoorsareaswhicharecoveredby
roofsatanambienttemperatureofta-25°Cto+35°C.
Theluminaireisunsuitableforcorrosiveatmospheres(e.g.
swimmingpools,intensiveanimalhusbandry,tunnels).The
luminaireisnotsuitableforfurtherwiring.Theluminaire
xxxxxxxxxxxxTxisequippedwithathrough-wiring.
Keeptheseinstructionsforfuturemaintenanceworkor
dismantling.
Intended useGB
Leluminaireestdestinéàl’utilisationstandarddansdes
pièceshumidesetdesespacesextérieurscouvertsàune
températuredeta-25°Cà+35°C.Leluminaireneconvient
pasàdesatmosphèrescorrosives(piscine,production
animaleintensive,tunnel,parexemple).Leluminairen’est
pasconçupourlescâblagessupplémentaires.Leluminaire
xxxxxxxxxxxxTxestéquipéd‘unefilerietraversante.
Veuillezconservercemanueld’utilisationpourledémontage
oupourlestravauxdemaintenanceultérieurs.
Utilisation conforme
F
L’apparecchioèidoneoperimpiegostandardinambientiumidi
ezoneall’apertocopertecontemperaturaambienteta-25°C
a+35°C.L’apparecchiononèidoneoall’impiegoinatmosfere
corrosive(ades.inpiscina,nelladetenzioneintensivadi
animali,intunnel).L’apparecchiononèadattoperilcablaggio
supplementare.L’apparecchioxxxxxxxxxxxxTxèdotatodiun
cablaggiopassante.
Conservarelepresentiistruzioniperifuturilavori
dimanutenzioneoperlosmontaggio.
Utilizzo conforme alla sua determinazioneI
Luminariadeaplicaciónestándarenhabitacioneshúmedasy
exteriorescubiertosconunatemperaturaambientedeta-25
°Ca+35°C.Laluminarianoesaptaparaatmósferascorrosivas
(porejemplo,enpiscinas,paralacríaintensivadeanimales,en
túneles).Laluminarianoesaptaparacableadosuplementario.
LaluminariaxxxxxxxxxxxxTxdisponedecableadocontinuo.
Conserveestasinstruccionesporsitienequellevaracabo
trabajosdemantenimientoodesmontajemásadelante.
Uso previstoE
Armatuurvoorstandaardgebruikinvochtigeruimtes
enoverdekteruimtesindebuitenluchtmeteen
omgevingstemperatuurvanta-25°Ctot+35°C.Dearmatuur
isnietgeschiktvoorcorrosieveatmosferen(bijv.zwembad,
intensieveveeteelt,tunnels).Dearmatuurisnietgeschiktvoor
verderebedrading.DearmatuurxxxxxxxxxxxxTxisuitgerustmet
doorgaandebedrading.
Bewaardezegebruiksaanwijzingvooronderhouds-
werkzaamhedenofdemontageindetoekomst.
Volgens bestemming gebruiken
NL
• UsemainscablesforcontrolinputsofdimmableECG(1...10
V,DALI,etc.)whichareratedfor230V.
14,5
1045
1045
492
492
TADA xxxxxxxxxxxxSx
D Einzelverdrahtung
GB Single wiring
F Câblage entrée simple
I Cablaggio singolo
E Cableado individual
NL Enkele badrading
D Wandmontage
E Wall mounting
F Montage mural
I Installazione murale
E Montaje en pared
NL Montage muur
TADA xxxxxxxxxxxxTx
D Durchgangsverdrahtung
GB Through wiring
F Câblage traversant
I Cablaggio passante
E Cableado de continuidad
NL Doorvoerbedrading
D Einspeisung
GB Cable entry
F Alimentation
I Alimentazione
E Alimentación
NL Voeding
D Abhängung
GB Suspended
F Suspendu
I Sospensione
E Suspensión
NL Obhanging
D bauseits
GB to be supplied by the client
F à fournir par installateur
I a carico del cliente
E a cargo del cliente
NL op de plaats van constructie
D Elektrischer Anschluss
GB Electrical connection
F Raccordement électrique
I Collegamento elettrico
ES Conexión eléctrica
NL Elektrische verbinding
D Elektrischer Anschluss
GB Electrical connection
F Raccordement électrique
I Collegamento elettrico
ES Conexión eléctrica
NL Elektrische verbinding
TADA dimmable xxxxTxxxxxxxxx
TADA: xxxxxxxxxxxxSx
D Einzelverdrahtung
GB Single wiring
F Câblage entrée simple
I Cablaggio singolo
E Cableado individual
NL Enkele badrading
D bauseits
GB to be supplied by the client
F à fournir par l‘installateur
I a carico del cliente
ES a cargo del cliente
NL op de plaats van constructie
TADA: xxxxxxxxxxxxTx
D Durchgangsverdrahtung
GB Through wiring
F Câblage traversant
I Cablaggio passante
E Cableado de continuidad
NL Doorvoerbedrading
TADA xxxxSxxxxxxxxx / xxxxDxxxxxxxxx
TADA switchable xxxxSxxxxxxxxx
D Nicht berühren! (Gore Membran)
GB Do not touch! (Gore membrane)
F Ne pas toucher ! (Membrane Gore)
I Non toccare! (Membrana Gore)
ES �No tocar! (Gore Membran)
NL Niet aanraken! (Gore-membraan)
D Anbau
GB Surface mounted
F Monté au mur
I Installazione
E Montaje
NL Aanbouw
D Gewicht ca. 1,9 kg
GB Weight ca. 1.9 kg
F Poids environ 1,9 kg
I Peso circa 1,9 kg
E Peso aprox. 1,9 kg
NL Gewicht ca. 1,9 kg
click
85
92
D Zubehör
GB Accessories
F Accessoires
I Accessori
ES Accesorios
NL Toebehoren
Code: MPAATC
click
E
E E
E
1a Surface mounted 1 b Suspended
Wall mounting Anti-theft clips
Single and through-wiring
2 Electrical connection
3a Electrical connection 3b Electrical connection
4 Electrical connection
6 – 10 mm²
0,75 –
1,5 mm²
13
13
40
35
N
L
D Fein- und mehrdrähtige Leiter
GB Fine and multi-wire conductor
F Conducteursàlsnsetmultilaires
I Conduttoriapiùliintrecciati
ES Conductoresdehilonoomultihilo
NL Fijn- en meeraderige geleiders
D Aderendhülse nach DIN
46228 (L=12mm) verwenden!
GB Use wire-end sleeve in
compliance with DIN 46228
(L=12mm)!
F Utilisezunemboutdelcon-
forme à la norme DIN 46228
(L = 12 mm) !
I Utilizzare manicotto terminale
conforme a DIN 46228 (L=12
mm)!
ES Utilizar la virola de cable seg-
ún DIN 46228 (L = 12 mm)!
NL Adereindhuls conform DIN
46228 (L = 12 mm) gebrui-
ken!
D Eindrähtige Leiter
GB Single-core conductor
F Conducteursàunl
I Conduttorimonolo
ES Conductores rígidos
NL Geleiders met één draad
6 – 10 mm²
0,75 –
1,5 mm²
14,5
N
L
click
8
6 – 10 mm²
0,75 –
1,5 mm²
8
N
L
DA
4 -5 Nm
max. 10 A
4 -5 Nm
0,5 -0,7 Nm
click
click
4x
40
30
35
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sharp TADA - MP45S8443S00T2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire