Draw-Tite 65082 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Installation Instructions
PART NUMBERS: 65082, CQT65082
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
CARGO CAPACITY Do not exceed
500 LB. (227 Kg) or Truck Front
Gross Axle Weight Rating, (GAWR).
9,000 lb.
(4086 Kg)
MAXIMUM WINCH LINE PULL
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for safe towing
tip, or visit
http://www.draw-
tite.com/qr-product
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in Stelvioance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OT HER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
Installation Instructions
PART NUMBERS: 65082, CQT65082
Applications:
Years Make Models
2019-current* Chevrolet Silverado 1500
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Representative Vehicle Photo
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
Installation Time: 50 min.
The time listed above is the average time for
professional installers. If you do not feel
comfortable performing this installation on
your own or are in need of assistance,
please contact a professional installer.
Hitch Illustration
CARGO CAPACITY Do not exceed
500 LB. (227 Kg) or Truck Front
Gross Axle Weight Rating, (GAWR).
9,000 lb.
(4086 Kg)
MAXIMUM WINCH LINE PULL
Marker
Utility
Knife
Tape
Measure
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Ratchet
Safety
Glasses
Sockets
7 mm
13 mm
18 mm
Torque
Wrench
Socket
Extensions
Equipment Required:
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.draw-
tite.com/qr-product
Tape
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
Installation Instructions
PART NUMBERS: 65082, CQT65082
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
1. Remove splash guard: Using 13 mm socket, remove (4) bolts from splash guard. Detach the splash guard and keep it for reinstallation.
2. Loosen tow hook: Using 18 mm socket, remove (3) bolts from driver side metal tab (one in vertical direction) and frame rails (two in horizontal direction), see Figure 2. With 18
mm socket, remove (2) bolts from passenger side metal tab (one in vertical direction) and frame rails (one in horizontal direction). Keep the flange nut and bolts removed from
metal tab for reinstallation.
3. Trim front fascia: Due to vehicle variation, ensure the hitch fits between the frame rails before cutting fascia. Using 7mm socket, remove (12) bolts from lower fascia. Unclip the
tab and temporarily detach the lower fascia. Locate the center of front fascia, trim the area as shown in Figure 3.
4. Install hitch: Raise the hitch into position and loosely install M12 bolts ①②, flat washers , conical washers , .375 blocks and nuts , see Figure 1. (Optional) Use the
.250 block between passenger side bracket and frame rails if it fits.
5. Tighten all M12 fasteners with torque wrench to 68 Ft-Lb. (92 N*M).
6. Reinstall the bolts to metal tab, lower fascia, and splash guard. Reattach the lower fascia and splash guard.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or
ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This
product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Fastener Kit: 65082F
Qty. (4) Bolt M12
1.75x120, CL 8.8
Qty. (1) Bolt M12
1.75x45, CL10.9
Qty. (5) Flat washer 1/2‘’
Qty. (2) Conical washer 1/2’’
Part #: 01292008
Qty. (2) Nut M12x1.75, CL8
Qty. (2) Block .375x1.5x2.0
Part #: 4390
Qty. (1) Block .250x1.0x2.0
Part #: 5994
(optional)
Factory
flange nut
Frame rails
Figure 1
8.5’’
3.0’’
Figure 3
Conical washer
teeth side
against hitch
Figure 2
Metal tab
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
1. Remove splash guard: Using 13 mm socket, remove (4) bolts from splash guard. Detach the splash guard and keep it for reinstallation.
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
2. Loosen tow hook: Using 18 mm socket, remove (3) bolts from driver side metal tab (vertical direction) and frame rails (horizontal direction), see Figure 2. With
18 mm socket, remove (2) bolts from passenger side metal tab and frame rails. Keep the flange nut and bolts removed from metal tab for reinstallation.
Metal Tab
Metal Tab
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
3. Trim front fascia: Due to vehicle variation, ensure the hitch fits between the frame rails before cutting fascia. Using 7mm socket, remove (12) bolts from lower
fascia. Unclip the tab and temporarily detach the lower fascia. Locate the center of front fascia, trim the area as shown in Figure 3.
8.5’’
3.0’’
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
4. Install hitch: Raise the hitch into position and loosely install M12 bolts ①②, flat washers , conical washers , .375 blocks and nuts , see Figure 1.
(Optional) Use the .250 block between passenger side bracket and frame rails if it fits.
5. Tighten all M12 fasteners with torque wrench to 68 Ft-Lb. (92 N*M).
6. Reinstall the bolts to metal tab, lower fascia, and splash guard. Reattach the lower fascia and splash guard.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 65082, CQT65082
Pour prévenir les BLESSURES SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
CAPACITÉ DE CHARGE Ne pas dépasser
500 LB (227 kg) NI LE POIDS TECHNIQUE MAXIMAL
SOUS ESSIEU AVANT DU VÉHICULE, (GAWR).
9 000 lb
(4 086 Kg)
Force max. exercée sur
câble de treuil
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le com d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://www.draw-
tite.com/qr-product
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 8 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
Applications :
Années Marque Modèles
2019-actuel* Chevrolet Silveradao 1500
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année
et une version particulières.
Clé à
cliquet
Clé
dynamo
métrique
Lunettes
de
protection
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Photo représentative du véhicule
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 9 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
Durée de l'installation : 50 min.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Couteau
universel
CAPACITÉ DE CHARGE Ne pas dépasser
500 LB (227 kg) NI LE POIDS TECHNIQUE MAXIMAL
SOUS ESSIEU AVANT DU VÉHICULE, (GAWR).
9 000 lb
(4 086 Kg)
Force max. exercée sur
câble de treuil
Douilles
Marqueur
Rallonge
de cliquet
Ruban à
mesure
Équipement requis :
7 mm
13 mm
18 mm
Ruban
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.draw-
tite.com/qr-product
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 65082, CQT65082
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 65082, CQT65082
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
1. Enlever la bavette garde-boue : À l’aide d’une douille 13 mm, retirer quatre(4) boulons de la bavette garde-boue. Détacher la bavette garde-boue et la conserver pour réinstallation.
2. Desserrer le crochet de remorquage : À l’aide d’une douille 18 mm, retirer trois (3) boulons de la languette métallique côté conducteur (un dans la direction verticale) et des longerons (deux dans la
direction horizontale), voir Figure 2. À l’aide d’une douille 18 mm, retirer deux (2) boulons de la languette métallique côté passager (un dans la direction verticale) et des longerons (un dans la direction
horizontale). Garder l’écrou à embase et les boulons retirés de la languette métallique pour réinstallation.
3. Découper le carénage avant : En raison des variations entre les modèles, s’assurer que l’attelage s’ajuste entre les longeron avant de découper le carénage. À l’aide d’une douille 7 mm, retirer douze
(12) boulons du carénage inférieur. Détacher la languette et détacher temporairement le carénage inférieur. Repérer le centre du carénage avant et découper la zone illustrée à la Figure 3.
4. Installer l'attelage : Soulever l’attelage en position et poser lâchement boulons M12 ①②, rondelles plates , rondelles coniques , blocs 0,375 et écrous , voir Figure 1. (Facultatif) Utiliser
le bloc 0,250 ⑦ entre le support côté passager et les longerons s’il peut s’y ajuster.
5. Serrer toute la visserie M12 au couple de 68 lb-pi (92 N m).
6. Réinstaller les boulons sur la languette métallique, le carénage inférieur et la bavette garde-boue. Rattacher le carénage inférieur et la bavette garde-boue.
Un couple de serrage exact est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Visserie : 65082F
Qté (4) Boulon M12
1.75 x 120, CL 8.8
Qté (1) Boulon M12
1.5 x 45, CL10.9
Qté (5) Rondelle plate 1/2”
Qté (2) Rondelle conique 1/2’’
No pièce : 01292008
Qté (2) Écrou M12 x 1.75 CL8
Qté (2) Bloc 0.375x1.5x2.0
No pièce : 4390
Qté (1) Bloc 0.250 x 1.0 x 2.0
No pièce : 5994
(facultatif)
Écrou à
embase
d’origine
Longeron
Figure 1
8.5’’
3.0’’
Figure 3
Dents de la
rondelle conique
orientées contre
l'attelage
Figure 2
Languette
métallique
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau
ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
1. Enlever la bavette garde-boue : À l’aide d’une douille 13 mm, retirer quatre(4) boulons de la bavette garde-boue. Détacher la bavette garde-
boue et la conserver pour réinstallation.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
2. Desserrer le crochet de remorquage : À l’aide d’une douille 18 mm, retirer trois (3) boulons de la languette métallique côté conducteur (un dans la direction
verticale) et des longerons (deux dans la direction horizontale), voir Figure 2. À l’aide d’une douille 18 mm, retirer deux (2) boulons de la languette métallique côté
passager (un dans la direction verticale) et des longerons (un dans la direction horizontale). Garder l’écrou à embase et les boulons retirés de la languette
métallique pour réinstallation.
Metal Tab
Metal Tab
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
3. Découper le carénage avant : En raison des variations entre les modèles, s’assurer que l’attelage s’ajuste entre les longeron avant de découper le carénage. À
l’aide d’une douille 7 mm, retirer douze (12) boulons du carénage inférieur. Détacher la languette et détacher temporairement le carénage inférieur. Repérer le
centre du carénage avant et découper la zone illustrée à la Figure 3.
8.5’’
3.0’’
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
4. Installer l'attelage : Soulever l’attelage en position et poser lâchement boulons M12 ①②, rondelles plates , rondelles coniques , blocs 0,375 et
écrous , voir Figure 1. (Facultatif) Utiliser le bloc 0,250 ⑦ entre le support côté passager et les longerons s’il peut s’y ajuster.
5. Serrer toute la visserie M12 au couple de 68 lb-pi (92 N m).
6. Réinstaller les boulons sur la languette métallique, le carénage inférieur et la bavette garde-boue. Rattacher le carénage inférieur et la bavette garde-boue.
Un couple de serrage exact est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 65082, CQT65082
©2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México
Hoja 15 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
CAPACIDAD DE CARGA No supere
500 LB. (227 Kg) o Frente del vehículo
Calificación de peso bruto del eje (GAWR).
9,000 lb.
(4086 Kg)
FUERZA MÁXIMA DE LA LÍNEA
CABRESTANTE
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s")
garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de
defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste
normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas;
(b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es
meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta,
almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos
fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIAL IZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://www.draw-
tite.com/qr-product
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance cnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2019-actual* Chevrolet Silverado 1500
*Visite nuestro sitio web para la información
más actualizada respecto a los años de
aplicación y los niveles de recorte.
Trinquete
Llave de
torsión:
Gafas de
seguridad
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Foto que representa al vehículo
Tiempo de instalación: 50 min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Ilustración del enganche
Navaja
utilitaria
CAPACIDAD DE CARGA No supere
500 LB. (227 Kg) o Frente del vehículo
Calificación de peso bruto del eje (GAWR).
9,000 lb.
(4086 Kg)
FUERZA MÁXIMA DE LA LÍNEA
CABRESTANTE
Marcador
Cinta de
medir
Equipo necesario:
©2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México
Hoja 16 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
Cinta
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance cnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://www.draw-
tite.com/qr-product
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 65082, CQT65082
Tubos
7 mm
13 mm
18 mm
Extensión de
tubo de 6''
Kit de fijadores: 65082F
Cant. (4) Perno M12
1.75x120, CL 8.8
Cant. (1) Perno M12
1.75x45 CL10.9
Cant. (5) Arandela plana, 1/2"
Cant. (2) Arandela cónica, 1/2"
No. parte 01292008
Cant. (2) Tuerca M12x1.75 CL8
Cant. (2) Bloque .375x1.5x2.0
No. parte 4390
Cant. (1) Bloque .250x1.0x2.0
No. parte 5994
©2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México
Hoja 17 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 65082, CQT65082
1. Quitar el protector contra salpicaduras: Con un cubo de 13 mm, quitar (4) pernos del protector contra salpicaduras. Desmontar el protector contra salpicaduras y guardarlo para su reinstalación.
2. Aflojar el gancho de remolque: Con un cubo de 18 mm, quitar (3) pernos de la lengüeta metálica del lado del conductor (uno en dirección vertical) y de los largueros del bastidor (dos en dirección
horizontal), ver la Figura 2. Con un cubo de 18 mm, quitar (2) pernos de la lengüeta metálica del lado del pasajero (uno en dirección vertical) y de los largueros del bastidor (uno en dirección horizontal).
Conservar la tuerca de brida y los pernos que se quitaron de la lengüeta metálica para la reinstalación.
3. Recortar la fascia frontal: Debido a la variación en los vehículos, asegurarse de que el enganche encaje entre los largueros del bastidor antes de recortar la fascia. Con un cubo de 7 mm, quitar (12)
pernos de la fascia inferior. Liberar la lengüeta y separar temporalmente la fascia inferior. Localizar el centro de la fascia frontal, recortar el área como se muestra en la Figura 3.
4. Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición e instalar sin apretar los pernos M12 ①②, las arandelas planas , las arandelas cónicas , los bloques .375 y las tuercas , ver la
Figura 1. (Opcional) Usar el bloque .250 entre el soporte del lado del pasajero y los largueros del bastidor, si encaja.
5. Apretar todos los fijadores M12 con una llave de torque a 68 Lb.-pies (92 N*M).
6. Volver a instalar los pernos en la lengüeta metálica, la fascia inferior y el protector contra salpicaduras. Volver a instalar la fascia inferior y el protector contra salpicaduras.
(opcional)
Tuerca
mariposa
de fábrica
Largueros
del bastidor
Figura 1
8.5’’
3.0’’
Figura 3
El lado de los
dientes de la
arandela cónica
contra el
enganche
Figura 2
Lengüeta metálica
Siempre usar GAFAS DE
SEGURIDAD al instalar el enganche
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la
carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo
y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del
estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
©2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México
Hoja 18 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
1. Quitar el protector contra salpicaduras: Con un cubo de 13 mm, quitar (4) pernos del protector contra salpicaduras. Desmontar el protector contra
salpicaduras y guardarlo para su reinstalación.
©2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México
Hoja 19 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
2. Aflojar el gancho de remolque: Con un cubo de 18 mm, quitar (3) pernos de la lengüeta metálica del lado del conductor (uno en dirección vertical) y de los
largueros del bastidor (dos en dirección horizontal), ver la Figura 2. Con un cubo de 18 mm, quitar (2) pernos de la lengüeta metálica del lado del pasajero (uno en
dirección vertical) y de los largueros del bastidor (uno en dirección horizontal). Conservar la tuerca de brida y los pernos que se quitaron de la lengüeta metálica
para la reinstalación.
Metal Tab
Metal Tab
©2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México
Hoja 20 de 21 65082NP 01-14-19 Rev. A
8.5’’
3.0’’
3. Recortar la fascia frontal: Debido a la variación en los vehículos, asegurarse de que el enganche encaje entre los largueros del bastidor antes de recortar la fascia.
Con un cubo de 7 mm, quitar (12) pernos de la fascia inferior. Liberar la lengüeta y separar temporalmente la fascia inferior. Localizar el centro de la fascia frontal,
recortar el área como se muestra en la Figura 3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Draw-Tite 65082 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à