Para obtener más información o solicitar un trabajo de garantía, comuníquese con:
Atención a clientes de Bestop Inc
Número para llamar sin costo: (800)845-3567
Conmutador: (303)465-1755
Sitio web: www.Bestop.com
Cuidado y mantenimiento de su producto Bestop
Su producto Bestop está hecho con materiales de la más alta calidad. Para mantener su aspecto nuevo y alargar su vida útil al máximo posible, necesitará limpieza y mantenimiento periódicos.
Tela: debe lavar la tela con frecuencia usando jabón, agua tibia y un cepillo de cerdas suaves. Enjuague con agua limpia para eliminar todos los residuos de jabón. Bestop recomienda usar Bestop Cleaner
(núm. de parte 11201-00) y BestopTwill Protectant (núm. de parte 11207-00) que están formulados especialmente para proporcionar un sistema de limpieza y protección total.
Ventanas: mantenga las ventanas abiertas para evitar que se rayen. ¡NO use cepillo para lavar las ventanas! Lave con un paño o esponja empapado de agua y un detergente suave para lavar platos. Bestop
recomienda usar el limpiador de ventanas de vinilo Bestop (número de parte 11203-00), que limpia de manera segura y protege las ventanas de vinilo, además de ayudar a prevenir daños causados por los
rayos UV. NUNCA LIMPIE LAS VENTANAS CUANDO ESTÉN SECAS. Tenga cuidado cuando limpie la nieve o escarcha de las ventanas de vinilo, ya que se rayan con facilidad y pueden agrietarse a temper-
aturas bajas. NO baje las ventanas laterales o la ventana de la parte posterior cuando haga frío. Las ventanas pueden ponerse rígidas y agrietarse. Esta garantía no cubre las grietas causadas por mal uso en
temperaturas frías.
Cremalleras: conserve las cremalleras limpias y lubricadas con el limpiador de cremalleras Bestop (número de parte 11206-00), que ayuda a pre-
venir daños y mantiene las cremalleras en óptimas condiciones de funcionamiento. Si la cremallera se abre detrás de la corredera, es posible que
las mordazas de la corredera se hayan separado. Por lo general, este problema se repara fácilmente con un par de pinzas comunes para volver a
poner los lados en paralelo. Regrese la corredera al extremo de la cremallera en la posición abierta normal. Apriete un poco al principio y pruebe
hasta que la cremallera funcione correctamente.
Agua:
repararse con parches Bondex® que se aplican con plancha. Planche los parches en el interior de la capota, siguiendo con cuidado las instrucciones de Bon-
dex®.
Broches: conserve los broches limpios y lubricados con silicona para evitar que se peguen a los corchetes de encaje. Si un broche se queda pegado a un cor-
chete, use un destornillador y CON CUIDADO separe las dos piezas para evitar daño permanente al broche o a la tela de la capota.
Corredera normal:
Mordazas paralelas
Corredera dañada:
Mordazas abiertas (a
veces, rotas)
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos que nuestro producto estará exento de defectos en materiales y mano de obra durante los plazos que se indican a continuación, siempre que se les dé el uso normal y el mantenimiento
adecuado. Esta garantía aplica únicamente al comprador original. Todos los recursos previstos en esta garantía se limitan a la reparación o sustitución de cualquier artículo o artículos que la fábrica
determine que efectivamente presentan defectos dentro del período especifi cado. Si desea presentar una reclamación de garantía, primero debe llamar a nuestra fábrica al número que se indica
a continuación para recibir instrucciones. Debe conservar el comprobante de compra y enviar una copia junto con los artículos devueltos para la reparación de garantía. Al término del trabajo de
garantía, si lo hubo, devolveremos el o los artículos reparados o sustituidos a su domicilio por fl ete prepagado por usted. Esta garantía no cubre los daños que sufran nuestros productos a causa
de accidentes, incendio, vandalismo, negligencia, errores de instalación, mal uso, causas de fuerza mayor o provocados por partes defectuosas que no fabricamos nosotros.
EL PERÍODO DE GARANTÍA DE REPLACE-A-TOP™, SAILCLOTH REPLACE-A-TOP™, SUPERTOP®, SUPERTOP® REPLACEMENT SKINS, SUNRIDER® Y TIGERTOP® ES EL SIGUIENTE:
DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EL PERÍODO DE
GARANTÍA PARA TODOS LOS DEMÁS “PRODUCTOS BLANDOS” FABRICADOS POR NUESTRA EMPRESA (EN CUYA FABRICACIÓN SE UTILIZARON SOBRE TODO
VINILOS, PLÁSTICOS O ESPUMA) ES EL SIGUIENTE: UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EL PERÍODO DE GARANTÍA PARA TODOS LOS DEMÁS “PRODUCTOS RÍGIDOS” FABRICADOS POR NUESTRA EMPRESA (EN CUYA FABRICACIÓN SE UTILIZARON SOBRE TODO
METALES, PLÁSTICOS O FIBRA DE VIDRIO) ES EL SIGUIENTE: UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO QUE AQUÍ SE CREAN SE LIMITAN EXACTAMENTE A LA MISMA DURACIÓN Y
ALCANCE QUE LA GARANTÍA EXPLÍCITA ESCRITA. NUESTRA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE.
En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto a la duración de las garantías implícitas ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que
las anteriores limitaciones o exclusiones no apliquen a usted. Esta garantía le confi ere derechos legales específi cos, y también puede tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Installation Instructions
Trektop PRO Defrost Harness
Vehicle Application:
Bestop Trektop PRO
2007-current
Part Number 54857
Installation Instructions - Trektop PRO Defrost Harness
P11S - 54857 - Rev. A 0415 © 2015 Bestop, Inc.