Eizo SX2762W Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Setup Guide Installationsanleitung Guide d'installation
设定指南
Important : Please read PRECAUTIONS, this Setup Guide and the User’s Manual stored on the CD-ROM carefully to familiarize yourself
with safe and eective usage. Please retain this guide for future reference.
Wichtig :
Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, diese Installationsanleitung und das Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM) aufmerksam durch,
um sich mit der sicheren und ezienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Important :
Veuillez lire attentivement les PRECAUTIONS, ce Guide d’installation ainsi que le Manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM, an de
vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser ecacement et en toute sécurité. Veuillez conserver ce guide pour référence ultérieure.
重要事项 : 请仔细阅读储存在光盘上的用户手册、本设定指南和预防措施,掌握如何安全、有效地使用本产品。请保留本指南,以便今后参考。
EIZO LCD Utility Disk
The EIZO LCD Utility Disk contains
detailed information.
Die EIZO LCD Utility Disk enthält
detaillierte Informationen.
Le « EIZO LCD Utility Disk » contient
des informations détaillées.
EIZO LCD Utility Disk 中包含详细信息。
1
2
3
5
6
7
4
2560×1440
EIZO LCD Utility Disk
Copyright© 2011 EIZO NANAO CORPORATION All rights reserved.
Power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
电源线
DD200DL-BK
Digital signal cable (DVI)
Digitales Signalkabel (DVI)
Câble de signal numérique (DVI)
数字信号电缆DVI
PRECAUTIONS
VORSICHTSMASSNAHMEN
PRECAUTIONS
预防措施
Recycling
Information
Informationen zum
Thema Recycling
Informations sur
le recyclage
EIZO LCD Utility Disk
Monitor
Monitor
Moniteur
显示器
Setup Guide
Installationsanleitung
Guide d'instrallation
设定指南
Digital connection (DVI)
Digitale Verbindung (DVI)
Connexion numérique (DVI)
数字连接(DVI)
A graphics board in conformance with VESA standard and CEA-861
standard is required.
Eine Grakkarte ist erforderlich, die die Anforderungen der Standards
VESA und CEA-861 erfüllt.
Une carte vidéo conforme aux normes VESA et CEA-861 est requise.
需要符合 VESA 标准和 CEA-861 标准的显卡。
USB
DVI
DisplayPort
Digital connection (DisplayPort)
Digitale Verbindung (DisplayPort)
Connexion numérique (DisplayPort)
数字连接DisplayPort
or
oder
ou
PP200
option
option
en option
选购件
DD200DL-BK
MD-C93
*
MD-C93
EIZO USB cable
EIZO USB-Kabel
Câble EIZO USB
EIZO USB 电缆
* Use a commercially available cable for the Mini DisplayPort.
Verwenden Sie für den Mini-DisplayPort ein handelsübliches Kabel.
Utilisez un câble disponible dans le commerce pour le mini DisplayPort.
请使用市面上销售的电缆连接迷你 DisplayPort。
DisplayPort1
DisplayPort2
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
gehörigeSchwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert
werden. Bei derAuswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und
des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°,
min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal,
2560 × 1440, Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced.
Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem
Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast.)
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“
No-Picture Problem
Problem
No
picture
Possible cause and remedy Problem Possible cause and remedy
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.
Increase “Brightness”, “Contrast”, and/or “Gain”
in the Adjustment menu.
The
message
appears.
Check whether the PC is congured to meet
the resolution and vertical scan frequency
requirements of the monitor.
Reboot the PC.
Select an appropriate display mode using the
graphics board’s utility. Refer to the User’s
Manual of the graphics board for details.
fD : Dot Clock
fH : Horizontal scan frequency
fV : Vertical scan frequency
Power
indicator
does not
light.
Power
indicator is
lighting
blue.
This message appears
when no signal is input.
Example:
The message shows
that the input signal is
out of the specied
frequency range. (Such
signal frequency is
displayed in magenta.)
Example:
Power
indicator is
lighting
orange.
Problème
Aucune
image
Cause possible et solution Problème Cause possible et solution
Augmentez les valeurs de «Luminosité»,
«Contraste», et/ou «Gain» dans le menu
Ajustage.
Vériez que l’ordinateur est conguré
de façon à correspondre aux besoins du
moniteur en matière de résolution et de
fréquence de balayage vertical.
Redémarrez l’ordinateur.
Sélectionnez un mode d’achage
approprié à l’aide de l’utilitaire de la carte
vidéo. Reportez-vous au manuel
d’utilisation de la carte vidéo pour plus
d’informations.
fD :
Fréquence de point
fH : Fréquence de balayage horizontal
fV : Fréquence de balayage vertical
Le témoin de
fonc-
tionnement
ne s’allume
pas.
Le témoin de
fonctionnement
s’allume en
bleu.
Ce message s’ache si
aucun signal n’entre.
Exemple :
Le message indique
que le signal d’entrée
est en dehors de la
bande de fréquence
spéciée. (Cette
fréquence de signal
s’ache en magenta.)
Exemple :
Power
indicator is
lighting
orange.
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Problème de non-affichage d’images
Si aucune image ne s’affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur local.
Le
message
s’ache.
There is a problem in the device that uses
Displayport/ Mini DisplayPort connection.
Solve the problem, turn o the monitor, and
then turn it on again. Refer to the User’s Manual
of the device that uses Displayport / Mini
DisplayPort connection for details.
Power
indicator
ashes
orange and
blue.
Check whether the power cord is connected
properly.
Turn off the main power, and then turn it on
again a few minutes later.
Turn the main power switch on.
Press .
Switch the input signal with .
Operate the mouse or keyboard.
Check whether the PC is turned on.
When the EcoView Sense sensor is set at a
value from “Level-1 ”to “Level-4”, the monitor
may have shifted to the power saving mode.
Come near to the monitor.
Vériez que le cordon d’alimentation est
correctement branché.
Coupez l’alimentation du moniteur, puis
rétablissez-la quelques minutes plus tard.
Activez le commutateur d’alimentation principal.
Appuyez sur .
Changez le signal d’entrée en appuyant
sur .
Appuyez sur une touche du clavier ou faites
bouger la souris.
Vériez si l’ordinateur est sous tension.
Lorsque le capteur EcoView Sense est conguré
sur une valeur de «Niveau-1» à «Niveau-4», il se
peut que le moniteur entre en mode d’économie
d’énergie. Approchez-vous du moniteur.
Le témoin de
fonc-
tionnement
clignote en
orange et
bleu.
Le périphérique qui utilise le branchement
DisplayPort / Mini DisplayPort a rencontré un
problème. Résolvez le problème, éteignez le
moniteur, puis allumez-le de nouveau. Pour plus
d’informations, reportez-vous au manuel
d’utilisation du périphérique qui utilise le branche-
ment DisplayPort / Mini DisplayPort.
Le message illust à gauche risque de
s’acher, étant donné que certains
ordinateurs n’émettent pas de signal dès
leur mise sous tension.
Vériez si l’ordinateur est sous tension.
Vériez que le câble de signal est
correctement branché.
Changez le signal d’entrée en
appuyant sur .
无图片的问题
若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示,请与您所在地的经销商联系。
问题 问题
通过调节菜单增大“亮度”“对比度” / “增
益”
检查 PC 配置是否符合显示器的分辨
率和垂直扫描频率要求。
重新启动 PC。
用显卡工具选择合适的显示模式。
照显卡用户手册了解详情。
fD : 点时钟
fH : 水平扫描频率
fV : 垂直扫描频率
电源指示
灯不亮。
电源指示
灯呈蓝色。
在没有信号输入时,
现此信息。
例如 :
该信息表示输入信号
不在指定频率范围之
内。( 该信号频率将以
紫红色显示。
例如 :
电源指示
灯是橙色。
可能的原因和解决办法 可能的原因和解决办法
出现信息。
检查电源线连接是否正确。
切断主电源,几分钟后再通电。
接通主电源开关。
按 。
用 切换输入信号。
操作鼠标或键盘。
检查个人计算机的电源是否已打开。
EcoView Sense 传感器值被设定在“级别 -1”
“级别 -4”之间时,显示器可能已经切换到省
电模式。靠近显示器。
可能会出现左边所示的信息、因为某
些个人计算机不会在刚开启电源时即
输出信号。
检查个人计算机的电源是否已打开。
检查信号电缆是否连接正确。
用 切换输入信号。
电源指示
灯闪烁呈
橙色和蓝
色。
使用 DisplayPort / Mini DisplayPort 连接
的设备存在问题。解决此问题,关闭显示器,
后重新打开。有关详情,请参照使用 Display-
Port / Mini DisplayPort 连接的设备的相关
用户手册。
不显示
图像
The message shown left may appear,
because some PCs do not output the signal
soon after power-on.
Check whether the PC is turned on.
Check whether the signal cable is connected
properly.
Switch the input signal with .
Problem
Kein
Bild
Mögliche Ursache und Lösung Problem Mögliche Ursache und Lösung
Erhöhen Sie im Justierungsmenü die Werte für
„Helligkeit“, „Kontrast“ und/oder „Gain-
Einstellung“.
Prüfen Sie, ob der PC so konguriert ist, dass er die
Anforderungen für die Auösung und vertikale
Abtastfrequenz des Monitors erfüllt.
Starten Sie den PC neu.
Wählen Sie mithilfe des zur Grakkarte
gehörenden Dienstprogramms einen
geeigneten Anzeigemodus. Für weitere
Informationen hierzu siehe das Benutzer-
handbuch der Grakkarte.
fD : Punktfrequenz
fH : Horizontale Abtastfrequenz
fV : Vertikale Abtastfrequenz
Die
Netzkontroll-
LED leuchtet
nicht.
Die
Netzkontroll-
LED leuchtet
blau.
Diese Meldung wird
eingeblendet, wenn
kein Signal einges-
peist wird.
Beispiel:
Diese Meldung zeigt an,
dass sich das
Eingangssignal
außerhalb des
angegebenen
Frequenzbereichs
bendet. (Diese
Signalfrequenz wird in
Magenta angezeigt.)
Beispiel:
Die
Netzkontroll-
LED leuchtet
orange.
Die
Meldung
wird
angezeigt.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Schalten Sie das Hauptnetz aus und einige
Minuten später wieder ein.
Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter ein.
• Drücken Sie
.
Wechseln Sie das Eingangssignal mit
.
Bedienen Sie die Maus oder die Tastatur.
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Wenn für den EcoView Sense-Sensor ein Wert
zwischen „Stufe-1“ und „Stufe-4“ festgelegt
wurde, hat der Monitor möglicherweise bereits
in den Energiesparmodus gewechselt. Kommen
Sie nahe an den Monitor heran.
Die
Netzkon-
troll-LED
blinkt orange
und blau.
Mit dem Gerät, das die DisplayPort- / Mini-
DisplayPort-Verbindung verwendet, besteht ein
Problem. Beheben Sie das Problem, schalten Sie
den Monitor aus und dann wieder ein. Für weitere
Details siehe das Benutzerhandbuch des Geräts,
das mit dem DisplayPort / Mini-DisplayPort
verbunden ist.
Die links stehende Meldung wird eventuell
eingeblendet, wenn einige PCs das Signal
nicht gleich nach dem Einschalten ausgeben.
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungs-
gemäß angeschlossen ist.
Wechseln Sie das Eingangssignal
mit .
Tips
2nd Edition-August, 2011
00N0L664B1
(U.M-SUGSX2762W-4)
预本显示器不属于《计算机显示器能源效率标识实施规则》中所特指的“普通用途计算机使用的 LCD 显示器”
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eizo SX2762W Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues