Philips SA4VBE04RF/12 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
RESET
Philips GoGear MP3 player
SA4VBE
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
GoGEAR
Philips GoGEAR MP4 Player
Quick start guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guía de conguración rápida
Guida rapida
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Unpack Charge
Transfer from a PC
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
SA4VBE_QSG_12.1_V3.0
wk1352.2
Press and hold to switch on/off |
Maintenir la touche enfoncée pour
allumer/éteindre | Gedrückt halten,
um das Gerät ein-/auszuschalten |
Manténgalo pulsado para encender/
apagar el dispositivo | Tenere premuto
per accendere/spegnere
Press and hold to lock or unlock |
Maintenez cette touche enfoncée
pour verrouiller ou déverrouiller
| Zum Sperren oder Entsperren
gedrückt halten | Manténgalo pulsado
para bloquear o desbloquear | Tenere
premuto per bloccare/sbloccare
Music
229 songs
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage
disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
ist geringer.
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 meg-
apixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps OU
photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA, 30
fps, 512 kbps
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG
Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l’utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
PC requirements
Conguration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher) / Vista / 7 / 8
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopier-
geschützten (‘Digital Rights Management’, DRM) Songs
im WMA-Format nicht unterstützt.
AudibleReady is a trademark of Audible, Inc. or
its afliates.
AudibleReady est une marque commerciale de
Audible, Inc. ou de ses sociétés afliées.
AudibleReady ist eine Marke von Audible, Inc. oder
deren Tochtergesellschaften.
OUTPUT: 5.0V
0.5A
Déballage
Auspacken
Sáquelo de la caja
Aprire la confezione
Mise en charge
Laden
Carga
Carica
Transfert depuis un PC
Übertragung von einem PC
Transferencia a un PC
Trasferimento da un PC
USB adapter not included |
Adaptateur USB non fourni
| USB-Adapter nicht im Lief-
erumfang | Adaptador USB
no incluido | Adattatore USB
non incluso
Scroll up/down | Faire déler vers le haut/bas | Nach oben/unten scrollen |
Permite desplazarse hacia arriba/hacia abajo | Scorri su/giù
Select options | Sélectionner des options | Optionen auswählen | Selecciona
opciones | Seleziona opzioni
Back one level | Remonter d’un niveau | Eine Ebene zurück | Retroceder un
nivel | Indietro di un livello
View the options menu | Afcher le menu d’options | Anzeigen des Options-
menüs | Ver el menú de opciones | Visualizza il menu delle opzioni
Music
Navigate
Naviguer
Navigieren
Navegar
Naviga
Press to start, pause, or resume play | Appuyer sur cette touche pour lancer,
suspendre ou reprendre la lecture | Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten,
zu unterbrechen oder fortzusetzen | Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la
reproducción | Premere per avviare, sospendere o riprendere la riproduzione
On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast forward or
rewind. | Sur l’écran de lecture, appuyer sur la touche pour passer les chansons
; maintenir la toucheenfoncée pour faire déler rapidement vers l’avant ou
l’arrière. | Auf dem Wiedergabebildschirm: drücken, um Titel zu überspringen;
gedrückt halten für schnellen Vor- oder Rücklauf. | En la pantalla de repro-
ducción, púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente. | Sulla schermata di riproduzione, premere per saltare
le canzoni; tenere premuto per andare avanti o indietro veloce.
8/14
Song title
Artist
Album
02:4706:23
Press to start play, or mute/unmute. | Appuyez sur cette touche pour com-
mencer la lecture ou couper/rétablir le son. | Drücken, um die Wiedergabe
zu starten, oder die Stummschaltung zu aktivieren/deaktivieren. | Púlselo para
iniciar la reproducción o para activar/desactivar el sonido. | Premere per avviare
la riproduzione, o per attivare/disattivare l’audio.
On the play screen, press to select presets; press and hold to search for
stations. | Sur l’écran de lecture, appuyer sur la touche pour sélectionner les
présélections ; maintenir la touche enfoncée pour rechercher des stations. | Auf
dem Wiedergabebildschirm: drücken, um voreingestellte Sender auszuwählen;
gedrückt halten, um nach Sendern zu suchen. | En la pantalla de reproducción,
pulse para seleccionar presintonías; mantenga pulsado para buscar emisoras.
| Sulla schermata di riproduzione, premere per selezionare le stazioni preim-
postate; tenere premuto per cercare le stazioni.
Press to start, pause, or resume play | Appuyer sur
cette touche pour lancer, suspendre ou reprendre
la lecture | Drücken, um die Wiedergabe anzu-
halten, zu unterbrechen oder fortzusetzen | Púlselo
para iniciar, pausar o reanudar la reproducción |
Premere per avviare, sospendere o riprendere la
riproduzione
Press to start play | Appuyez sur cette touche pour commencer
la lecture | Drücken, um die Wiedergabe zu starten | Premere per
avviare la riproduzione. | Pulse para iniciar la reproducción
Press to skip pictures | Appuyez sur cette touche pour ignorer des
images | Drücken, um Bilder zu überspringen | Premere per saltare
le immagini | Pulse para saltar imágenes
Help
Device does not respond to the
pressing of keys | L’appareil ne répond
pas aux pressions de boutons | Das
Gerät reagiert nicht auf Tastendruck. |
El dispositivo no responde al pulsar los
botones | Il dispositivo non risponde
alla pressione dei tasti
Go to www.philips.com/support for support information, and
download Philips Device Manager . | Accédez à www.philips.com/
support pour obtenir des informations d’assistance et téléchargez
Philips Device Manager | Besuchen Sie www.philips.com/support
für Supportinformationen, und laden Sie den Philips Device Manager
herunter. | Acceda a www.philips.com/support para obtener infor-
mación de asistencia y descargar Philips Device Manager. | Accedere
al sito Web www.philips.com/support per l’assistenza e scaricare
Philips Device Manager.
( )
On the play screen, increase/decrease
the volume | Sur l’écran de lecture,
augmenter/diminuer le volume | Auf dem
Wiedergabebildschirm: die Lautstärke
verringern/erhöhen | En la pantalla de
reproducción, aumenta/reduce el volumen
| Nella schermata di riproduzione, aumen-
tare/diminuire il volume
104.65
104.65
08
2/41
04:37 06:23
Aide
Hilfe
Ayuda
Guida
8/14
Song title
Artist
Album
02:47 06:23
On the play screen, press to skip videos; press and
hold to fast forward or rewind. | Sur l’écran de
lecture, appuyez sur cette touche pour passer des
chansons/vidéos ; maintenez-la enfoncée pour faire
déler rapidement vers l’avant ou l’arrière. | Auf
dem Wiedergabebildschirm: drücken, um Videos/
Titel zu überspringen; gedrückt halten für Vor- bzw.
Rücklauf. | En la pantalla de reproducción, púlselo
para omitir canciones/vídeos; manténgalo pulsado
para avanzar o retroceder rápidamente. | Nella
schermata di riproduzione, premere per saltare
i brani/video; tenere premuto per andare avanti/
indietro veloce.
EN 60950-1
With the feature of volume reminder, the Philips MP3/MP4
player complies with the European Union regulations in pro-
tecting your hearing safety.
Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/MP4 de Philips
est conforme à la réglementation de l’Union européenne en matière de
protection de la sécurité d’écoute.
Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-Player von Philips die
Richtlinien der Europäischen Union zum Gehörschutz.
Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de MP3/MP4
de Philips cumple con las normativas de la Unión Europea de protección
de la seguridad auditiva.
Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips è conforme
alle normative dell’Unione Europea relative alla sicurezza per l’udito.
SA4VBE
Volume reminder
A pop-up screen is displayed when:
1 the volume reaches a high level;
2 you have listened at a high volume level for 20 hours.
Select [Yes] to continue to increase the volume, or keep listening at the
high volume level.
Rappel sur le volume
Une fenêtre contextuelle s’afche lorsque :
1) le volume devient élevé ;
2) vous avez écouté à un volume élevé pendant 20 heures.
Sélectionnez [Oui] pour continuer à augmenter le volume ou à écouter
à un volume élevé.
Recordatorio de volumen
Aparece una pantalla emergente cuando:
1) el volumen alcanza un nivel elevado;
2) ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante 20 horas.
Seleccione [Sí] para seguir subiendo el volumen o seguir escuchando a
un nivel de volumen alto.
Promemoria del volume
Viene visualizzata una nestra a comparsa quando:
1) il volume è troppo alto;
2) il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.
Tenere premuto [Sì] per continuare ad aumentare il volume o ascoltare
la musica a volume alto.
Lautstärkenerinnerung
Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, wenn:
1) ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;
2) Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke gehört haben.
Drücken Sie [Ja], um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder hören Sie
Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.
To convert and transfer videos from your PC, download Philips Media
Converter from www.philips.com/support.
Pour convertir et transférer des vidéos depuis votre PC, téléchargez
Philips Media Converter depuis le site Web www.philips.com/support.
Laden Sie zur Konvertierung und Übertragung von Videos auf Ihrem PC
den Philips Media Converter unter www.philips.com/support herunter.
Para convertir y transferir vídeos desde el PC, descargue Philips Media
Converter en www.philips.com/support.
Per convertire e trasferire video dal PC, scaricare Philips Media Converter
dal sito www.philips.com/support.
RESET
Philips GoGear MP3 player
SA4VBE
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
GoGEAR
Philips GoGEAR MP4 Player
SA4VBE
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Music
229 songs
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage
disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
ist geringer.
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 meg-
apixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps OU
photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA, 30
fps, 512 kbps
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG
Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l’utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
PC requirements
Conguration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher) / Vista / 7 / 8
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopier-
geschützten (‘Digital Rights Management’, DRM) Songs
im WMA-Format nicht unterstützt.
AudibleReady is a trademark of Audible, Inc. or
its afliates.
AudibleReady est une marque commerciale de
Audible, Inc. ou de ses sociétés afliées.
AudibleReady ist eine Marke von Audible, Inc. oder
deren Tochtergesellschaften.
OUTPUT: 5.0V
0.5A
Music
8/14
Song title
Artist
Album
02:4706:23
Druk hierop om het afspelen te starten, onder-
breken of hervatten | Naciśnij, aby rozpocząć,
wstrzymać lub wznowić odtwarzanie | Tryck här om
du vill starta, pausa eller återuppta uppspelningen
| Stisknutím tlačítka pozastavíte nebo obnovíte
přehrávání
Druk op deze knop om af te spelen | Naciśnij, aby rozpocząć od-
twarzanie | Tryck för att starta uppspelningen | Stisknutím spustíte
přehrávání
Druk op deze knop om foto’s over te slaan | Naciśnij, aby pominąć
obrazy | Tryck för att hoppa över bilder. | Stisknutím přeskočíte
obrázky
Help
104.65
104.65
08
2/41
04:37 06:23
8/14
Song title
Artist
Album
02:47 06:23
Druk in het afspeelscherm op deze knop om
video’s over te slaan; houd de knop ingedrukt
om vooruit/achteruit te spoelen. | Na ekranie
odtwarzania – naciśnij, aby pominąć lmy; naciśnij i
przytrzymaj, aby przewinąć do przodu lub do tyłu.
| Hoppa över videoklipp genom att trycka här på
uppspelningsskärmen; och håll knappen intryckt om
du vill snabbspola framåt eller bakåt. | Na obrazovce
přehrávání, stisknutím tlačítka přeskočíte videa,
stisknutím a podržením tlačítka zvolíte rychlý posuv
vpřed nebo vzad.
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Snabbstartguide
Stručný návod k rychlému použití
Snelstartgids
Uitpakken
Rozpakuj
Packa upp
Vybalení
Opladen
Ładowanie
Laddning
Nabíjení
USB-adapter niet meegeleverd
| Zasilacz USB do nabycia
osobno | USB-adapter med-
följer inte | Adaptér USB není
součástí balení
Overbrengen vanaf een PC
Przenoszenie z komputera
Göra överföringar från en dator
Přenos z počítače
Houd ingedrukt om het apparaat in of
uit te schakelen | Naciśnij i przytrzymaj,
aby włączyć/wyłączyć | Håll intryckt för
att slå på/stänga av | Vypnete stisknutím
a přidržením tlačítka
Houd deze knop ingedrukt om te ver-
grendelen of te ontgrendelen | Naciśnij
i przytrzymaj, aby zablokować lub
odblokować | Håll intryckt för att låsa
eller låsa upp | Stisknutím a podržením
tlačítka zamknete nebo odemknete
Navigeren
Blader omhoog/omlaag | Przewijanie w górę lub w dół | Bläddra uppåt/nedåt |
Posouvání nahoru/dolů
Selectieopties | Wybór opcji | Välj -alternativ | Výběr možností nastavení
Eén niveau terug | Cofnięcie o jeden poziom | Gå tillbaka en nivå | Zpět o
jednu úrov
Het optiemenu weergeven | Wyświetlanie menu opcji | Visa alternativmenyn |
Zobrazení nabídky možností
Nawigacja
Navigera
Navigace
Druk hierop om het afspelen te starten, onderbreken of hervatten |
Naciśnij, aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić odtwarzanie | Tryck här
om du vill starta, pausa eller återuppta uppspelningen | Stisknutím tlačítka
pozastavíte nebo obnovíte přehrávání
Druk hierop op het afspeelscherm om nummers over te slaan of houd inge-
drukt om snel terug of vooruit te gaan. | Na ekranie odtwarzania – naciśnij,
aby pomijać utwory; naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do przodu lub do
tyłu. | Tryck här om du vill hoppa över låtar på uppspelningsskärmen; håll
ned om du vill snabbspola framåt eller bakåt. | Na obrazovce pro přehrávání
stisknutím tlačítka procházíte skladby; stisknutím a přidržením tlačítka zvolíte
rychlý posuv vpřed nebo vzad.
Druk op deze knop om het afspelen te starten of om het geluid in of uit
te schakelen. | Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie lub wyciszyć/włączyć
dźwięk. | Tryck här om du vill börja spela upp, eller stänga av/slå på ljudet. |
Stisknutím tlačítka spustíte přehrávání nebo ztlumení / zapnutí zvuku.
Druk hierop op het afspeelscherm om voorkeuzezenders te selecteren
of houd ingedrukt om naar zenders te zoeken. | Na ekranie odtwarzania
– naciśnij, aby wybrać stacje; naciśnij i przytrzymaj, aby wyszukać stacje. |
På uppspelningsskärmen trycker du för att välja alternativ; håll intryckt för
att söka efter kanaler. | Na obrazovce pro přehrávání, stisknutím tlačítka
vyberete předvolby stanic, stisknutím a přidržením tlačítka začnete stanice
vyhledávat.
Het apparaat reageert niet op het
indrukken van toetsen | Urządzenie nie
reaguje na naciskanie przycisków | En-
heten slås inte på | Zařízení nereaguje
na stisknutí kláves
Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en om
Philips Device Manager te downloaden. | Wejdź na stronę www.philips.
com/support, aby uzyskać informacje na temat pomocy technicznej i
pobrać program Philips Device Manager. |www.philips.com/support
kan du hitta supportinformation och ladda ned Philips Device Manager. |
Více informací o podpoře naleznete na adrese www.philips.com/support,
také zde můžete stáhnout aplikaci Philips Device Manager.
Help
Pomoc
Hjälp
Nápověda
( )
Verhoog/verlaag het volume op
het afspeelscherm | Na ekranie
odtwarzania – zwiększanie lub
zmniejszanie głośności | Höj/sänk
volymen på uppspelningsskärmen
| Na obrazovce přehrávání zvyšte/
snižte hlasitost
EN 60950-1
Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet de Philips
MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake gehoorbescherming.
Dzięki funkcji przypomnienia o głośności odtwarzacz MP3/
MP4 rmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi
ochrony słuchu.
Tack vare volympåminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare EU-
riktlinjerna för skydd mot hörselskador.
Díky funkci připomenutí hlasitosti splňuje MP3/MP4 přehrávač Philips
předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu.
Przypomnienie o głośności
Wyświetlenie wyskakującego ekranu następuje w przypadku:
1 ustawienia wysokiego poziomu głośności;
2 głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin.
Wybierz opcję [Tak], aby jeszcze bardziej zwiększyć poziom głośności lub
nadal głośno słuchać muzyki.
Připomenutí hlasitosti
Překryvná obrazovka se zobrazí, když:
1 když hlasitost dosáhne vysoké úrovně;
2 jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
Výběrem možnosti [Ano] budete dále zvyšovat hlasitost nebo dále
poslouchat hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
Volumeherinnering
Er verschijnt een pop-upscherm wanneer:
1 het volume een hoog niveau bereikt;
2 u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd.
Selecteer [Ja] om het volume verder te verhogen of om te blijven
luisteren met een hoog volumeniveau.
Volympåminnelse
En popup-skärm visas när:
1 volymen når en hög nivå,
2 du har lyssnat på en hög ljudvolym i 20 timmar.
Välj [Ja] om du vill fortsätta höja volymen eller fortsätta lyssna på en hög
ljudvolym.
Download Philips Media Converter op www.philips.com/support om
video’s te converteren en over te brengen vanaf uw PC.
Aby konwertować i przesyłać lmy z komputera, pobierz program Philips
Media Converter ze strony www.philips.com/support.
Ladda ned Philips Media Converterwww.philips.com/support om du
vill konvertera och överföra videoklipp från datorn.
Chcete-li převádět a přenášet videa z počítače, stáhněte si aplikaci Philips
Media Converter z adresy www.philips.com/support.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
SA4VBE_QSG_12.2_V3.0
wk1352.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SA4VBE04RF/12 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire