Sony STR-DA3700ES Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs Blu-Ray
Taper
Mode d'emploi
STR-DA3700ES
4-287-969-11(2) (HU)
Multi Channel
AV Receiver
(Többcsatornás
AV-rádióerősítő)
Kezelési útmutató
2
HU
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el
a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel stb. Ne állítson égő gyertyát a készülékre.
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben
elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben
vagy beépített fülkében).
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja
a készüléket a cseppenő és fröccsenő víztől, és soha
ne tegyen folyadékkal teli edényt, például virágvázát
a készülékre.
A készüléket könnyen hozzáférhető konnektorhoz
csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen
rendellenességet észlel a készülék működésében,
azonnal húzza ki a konnektorból.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne
helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek,
például napfénynek vagy tűznek van kitéve.
A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a
tápkábel csatlakozóját nem húzza ki a konnektorból
még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt
állapotban van.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása
halláskárosodást okozhat.
Ennek a jelzésnek a célja
a felhasználó figyelmeztetése
a forró felületre, amely a normál
működés közben felmelegedhet,
és megérintés esetén égési sérülést
okozhat.
Ezt a berendezést tesztelték, és 3 méternél rövidebb
csatlakozókábel használata esetén az EMC
irányelvben megállapított határértéknek
megfelelőnek minősítették.
Megjegyzés a vásárlók számára:
a következő információk csak az EU
irányelveket alkalmazó országokban
eladott készülékekre érvényesek.
A termék gyártója a Sony Corporation (Japán,
108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan Minato-ku).
A termékbiztonsággal és az elektromágneses
kompatibilitással kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany) a felhatalmazott képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
ügyben forduljon a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való
eltávolítása (Az Európai
Unióra és egyéb, szelektív
hulladékgyűjtési
rendszerrel rendelkező
országokra érvényes.)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok
nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében is. A termék újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon a helyi
illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
A kimerült elemek
kiselejtezése (az Európai
Unió tagállamaiban és
olyan európai
országokban,
amelyekben szelektív
hulladékgyűjtési
rendszer működik)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra
figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási
hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel
együtt van feltüntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb)
vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elembb mint
0,0005% higanyt vagy több mint 0,004% ólmot
tartalmaz.
FIGYELMEZTETÉS
3
HU
A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő
kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében is. Olyan
termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és
adatkezelési okok miatt állandó kapcsolat szükséges
a beépített elemekkel, az elemek eltávolításához
szakember szükséges. Az elemek szakszerű kezelése
érdekében hasznos élettartamuk végén adja le ezeket
a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító
telepen. Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek
biztonságos kicserélésére vonatkozó részt.
Az elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen
újrahasznosítás céljából. A termék vagy az elemek
újrahasznosításával kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi illetékes
szervekhez, a helyi hulladékgjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Néhány szó az útmutatóról
A jelen kezelési útmutató az STR-DA3700ES
(rádióerősítő) leírását tartalmazza. Készüléke
típusszámát az előlap jobb alsó sarkában találja.
Az útmutatóban szereplő utasítások többségében a
mellékelt távvezérlő kezelőszerveire vonatkoznak.
Ezek az utasítások a készülék azonos vagy hasonló
elnevezésű gombjaira és kezelőszerveire
is érvényesek.
Ez a rádióerősítő a Dolby* Digital és Pro Logic
Surround, valamint a DTS** Digital Surround
System technológiát alkalmazza.
* A készülék gyártása a Dolby Laboratories
engedélyével történt.
A Dolby, Pro Logic, Surround EX és a dupla D
szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos
védjegye.
** A készülék gyártása a(z) 5,956,674; 5,974,380;
6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 számú egyesült államokbeli
és nemzetközi, megítélt és függőben lévő
szabadalmak licence alapján történt. A DTS-HD
és ennek szimbóluma, DTS-HD és ennek
szimbóluma bejegyzett védjegyek, a DTS-HD
Master Audio a DTS, Inc. védjegyei. A termék
szoftvert tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog
fenntartva.
Ez a rádióerősitő a High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™) technológiát alkalmazza.
Az HDMI, a HDMI logó és a High-Definition
Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A rádióerősítőn alkalmazott (Shin Go R) betűtípus
a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalattól
származik. A fenti nevek a MORISAWA &
COMPANY LTD. védjegyei, a betűtípus szerzői
tulajdonjoga pedig szintén a MORISAWA &
COMPANY LTD. vállalat birtokában van.
Az iPhone, iPod, az iPod classic, az iPod nano és
iPod touch az Apple Inc. védjegyei az Egyesült
Államokban és más országokban.
Szerzői jogok
folytatás
4
HU
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az
illetékes személyek tulajdona. Ebben a leírásban nem
tüntettük fel a és az ® jeleket.
A „Made for iPod” és „Made for iPhone” azt jelenti,
hogy egy elektronikus kiegészítőt kifejezetten az iPod
vagy iPhone készülékekhez való csatlakoztatásra
tervezték, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az
Apple teljesítménykövetelményeinek. Az Apple nem
felelős ezen eszköz működéséért vagy a biztonsági és
törvényi előírásoknak való megfeleléséért. Ne feledje,
hogy ezen kiegészítő és az iPod vagy iPhone együttes
használata befolyásolhatja a vezeték nélküli
teljesítményt.
A DLNA és DLNA CERTIFIED a Digital Living
Network Alliance védjegye és/vagy szolgáltatási
védjegye.
Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológiát és
szabadalmait a Fraunhofer IIS és a Thomson licence
alapján használjuk.
A „BRAVIA” Sync a Sony Corporation hivatalos
védjegye.
Az „x.v.Colour” és „x.v.Colour” logó
a Sony Corporation védjegyei.
A „PlayStation
®
” a Sony Computer Entertainment
Inc. bejegyzett védjegye.
Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic
Corporation és a Sony Corporation védjegyei.
A Windows Media a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
Ez a termék olyan technológiát használ, amely
a Microsoft egyes szellemi tulajdonjogainak hatálya
alá eshet. Ennek a technológiának a használata vagy
terjesztése ezen terméken kívül tilos a Microsoft
megfelelő engedélye(i) nélkül.
A tartalmak tulajdonosai a Microsoft PlayReady
tartalom-hozzáférési technológiát használják
szellemi tulajdonuk védelmére, beleértve a szerzői
jog alá eső tartalmakat. Ez az eszköz a PlayReady
technológiát használja a PlayReady által védett
tartalmak és/vagy a WMDRM által védett tartalmak
elérésére. Ha az eszköz nem képes megfelelően
kikényszeríteni a tartalmak használatának
korlátozásait, a tartalomtulajdonosok követelhetik
a Microsoft vállalattól, hogy érvénytelenítse az
eszköz alkalmasságát a PlayReady által védett
tartalmak használatára. Ez az érvénytelenítés nem
érintheti a nem védett tartalmakat vagy a más
tartalom-hozzáférési technológiával védett
tartalmakat. A tartalomtulajdonosok
megkövetelhetik Öntől a PlayReady frissítését
ahhoz, hogy hozzáférhessen a tartalmaikhoz.
Ha visszautasítja a frissítést, nem férhet hozzá olyan
tartalmakhoz, amelyek csak a frissítéssel elérhetők.
A „WALKMAN” és „WALKMAN” logó
a Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
AzAndroid a Google Inc. bejegyzett védjeg ye vagy
védjegye.
5
HU
A rádióerősítő főbb funkciói
Számos csatlakozási lehetőséggel és formátummal kompatibilis
Jobb kép- és hangminőség
Jellemző Leírás Oldal
Többcsatornás A rádióerősítő legfeljebb 7.1 csatornás hangzás továbbítására
képes.
A rádióerősítő rendelkezik hangsugárzó-csatlakozókkal az elülső
magas csatornához.
20, 22
bb szabvánnyal is
kompatibilis
A rádióerősítő több audioformátummal, pl. a Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio, DSD, többcsatornás lineáris PCM,
FLAC stb. szabványokkal is kompatibilis.
19
HDMI A rádióerősítő hátsó paneljén öt HDMI bemeneti aljzattal
rendelkezik (melyből kettő HDMI IN 4 és IN 5 „for AUDIO” aljzat,
melyek a hangminőséget is figyelembe veszik).
24, 26, 28, 30
A rádióerősítő több HDMI szabvánnyal, pl. a Deep Colour,
az x.v.Colour, a 3D átvitel, az Audio Return Channel (ARC)
stb. szabvánnyal kompatibilis.
34, 73
A rádióerősítőt és más készülékeket a HDMI-vezérlés funkció
segítsével egyshoz csatlakoztatva haszlhat.
70
Hálózat A rádióerősítő négy LAN porttal rendelkezik, melyek
csomópontváltási funkcióval rendelkeznek.
40
A rádióerősítő képes internetes videofolyam lejátszására is. 51
A rádióerősítő DLNA-kompatibilis otthoni hálózat funkciója
segítségével lehetővé teszi az otthoni hálózaton tárolt tartalom
lejátszását.
55
USB A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le iPhone/iPod tartalmat is,
USB-kapcsolat segítségével.
50, 54
A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le USB-eszköz/WALKMAN
tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.
49
Többzónás funkció Más szobákból érkező zenét vagy videót is lejátszhat. 66
Jellemző Leírás Oldal
Kép felkonvertálása A rádióerősítő az analóg videojeleket fel- vagy lekonvertálja.
A jelek egészen 1080p minőségig felkonvertálhatók egy HDMI
kimeneti aljzat segítségével.
18
D.C.A.C. A rádióerősítő D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
funkcióval rendelkezik. Ezenfelül a rádióerősítő az A.P.M.
(Automatic Phase Matching) funkció segítségével a hangkimenetet
minden egyes hangsugárzóhoz kompenzálja, és javítja
aháttérhangzást is.
85, 86
folytatás
6
HU
Hasznos funkciók
Egyéb funkciók
Hangzásképek A rádióerősítő optimális hangzást hoz létre a különféle
csatlakoztatott hangsugárzókkal vagy bemeneti forrásokkal
összhangban. (A rádióerősítő előprogramozott hangzásképei
többek között a Dolby Pro Logic IIz, a DTS Neo:6,
a HD-D.C.S. stb.)
60, 62
A tömörített hangfájlok
magas minőségű
reprodukciója
Aszülékkel tömörített hangfájlokat is lejátszhat a D.L.L. (Digital
Legato Linear) funkció segítségével.
89
Jellemző Leírás Oldal
Egyszerű, könnyen
elérhető műveletek
A rádióerősítő GUI (Graphical User Interface) funkcióval
rendelkezik. A rádióerősítőt a tv-képernyőn megjelenő menü
segítségével is vezérelheti.
46
A rádióerősítő alapbeállításait könnyedén megadhatja az
Easy Setup funkcióval.
43
A csatlakoztatott készülék működtetésére szolgáló távirányító,
illetve a többzónás funkció a rádióerősítő részét képezik.
14
A rádióerősítő számos beállítását megjelenítheti egyidejűleg az
EASY AUTOMATION gomb megnyomásával.
76
Rugalmas funkciók A Sound Optimizer funkció a hangerő függvényében optimalizálja
a hangkimenetet.
64
Az Advanced Auto Volume funkció automatikusan optimális
szintre állítja be a hangerőt.
65
Az A/V Sync funkció a hangkimenet és a megjelenő kép közötti
csúszást hangolja össze.
90
A Pass Through funkció révén a készülék HDMI-jeleket továbbít a
tv-készülékre akkor is, ha a rádióerősítő készenléti állapotban van.
73
Jellemző Leírás Oldal
Környezetvédelmi funkció Az Auto Standby funkció révén a készülék automatikusan
készenléti állapotba vált 30 perccel azután, hogy a készüléket
nem használja, vagy az egység nem érzékel bemenő jelet.
99
Egyéb hasznos funkciók A rádióerősítőt „ES Remote” alkalmazásszoftverrel ellátott
okostelefonnal is működtetheti*.
* Kompatibilis iPhone/iPod touch és Android telefonokkal
76
Jellemző Leírás Oldal
7
HU
Tartalomjegyzék
A rádióerősítő főbb funkciói ...........................5
A részegységek leírása és elhelyezkedése .......9
Kezdeti lépések
Olvassa el a következő részt, mielőtt
bármilyen készüléket csatlakoztatna! ..... 17
1: A hangsugárzók elhelyezése ...................... 20
2: A monitor csatlakoztatása ......................... 24
3: A videokészülék csatlakoztatása ............... 26
4: Audiokészülékek csatlakoztatása ............. 35
5: Csatlakoztatás a hálózathoz ...................... 39
6: A rádióerősítő és a távirányí
előkészítése ................................................ 41
7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup
segítségével ................................................ 43
8: Csatlakoztatott készülék beállítása ........... 45
9: Számítógép előkészítése kiszolgálóként
történő használatra ................................... 45
Útmutató a képernyőn megjelenített
menü használatához ................................. 46
Képek/hangok lejátszása
Hangok/képek lejátszása a csatlakoztatott
készülékekről ............................................. 48
USB-eszköz/WALKMAN .............................. 49
iPhone/iPod .................................................... 50
DLNA ............................................................... 51
Internetes videó .............................................. 51
FM/AM ............................................................ 53
Az iPhone/iPod használata
iPhone/iPod fájlok lejátszása ........................ 54
Lejátszás hálózaton keresztül
Fájlok lejátszása otthoni hálózaton
keresztül (DLNA) ..................................... 55
Behangolás
FM/AM rádióállomások hallgatása ..............56
Hangeffektusok alkalmazása
A hangzáskép kiválasztása .............................59
A Sound Optimizer funkció használata ......64
A hangszínszabályzó beállítása .....................64
Az Advanced Auto Volume funkció
használata ................................................... 65
Többzónás szolgáltatások
használata
Hogyan használhatja a többzónás
funkciót? .....................................................66
Többzónás csatlakozás létrehozása ............... 66
A hangsugárzók beállítása a 2. zónában ...... 68
A rádióerősítő működtetése
egy másik zónából
(2. zóna műveletei) ....................................68
További funkciók használata
A „BRAVIA” Sync funkciók használata .......70
HDMI-jelek továbbítása a rádióerősítő
készenléti állapotában
(Pass Through) ..........................................73
Váltás a digitális és analóg hang között ........ 73
Más video-/audiobemeneti aljzatok
választása .................................................... 74
A rádióerősítő működtetése
okostelefonnal ............................................ 76
Különféle beállítások egyidejű mentése
és előhívása a rádióerősítőn
(Easy Automation) ....................................76
A kikapcsolásidőzítő használata ...................78
Felvétel a rádióerősítővel ...............................79
A rádióerősítő és a távirányító vezérlési
módjának átváltása ...................................79
Dupla erősítős csatlakozás használata .........81
folytatás
8
HU
A beállítások módosítása
A beállítási menü használata ......................... 82
Easy Setup ........................................................ 85
Speaker Settings .............................................. 85
Audio Settings ................................................. 89
Video Settings ................................................. 92
HDMI Settings ................................................ 94
Input Settings .................................................. 95
Network Settings ............................................ 96
Internet Services Settings .............................. 97
Zone Settings ................................................... 98
System Settings ............................................... 99
Network Update ........................................... 100
Működtetés a GUI használata nélkül ......... 101
A távirányító használata
A készülékek vezérlése a távirányítóval ..... 108
Az összes csatlakoztatott
készülék kikapcsolása
(SYSTEM STANDBY) ............................ 109
A távirányító programozása ........................ 109
A távirányító memóriájának törlése ........... 113
További információk
Óvintézkedések .............................................114
Hibaelhárítás ................................................. 115
Műszaki adatok ............................................. 126
Tárgymutató .................................................. 130
9
HU
A részegységek leírása és elhelyezkedése
A ?/1 ON/STANDBY
Nyomja meg a rádióerősítő
be-/kikapcsolásához. Ha a készülék be
van kapcsolva, a gomb feletti jelzőfény
zölden világít. Ha a „Control for HDMI
(95. oldal), „Pass Through” (95. oldal),
vagy „Network Standby” (97. oldal)
opciók beállítása „Be,” vagy a 2. zóna
funkció be van kapcsolva, a gomb
feletti jelzőfény készenti módban
borostyánszínben világít.
B TONE MODE, TONE
Nyomja meg ismételten a TONE MODE
gombot a BASS vagy TREBLE
kiválasztásához, majd fordítsa el
a TONE gombot a hangsugárzószint
módosításához.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (56. oldal)
D A távirányító érzékelője
A távirányító jeleinek érzékelése.
E Kijelző (11. oldal)
F MULTI CHANNEL DECODING jelzőfény
Többcsatornás audiojel dekódolása
esetén világít.
G ZONE SELECT, POWER (66. oldal)
A SELECT többszöri megnyomásával
válassza ki a 2. zónát vagy fő zónát.
A POWER minden egyes megnyomására
a kiválasztott zónához tartozó kimeneti
jelek be- vagy kikapcsolnak.
H MASTER VOLUME (48. oldal)
I SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (44. oldal)
J PHONES aljzat
Fejhallgató csatlakoztatására szoll.
Előlap
A burkolat eltávolítása
Nyomja meg a PUSH gombot.
Ha eltávolította a burkolatot, ügyeljen,
hogy az ne kerüljön gyermekek kezébe.
folytatás
10
HU
K DISPLAY MODE (107. oldal)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (59., 59., 60.,
62. oldal)
M INPUT SELECTOR
Forgassa el a lejátszani kívánt forrás
kiválasztásához.
Bemeneti forrás 2. zónához történő
kiválasztásához először a ZONE SELECT
(7) megnyomásával válassza ki
a 2. zónát („ZONE 2 [input name]”
jelenik meg a kijelzőn), majd a bemeneti
forrás kiválasztásához forgassa el az
INPUT SELECTOR tárcsát.
N AUTO CAL MIC aljzat (85. oldal)
Csatlakoztassa az „Auto Calibration”
funkcióhoz tartozó mellékelt
mérőmikrofont ehhez az aljzathoz.
O iPhone/iPod ( (USB) port és VIDEO
IN aljzat) (49., 50., 54. oldal)
P VIDEO 2 IN aljzatok (33. oldal)
11
HU
A SW
Akkor világít, amikor mélysugárzókat
csatlakoztatott és a készülék
a SUBWOOFER aljzatból audiojelet
továbbít.
B Dolby Pro Logic jelzés
A megfelelő jelzés akkor világít, amikor
a rádióerősítő Dolby Pro Logic
jelfeldolgozást végez. Ez a mátrix
térhangzást nyújtó dekódoló technológia
képes kiemelni a bemeneti jeleket.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
C INPUT jelzés
Az aktuális bemeneti jel típusát jelzi.
ANALOG
Nem érkezik digitális jel. Ha az INPUT
MODE beállítása „Analog,” vagy ha
a „2ch Analog Direct” beállítást
választotta, szintén világít.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (73. oldal)
D Dolby Digital Surround jelzés
Az ehhez tartozó jelzések egyike akkor
kezd világítani, amikor a rádióerősí
a megfelelő Dolby Digital formátumú
jeleket dekódolja.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;TrueHD
Akkor világít, amikor a rádióerősítő
Dolby TrueHD jeleket dekódol.
F ZONE 2 (66. oldal)
G Lejátszási csatornák jelzései
Az éppen dekódolt hangcsatorna
betűjelzése (L, C, R stb.) világít. A betűk
rüli világító négyzetek azt jelölik,
hogyan keveri le vagy fel a rádióerősí
a műsorforrás hangját (a hangsugárzó
beállításától függően).
L
Bal elülső
R
Jobb elülső
A kijelzőn megjelenő információk
folytatás
12
HU
C
zépső (monó)
LH
Bal magas
RH
Jobb magas
SL
Bal térhatású
SR
Jobb térhatású
S
rhatású (monó, vagy Pro Logic
jelfeldolgozásból nyert térhatású)
SBL
Bal hátsó térhatású
SBR
Jobb hátsó térhatású
SB
tsó térhatású (a 6.1
csatornadekódolásból nyert térhatású)
Példa:
Felvételi formátum: 5.1
Hangsugárzó-elrendezés: 3/0.1
Hangzáskép: A.F.D. Auto
H LFE
Akkor világít, ha a lejátszott lemez L.F.E.
(Low Frequency Effects) csatornát
is tartalmaz.
I SLEEP (78. oldal)
J BI-AMP (81. oldal)
K Hangsugárzórendszer jelzése
(44. oldal)
L D.L.L. (89. oldal)
M D.C.A.C. (85. oldal)
Akkor világít, amikor az „Auto
Calibration” mérési eredményeit
alkalmazza a rendszer.
N EQ
A hangszínszabályzó aktiválásakor kezd
világítani.
O Hangolási jelzés
Akkor világít, amikor a rádióerősítő egy
rádióállomásra hangol.
RDS (58. oldal)
ST
Sztereó vétel
P MEM
Akkor világít, ha a programozási funkció
aktiválva van.
Q DTS-HD jelzés
Akkor világít, amikor a rádióerősítő
DTS-HD jeleket dekódol.
DTS-HD
Folyamatosan világít az alábbi jelzések
egyikével együtt.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R NEO:6
A DTS Neo:6 CinemaMusic
dekódolásának aktiválásakor világít.
S DSD
Akkor világít, amikor a rádióerősítő DSD
(Direct Stream Digital) jeleket dekódol.
T A.P.M. (86. oldal)
Az A.P.M. (Automatic Phase Matching)
funkció aktiválásakor világít.
U D.RANGE
Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő
funkció aktív.
V DTS(-ES) jelzés
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa
DTS vagy DTS-ES.
DTS
Akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS
jeleket dekódol.
DTS-ES
A bemeneti jel dekódolási módjától
függően az alábbi jelzéssel együtt világít.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bites) dekódolás
W LPCM
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa
lineáris PCM (Pulse Code Modulation).
13
HU
Hátoldal
A DIGITAL INPUT/OUTPUT rész
OPTICAL IN aljzatok
(24., 28., 30., 37. oldal)
COAXIAL IN aljzatok
(27., 35. oldal)
HDMI IN/OUT* aljzatok
(24., 26., 28., 30. oldal)
B LAN portok (átkapcsoló állomások)
(40. oldal)
C ANTENNA rész
AM ANTENNA aljzat
(38. oldal)
FM ANTENNA aljzat
(38. oldal)
D RS232C port
Karbantartás és javítás során használatos.
E Vezérlőaljzatok Sony készülékhez
és más külső készülékhez
IR REMOTE IN/OUT
aljzatok (66. oldal)
A többzónás funkció használatához
csatlakoztasson IR-jelismétlőt.
TRIGGER OUT aljzatok
(99. oldal)
Ennek csatlakoztatásával más 12V
TRIGGER-kompatibilis készülék vagy
a 2. zóna erősítőjének/rádióerősítőjének
áramellátását a ráderősítővel
összehangoltan kapcsolhatja be/ki.
F AUDIO INPUT/OUTPUT rész
AUDIO IN/OUT aljzatok
(35., 37. oldal)
SUBWOOFER aljzatok
A mélysugárzó(k) csatlakoztatására
szolgál.
folytatás
14
HU
* A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy
MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez való
csatlakoztatása után jelenítheti meg (24. oldal).
A mellékelt távirányítóval a rádióerősítőt és más
készülékeket is működtethet. A távirányító
előzetesen be van programozva Sony audio- és
videokészülékek működtetésére.
Megjegyzés
Ne tegye ki a távirányító érzékelőjét közvetlen
napfénynek vagy világítóberendezéseknek.
Ez meghibásodáshoz vezethet.
Hasznos tanács
Ha a rádióerősítő nem reagál a távirányítóra, cserélje
ki az összes elemet újakra.
G VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT rész
(24., 27., 28., 30., 32. oldal)
AUDIO IN/OUT aljzatok
VIDEO IN/OUT* aljzatok
AUDIO OUT aljzatok
VIDEO OUT aljzat
(66. oldal)
H COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
rész (24., 27., 30. oldal)
Y, P
B
, P
R
IN/OUT* aljzatok
I SPEAKERS rész (22. oldal)
Távirányító (RM-AAP068)
15
HU
A ?/1 (be/készenlét)
Nyomja meg a rádióerősítő
be-/kikapcsolásához.
B AV ?/1 (be/készenlét) (109. oldal)
Azon audio- vagy videokészülék be- vagy
kikapcsolása, amelynek működtetésére
a távirányító be van programozva.
C ZONE (66. oldal)
D AMP
Megnyomásával aktiválhatja a
rádióerősítő működését a fő zónában.
E (Bemenet kiválasztása)
Nyomja meg a TV (wa) gombot
a bemeneti jel (tv-bemenet vagy
videobemenet) kiválasztásához.
(Teletext oldaltartás)
Szöveges módban: Az aktuális teletext-
oldal tartása.
F (műsor)
Nyomja meg a SHIFT (ws), majd a
(műsor) gombot az elektronikus
műsorújság megjelenítéséhez.
G D.TUNING (56. oldal)
A közvetlen hangolási módba lépéshez
nyomja meg a SHIFT (ws), majd
aD.TUNING gombot.
H ENT/MEM
Érték vagy műsorszám megadásához
nyomja meg a SHIFT (ws) gombot,
majd a számgombokat (wf), vagy
a hangolás során beprogramozott
állomás számának kiválasztásához
nyomja meg az ENT/MEM gombot,
majd a számgombokat (wf).
I WATCH, LISTEN (48. oldal)
J SOUND FIELD +/– (59., 59., 62. oldal)
K Színes gombok
A tv-képernyőn látható műsorújságon
található színeknek megfelelően
működnek.
L AMP MENU (101. oldal)
M V/v/B/b
A menüpontok kilasztásához nyomja
meg a V/v/B/b gombokat. A kiválasztott
elembe a megnyomásával léphet be.
N TOOLS/OPTIONS (46., 52., 58. oldal)
Megnyomásával menüpontokat jeleníthet
meg és választhat ki a beállítómenükből.
O HOME (46. oldal)
Megnyomásával megjelenítheti a menüt
vagy a súgót a tv-képernyőn.
P m/M
1)
, x
1)
, X
1)
, N
1) 2)
,
./>
1)
A DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó,
CD-lejátszó, MD-rögzítő, kazettás
magnó, az elülső (USB) porthoz vagy
hálózathoz csatlakoztatott eszköz, vagy
internetes videó stb. működtetésére
szolgáló gombok.
TUNING +/–
Megnyomásával állomást választhat.
Q PRESET +
2)
/–
Megnyomásával programozott állomást
választhat.
PROG +
2)
/–
Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd
a PROG +/– gombokkal működtesse a tv
műholdvevőjét stb.
c
2)
/C
Szöveges módban: Az előző/következő
oldal kiválasztása.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (76. oldal)
/ (Szöveg)
Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd
nyomja meg a / (Szöveg) gombot
a szöveges információk megjelenítéséhez.
S RM SET UP (79. oldal)
T FAVORITES (52. oldal)
U TV
Megnyomásával módosíthatja a távirányító
gombfunkcióit, és aktiválhatja a sárga
gombokat a tv működtetéséhez.
V SHIFT
Megnyomásával módosíthatja a
távirányító gombfunkcióit, és aktiválhatja
a rózsaszín gombokat.
folytatás
16
HU
W Bemenetválasztó gombok
Nyomja meg az egyik bemenetválasztó
gombot a használni kívánt
lejátszókészülék kiválasztásához.
Ha bármelyik választógombot
megnyomja, a rádióerősítő bekapcsol.
X Számgombok
Nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd
a számgombok megnyomásával adjon
meg számokat.
Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd
ezzel a gombbal válassza ki a kívánt
tv-csatornabeviteli módot.
Y -/--
Nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd
a -/-- gomb megnyomásával
válasszon a CD-lejátszó, DVD-lejátszó,
Blu-ray Disc lejátszó vagy MD-rögzítő
10 feletti műsorszámai közül.
válasszon a tv, műholdvevő vagy
a videomagnó 10 feletti
csatornaszámai közül.
Z SOUND OPTIMIZER (64. oldal)
wj INPUT MODE (73. oldal)
wk DISPLAY
Megnyomásával megjelenítheti a tv-
képernyőn a vezérlőpanelt internetes
videotartalom vagy otthoni hálózatról
történő lejátszás közben.
, (Információ, szövegfelfedés)
Információk, mint az aktuális
csatornaszám és a képernyőmód
megjelenítése.
Szöveges módban: Rejtett információk
(pl. kvíz helyes válaszainak)
megjelenítése.
wl RETURN/EXIT O
Megnyomásával az előző menüelemre
léphet vagy kilép a menüből.
e; B·/·b
Az előző jelenet rövid újrajátszása vagy
a jelenlegi jelenet gyors előretekerése.
ea DISC SKIP
Lemezváltós lemezjátszó használatakor
megnyomásával kihagyhatja a kívánt
lemezt.
es (hangerő) +/– (48. oldal)
(némítás) (48. oldal)
A TV (wa) megnyomását követően
ezekkel a gombokkal módosíthatja vagy
némíthatja el a tv hangerejét.
ed SLEEP (78. oldal)
TOP MENU
A BD-ROM-ok vagy DVD-k legfelső
menüjének megnyitása vagy bezárása.
AUDIO
Hangformátum/műsorszám
kiválasztásához nyomja meg a SHIFT
(ws) gombot, majd az AUDIO gombot.
ef DIMMER
Többszöri megnyomásával a kijelző
fényerejét állíthatja.
POP UP/MENU
A BD-ROM-ok felugró menüjének vagy
a DVD-k menüjének megnyitása vagy
bezárása.
SUBTITLE
A feliratozás nyelvének kiválasztásához
(ha többnyelvű feliratozás található
a BD-ROM/DVD VIDEO lemezen)
nyomja meg a SHIFT (ws) gombot,
majd pedig a SUBTITLE gombot.
1)
Az egyes készülékek vezérlésére használható
gombokkal kapcsolatos információkat lásd:
108. oldal táblázat.
2)
Ezeken a gombokon (5/TV, N, PRESET +/
PROG +, c) tapintópont találha.
Ezek használata segíti a működtetést.
Megjegyzés
A fenti magyarázatok csupán példák.
17
HU
Kezdeti lépések
Olvassa el a következő részt, mielőtt bármilyen készüléket
csatlakoztatna!
A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A többzónás csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 66. oldal.
A dupla erősítős csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 81. oldal.
Kezdeti lépések
A hangsugárzók elhelyezése
Lásd: „1: A hangsugárzók elhelyezése” (20. oldal).
A monitor és videokészülék
csatlakoztatása
A képminőség a csatlakozóaljzattól függ. Lásd a jobb
oldalon látható ábrát. Válassza ki a csatlakozást a készülék
aljzatainak megfelelően.
A rádióerősítő rendelkezik videoátalakítási funkcióval.
Részletekért lásd: „Videojelek átalakítása funkció
(18. oldal).
Kérdés: Rendelkezik a monitor HDMI-aljzattal?
t Nem: Lásd a HDMI-aljzattal nem rendelkező tv-monitor csatlakoztatására vonatkozó részt: „2: A monitor
csatlakoztatása” (24. oldal) és „3: A videokészülék csatlakoztatása” (26. oldal).
t Igen: Lásd a HDMI-aljzattal rendelkező tv-monitor csatlakoztatására vonatkozó részt: „2: A monitor
csatlakoztatása” (24. oldal) és „3: A videokészülék csatlakoztatása” (26. oldal).
Audiokészülékek csatlakoztatása
Lásd: „4: Audiokészülékek csatlakoztatása” (35. oldal).
A rádióerősítő és a távirányító előkészítése
Lásd: „6: A rádióerősítő és a távirányító előkészítése” (41. oldal).
A rádióerősítő beállítása
Lásd: „7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup segítségével” (43. oldal).
A hangkimeneti beállítások megadása a csatlakoztatott készüléken
Lásd: „8: Csatlakoztatott készülék beállítása” (45. oldal).
v
Magas minőségű kép
Digitális Analóg
v
v
v
v
18
HU
Ez a rádióerősítő képes videojelek átalakítására.
A kompozit videojel HDMI videojellé és komponens videojellé alakítha.
A komponens videojel HDMI videojellé és videojellé alakítható.
Alapbeállításként a csatlakoztatott készülékekből érkező videojeleket a rendszer a HDMI OUT vagy
MONITOR OUT aljzatokon keresztül sugározza, az alábbi táblázatban leírtak alapján.
Azt ajánljuk, hogy állítsa be a videoátalakítási funkciót úgy, hogy a használt monitornak megfelelő
felbontású jelet állítson elő.
A videojelek átalakításával kapcsolatos részleteket lásd: „Video Settings” (92. oldal).
a : A videojel megjelenik a kimeneten.
: Nem jelenik meg videojel a kimeneten.
* Előfordulhat, hogy videojelek továbbítása nem lehetséges, a „Resolution” (92. oldal) beállításától függően.
Megjegyzés a videojelek
átalakításához
Előfordulhat, hogy a rendszer egyidejűleg nem
képes átalakított felbontású videojelet
továbbítani a COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT és HDMI OUT aljzatokon
keresztül. Ha egyidejűleg csatlakoztat eszközt
a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
aljzatokhoz, valamint a HDMI OUT
aljzatokhoz, a rendszer a HDMI OUT aljzatot
fogja kimenetre használni.
Filmfelirat megjelenítése
A Video Settings menüben módosítsa
a „Resolution” beállítását „DIRECT”
lehetőségre, ha olyan jel érkezik, mely
támogatja a filmfeliratot.
Azonos típusú kábelt használjon a bemeneti
és kimeneti jelekhez is.
Felvevőkészülék csatlakoztatása
Felvételkor a felvevőkészüléket a rádióerősí
VIDEO OUT aljzataiba csatlakoztassa.
A bemeneti és kimeneti jelek kábeleit azonos
típusú aljzatokba csatlakoztassa, mivel
a VIDEO OUT aljzatok nem rendelkeznek
felkonvertálási funkcióval.
A HDMI OUT és MONITOR OUT aljzatok
felvételre nem használhatók.
Videojelek átalakítása funkció
HDMI OUT
(akár 1080p)
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(akár 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
VIDEO 1 OUT
HDMI IN a –––
VIDEO IN aa* a* a
COMPONENT VIDEO IN aa* a*
INPUT aljzat
OUTPUT aljzat
19
HU
Kezdeti lépések
Az, hogy milyen digitális audioformátumokat tud a rádióerősítő dekódolni, a csatlakoztatott
készülék digitális audiobemeneti csatlakozójától függ.
Ez a rádióerősítő a következő audioformátumokat támogatja:
* Az audiojeleket a készülék másik formátumban továbbítja, ha a lejátszókészülék nem felel meg
a formátumnak. Bővebb információkat a lejátszókészülék kezelési útmutatójában találhat.
A rádióerősítő által támogatott digitális audioformátumok
Audioformátum
Csatornák
maximális száma
A lejátszókészülék csatlakoztatása
a rádióerősítőhöz
COAXIAL/OPTICAL HDMI
Dolby Digital
5.1 csat.
aa
Dolby Digital EX
6.1 csat.
aa
Dolby Digital Plus*
7.1 csat.
× a
Dolby TrueHD*
7.1 csat.
× a
DTS
5.1 csat.
aa
DTS-ES
6.1 csat.
aa
DTS 96/24
5.1 csat.
aa
DTS-HD
High Resolution Audio*
7.1 csat.
× a
DTS-HD
Master Audio*
7.1 csat.
× a
DSD*
5.1 csat.
× a
Többcsatornás lineáris PCM*
7.1 csat.
× a
20
HU
1: A hangsugárzók elhelyezése
Ezzel a rádióerősítővel akár 7.1 csatornás
rendszer (7 hangsugárzó és 1 mélysugárzó)
is használható.
7.1 csatornás hangsugárzó-
rendszer térhatású hátsó
hangsugárzókkal
A DVD- vagy Blu-ray Disc lemezre
szoftveresen rögzített hang magas minőségű
reprodukcióját 6.1 vagy 7.1 csatornás
formátumban is megszólaltathatja.
AElülső hangsugárzó (bal)
BElülső hangsugárzó (jobb)
CKözépső hangsugárzó
DTérhatású hangsugárzó (bal)
ETérhatású hangsugárzó (jobb)
FTérhatású hátsó hangsugárzó (bal)
GTérhatású hátsó hangsugárzó (jobb)
Jlysugárzó
7.1 csatornás hangsugárzó-
rendszer elülső magas
hangsugárzókkal
Függőleges hangeffektusokat is
megszólaltathat (pl. Pro Logic IIz mód).
AElülső hangsugárzó (bal)
BElülső hangsugárzó (jobb)
CKözépső hangsugárzó
DTérhatású hangsugárzó (bal)
ETérhatású hangsugárzó (jobb)
HMagas hangsugárzó (bal)
IMagas hangsugárzó (jobb)
Jlysugárzó
5.1 csatornás hangsugárzó-
rendszer
A moziszerű többcsatornás térhatású hang
optimális kihasználásához öt hangsugárzóra
(két első hangsugárzóra, egy középső
hangsugárzóra és két térhatású hangsugárzóra)
és egy mélysugárzóra (5.1 csatornás rendszer)
van szükség.
AElülső hangsugárzó (bal)
BElülső hangsugárzó (jobb)
CKözépső hangsugárzó
DTérhatású hangsugárzó (bal)
ETérhatású hangsugárzó (jobb)
Jlysugárzó
Példák a hangsugárzórendszer
elrendezésére
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony STR-DA3700ES Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs Blu-Ray
Taper
Mode d'emploi