Sony DVP-NS930V Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
3-083-193-12(1)
Mode d’emploi
© 2003 Sony Corporation
DVP-NS930V
CD/DVD
Player
2
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques
d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet
appareil à l’abri de la pluie et
de l’humidité.
Pour éviter les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Confier l’entretien à
un personnel qualifié
uniquement.
Le cordon d'alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’étiquette CLASS 1 LASER
PRODUCT est apposée à l’arrière
du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
oculaires. Ne pas démonter le
boîtier, car le faisceau laser de ce
lecteur de CD/DVD constitue un
danger pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil
à un personnel qualifié
uniquement.
Précautions
Sécurité
Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240 V CA et à
50/60 Hz. Vérifier que la tension
de fonctionnement de l’appareil
correspond à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
Pour prévenir les risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
pas poser de récipients remplis
de liquide (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
Ne pas installer l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Tenir le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés
d’aimants puissants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
Ne pas poser d’objets lourds sur
le lecteur.
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/
DVD Sony. Avant de le faire
fonctionner, lisez attentivement ce
mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
3
Précautions
Sécurité
Mise en garde – L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil augmente les
risques de lésions oculaires.
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur
et le faire vérifier par un personnel qualifié
avant de le remettre en marche.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur tant qu’il reste
branché à la prise murale, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
S’il est prévu que le lecteur ne sera pas
utilisé pendant une longue période, le
débrancher de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, le
tenir par la fiche et non par le cordon.
Installation
Installer le lecteur dans un endroit offrant
une ventilation suffisante, pour éviter toute
surchauffe interne.
Ne pas installer le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis, qui pourrait
obstruer les orifices de ventilation.
Protéger le lecteur des chocs et ne pas
l’installer dans un endroit poussreux ou
soumis au rayonnement direct du soleil, ni à
proximité de sources de chaleur.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
instal dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les lentilles
situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce
cas, le lecteur peut ne pas fonctionner
correctement. Retirer alors le disque et
laisser le lecteur sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à la complète
évaporation de l’humidité.
Avant de déplacer le lecteur, retirer le
disque. Sinon, le disque peut être
endommagé.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute
d’un passage présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait
endommager les enceintes lors d’un passage
de niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyer le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon douxgèrement
imbibé d’une solution détergente neutre. Ne
pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou
de la benzine.
Entretien des disques
Ne pas utiliser de disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils risquent de
causer des problèmes de fonctionnement.
Pour toute question ou tout problème à propos
de votre lecteur, consulter votre revendeur
Sony le plus proche.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou un
menu à l’écran d’un téléviseur. Si une
image vidéo fixe ou un menu reste affiché à
l’écran du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur peut subir
des dommages irréversibles. Les téléviseurs
à écran à plasma et les téléviseurs à
projection sont sensibles à ce phénomène.
4
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
licitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nomenclature des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide du menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 2 : Insertion des piles dans lalécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Etape 6 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reprise de la lecture à lendroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation du menu du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection de «ORIGINAL» ou de «PLAY LIST» sur un disque DVD-RW . . . 34
Sélection d’une zone de lecture sur un disque Super Audio CD . . . . . . . . . 35
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 36
Lecture d’une plage audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture
répétée, lecture répétée A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recherche d’un passage sur un disque
(recherche, balayage, lecture au ralenti, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . 45
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, ou d’une scène, etc.
(mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . 50
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vérification des informations de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages du mode SURROUND (ambiophonique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5
Options de visualisation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage de l’image en lecture
(MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Amélioration de l’image en lecture (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) . . 64
Utilisation de diverses fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 66
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE et
CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Effets sonores de fonctionnement (confirmation sonore) . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pilotage de votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) avec la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Installation et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sélection de la langue d’affichage et de la piste sonore (CHOIX DE LA
LANGUE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE). . . . . . . . . . . . . . . . 79
Réglages du son (REGLAGE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage des enceintes (REGLAGE H-P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent). . . 90
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Scifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6
A propos de ce mode
d’emploi
Les directives de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes du lecteur si ces
commandes portent le même nom que celles
de la télécommande ou un nom similaire.
Le terme générique « DVD » peut être
employé pour désigner les DVD VIDEO,
DVD-RW et DVD-R, ainsi que les
DVD+RW et les DVD+R.
L'affichage à l'écran diffèregèrement en
fonction de la zone de vente.
La signification des symboles utilisés dans
le présent mode d’emploi est indiquée ci-
dessous :
* Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par
ISO/MPEG.
Ce lecteur permet la
lecture des types de
disques suivants
«DVD VIDEO» et «DVD-RW» sont des
marques commerciales.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et ne peut lire
que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système vise à protéger les droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO,
le message suivant s’affiche à l’écran du
téléviseur : «Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone». Selon le DVD
VIDEO, il est possible qu’aucune indication
de code local ne soit présente, même si la
lecture du DVD VIDEO est restreinte par les
limites de zone.
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-RW
et DVD-R en mode vidéo ou
les DVD+RW et DVD+R
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO, les Super VCD ou
les CD-R et CD-RW au format
CD vidéo ou Super VCD
Fonctions disponibles pour les
Super Audio CD
Fonctions disponibles pour les
CD audio et les CD-R ou CD-
RW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD de données),
soit les CD-ROM, CD-R et
CD-RW contenant des plages
audio MP3*
Formats de disques
DVD VIDEO
(page 91)
DVD-RW
(page 91)
Super Audio CD
(page 92)
CD VIDEO
CD audio
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Code local
7
Exemples de disques que le
lecteur ne peut pas lire
Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
Tout CD-ROM (y compris les PHOTO
CD), CD-R ou CD-RW enregistré sous un
format autre que les formats suivants :
–format de CD audio ;
–format de CD vidéo ;
–format MP3 conforme à la norme
ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format
d’extension Joliet.
Sections de données sur les CD-Extra.
DVD-ROM.
DVD audio.
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO
(Organisation internationale de normalisation).
De plus, le lecteur ne peut pas lire les
disques suivants :
DVD VIDEO dotés d’un code local
différent.
Disques de forme non standard (en forme de
carte ou de cœur, par exemple).
Disques sur lesquels sont collés du papier
ou des autocollants.
Disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou d’un
autocollant.
Remarques
Remarque sur les DVD-RW et DVD-R,
DVD+RW et DVD+R et les CD-R et CD-RW
Certains DVD-RW, DVD-R, DVD+RW,
DVD+R ou CD-R et CD-RW ne peuvent pas être
lus sur ce lecteur à cause de la qualité de
l'enregistrement ou de l'état du disque ou suivant
les caractéristiques de l'appareil d'enregistrement
et du logiciel de création.
La lecture du disque ne démarre pas s’il n’a pas
été correctement finalisé. En outre, il est possible
que les images des disques DVD-RW protégées
par CPRM* ne puissent pas être lues si elles
comportent un signal de protection contre la
copie. Le message «Verrouillage copyrigh
s’affiche à l’écran. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que la lecture
des disques enregistrés au format Packet Write est
impossible.
* La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie
d’encodage assurant la protection des droits
d’auteur relatifs aux images.
Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d'auteur. Notez que, parmi ces types de
disques, certains ne sont pas conformes à la norme
CD. La lecture de ces disques avec cet appareil
peut être impossible.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines fonctions de lecture des DVD et des
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les créateurs
des logiciels. Etant donné que ce lecteur lit le
contenu des DVD et des CD VIDEO en
suivant les paramètres établis par les
créateurs du logiciel, il est possible que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chaque DVD et CD
VIDEO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
certains brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est
exclusivement réservé à une utilisation dans
le cercle familial et à d’autres utilisations de
visionnage limitées, sauf autorisation
expresse de Macrovision Corporation. Les
opérations d’ingénierie inverse et le
démontage sont interdits.
8
Remarques sur les
disques
Pour que le disque reste propre, tenez-le par
les bords. Ne touchez jamais sa surface.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ni à des sources de chaleur,
tels que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil, car la temrature à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage.
Essuyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants, tels que de la
benzine ou des diluants, de nettoyants
disponibles dans le commerce ni de
vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques de vinyle.
9
Nomenclature des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touches [/1 (marche/veille) (31)
B Indicateur PROGRESSIVE
(progressif) (77)
S'allume lors de l'émission de signaux
progressifs.
C Témoin SUPER AUDIO CD
S’allume lors de la lecture d’un Super
Audio CD.
D Témoin MULTI CHANNEL
(multicanal)
S’allume lorsque :
un disque en lecture contient plusieurs
canaux audio ;
le lecteur ne contient aucun disque.
E Plateau de disque (31)
F Touche A (ouvrir/fermer) (31)
G Touches ./> (précédent/
suivant) (32)
H Touches C/X/x/c ENTER (entrée)
(34)
I Molette multifonction (46)
J Touche/témoin JOG (avance image par
image) (46)
K Touche TOP MENU (menu principal)
(34)
L Touche MENU (34) (37)
M Touche O RETURN (retour) (32)
N Touche DISPLAY (affichage) (13)
O Touche x (arrêt) (32)
P Touche X (pause) (32)
Q Touche H (lecture) (31)
R Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
S (capteur de télécommande) (16)
T Touche SURROUND
(son ambiophonique) (56)
U Touche PICTURE MODE
(mode image) (63)
,Suite
10
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (36)
Pendant la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un
CD VIDEO (sans fonction PBC)
* Pendant la lecture de la couche HD des disques
Super Audio CD, le type de disque ne s’affiche
pas.
Digital
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
MULTI
REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
Temps de lecture (51)
Type de
disque
Signal audio
en cours (55)
S’allume lorsque l’angle
peut être modifié (60)
Mode de lecture en
cours (40)
Statut de
lecture
Titre et chapitre en cours (51)
S’allume lorsque le signal de sortie
du lecteur est au format NTSC.
Digital
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Type de
disque
Temps de lecture (51)
Scène en cours (51)
Mode de lecture en cours (40)
Statut de
lecture
S’allume lorsque le signal de sortie du lecteur est au format NTSC.
Digital
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
MULTI
REPEAT 1
MP3
SHUFFLE PGM A–B
Temps de lecture (51)
Type de
disque*
S’allume lors de
la lecture de
plages audio
MP3 (37).
Mode de
lecture en
cours (40)
Index et plage en cours (51)
Statut de
lecture
S’allume lorsque le signal de sortie
du lecteur est au format NTSC.
S’allume lors de la lecture d’une
zone multicanal sur un Super
Audio CD (35).
11
Panneau arrière
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (23) (24)
(25)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique) (23) (24)
(25)
C Prises 5.1CH OUTPUT
(sorties 5,1 canaux) (25)
D Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche/droite)
(22) (23) (24)
E Prise LINE OUT (VIDEO) (sorties de
ligne vidéo) (17)
F Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo)
(17)
G COMPONENT VIDEO OUT (sortie
vidéo composante) (17)
H SCAN SELECT (17)
I Prise LINE 2 (ligne 2) (17)
J Prise LINE 1 (RGB)-TV
(ligne 1 téléviseur RVB) (17)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
FRONT REAR
CENTER
AUDIO
LR
VIDEO
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
LINE 2
YPR/CR
SCAN SELECT
PB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
,Suite
12
Télécommande
A Commutateur TV/DVD (télévision/
DVD) (71)
B Touche
Z
(ouvrir/fermer) (32)
C Touches numériques (34)
La touche numérique 5 possède un point
tactile.*
D Touche CLEAR (annulation)/-
(chiffre des dizaines) (40) (71)
E Touche SACD (Super Audio CD)/CD
(36)
F Touche SACD (Super Audio CD)
MULTI/2CH (canaux) (35)
G Touche (sous-titres) (61)
H Touche (audio) (54)
I Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(50)
J Touche REPEAT (lecture répétée) (42)
K Touches ./> (précédent/
suivant) (32)
L Touches c / C (recherche/
incrément) (45)
M ToucheH(lecture) (31)
La touche H possède un point tactile.*
N Touche X (pause) (32)
O Touches C/X/x/c (34)
P Touche DISPLAY (affichage) (13)
Q Touche TOP MENU (menu principal)
(34)
R Touche [/1 (marche/veille) (31)
S Touches 2 (volume) +/– (71)
La touche + possède un point tactile.*
T Touche TV/DVD (télévision/DVD)/
t (télévision/vidéo) (71)
U Touche ENTER (entrée) (possède les
mêmes fonctions que la touche ed)
V Touche (mode grand écran) (71)
W Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)
(42)
X Touche A-B (43)
Y Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (49)
Z Touche (angle) (60)
wj Touche PICTURE MODE (mode
image) (63)
wk Touche SUR (son ambiophonique)
(56)
wl Touche REPLAY (reprise) (32)
e; Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (47)
ea Touches m/M (balayage/
ralenti) (45)
es Touche x (arrêt) (32)
ed Touche ENTER (entrée) (27)
ef Touche O RETURN (retour) (32)
eg Touche MENU (34) (37)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
13
Guide du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visualiser les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour activer ou modifier le menu de
commande comme suit :
z Conseil
Vous pouvez sauter l’affichage AVANCÉ en
glant «AVANCÉ» sur «NON» dans le menu de
commande (page 52).
Affichage du menu de commande
Les affichages 1 et 2 du menu de commande affichent des paramètres différents selon le type de
disque. Pour de plus amples informations au sujet de chaque paramètre, reportez-vous aux pages
entre parenthèses.
Exemple : Affichage 1 du menu de commande lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
* Contient le numéro de scène pour les CD
VIDEO (lorsque la fonction PBC est activée), le
numéro de plage pour les CD VIDEO, les Super
Audio CD et les CD et le numéro d’album pour
les DATA CD.
** Contient le numéro d’index pour les CD
VIDEO, les Super Audio CD et les CD ;
contient le numéro de plage audio MP3 pour les
DATA CD.
Affichage 1 du menu de commande
m
Affichage 2 du menu de commande (DVD et CD VIDEO uniquement)
m
Affichage AVANCÉ (DVD uniquement. Reportez-vous à la page 52.)
m
Affichage du menu de commande désactivé
,
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
ESPAGNOL
NON
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Sélectionner:
Annuler:
SOUS-TITRE
ENTER RETURN
Numéro du chapitre en cours de lecture
**
Temps de lecture
Nombre total de chapitres**
Options
Réglage actuel
Nombre total de titres*
Statut de lecture
(N Lecture, X
Pause, x Arrêt, etc.)
Nom de fonction du
paramètre
sélectionné dans le
menu de commande
Message
d’instruction
Paramètre
sélectionné
Paramètres du
menu de
commande
Type de disque en
cours de lecture
Numéro du titre en cours de lecture*
,Suite
14
Liste des rubriques du menu de commande
Ru-
brique
Nom de la rubrique, fonction, type de disque correspondant
TITRE (page 47)/SCENE (page 47)/PLAGE (page 47)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 47)/INDEX (page 47)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
ALBUM (page 37)
Permet de sélectionner l’album à lire.
PLAGE (page 47)
Permet de sélectionner la plage à lire.
INDEX (page 47)
Permet de sélectionner l’index à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 34)
Permet de sélectionner le type de titre (DVD-RW) que vous souhaitez lire, soit titres
ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 47)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
Permet d’afficher le texte des DVD, des Super Audio CD et des CD ou les noms de
plages des DATA CD.
MULTI/2 CANAUX (page 35)
Permet de sélectionner la zone de lecture des Super Audio CD, si disponible.
AUDIO (page 54)
Permet de modifier le réglage audio.
SOUS-TITRE (page 61)
Permet d’afficher les sous-titres.
Permet de modifier la langue des sous-titres.
ANGLE (page 60)
Permet de modifier l’angle de vue.
SURROUND (page 56)
Permet de sélectionner les fonctions d’ambiophonie.
AVANCÉ (page 52)
Permet d’afficher les informations du disque en cours de lecture (débit binaire ou
couche).
CONTROLE PARENTAL (page 66)
Une fois activée, cette fonction permet de bloquer la lecture sur ce lecteur.
15
z Conseil
Le témoin du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez
un paramètre autre que «NON» («SURROUND,»
«PROGRAMMEE,» «ALEATOIRE,»
«REPETEE,» «A-B REPETEE,» «BNR,»
«OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE»
uniquement). Le témoin «ANGLE» s’allume en
vert uniquement lorsqu’il est possible de modifier
l’angle de vue. Le témoin «MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE» s’allume
en vert lorsqu’unglage autre que «STANDARD»
est sélectionné.
REGLAGE (page 74)
Installation RAPIDE (page 27)
L’installation rapide permet de choisir la langue des menus à l’écran, le format
d’image à l’écran du téléviseur, le signal de sortie audio et la taille des enceintes
raccordées.
Réglage PERSONNALISE
Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de l’installation rapide.
REINITIALISATION
Rétablit les paramètres du menu «REGLAGE» à leurs valeurs par défaut.
PROGRAMMEE (page 40)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de
votre choix.
ALEATOIRE (page 42)
Permet de lire des titres, des chapitres ou des plages dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 42)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et tous
les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul album.
A-B REPETEE (page 43)
Permet de définir le passage à lire en boucle.
BNR (page 62)
Permet de régler la qualité de l’image en réduisant les «parasites», ou effets de
mosaïque, qui apparaissent à l’écran du téléviseur.
MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (page 63)
Permet de régler le signal vidéo à partir du lecteur. Vous pouvez ainsi sélectionner
la qualité d’image la mieux adaptée au programme que vous regardez.
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (page 64)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
NAVIGATION PAR IMAGES (page 49)
Permet de diviser l’écran en 9 sous-écrans pour repérer rapidement une scène.
t
16
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Remarques
Enfichez les câbles solidement afin d’éviter les parasites.
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d'une prise d'entrée vidéo.
Veillez à débrancher le cordon d'alimentation (secteur) de chaque appareil avant d'effectuer les
raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
Câble de connexion audio/vidéo (connecteur à broche
×
3 y connecteur à broche
×
3) (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander votre lecteur avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # avec les symboles apparaissant à l’intérieur du
logement. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du
lecteur.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrolyte ou corrosion pouvant l’endommager.
17
Raccordements
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio-vidéo (récepteur) avec
un câble vidéo. Sélectionnez un mode de raccordement de A à D en fonction de la prise
d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
Afin de visionner des images en signaux progressifs (525p ou 625p) avec un téléviseur, un
projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement D.
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
FRONT REAR
CENTER
AUDIO
LR
VIDEO
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
LINE 2
YPR/CR
SCAN SELECT
PB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
INPUT
S VIDEO
B
C
A
AUDIO
INPUT
L
R
VIDEO
D
PR/CR
PB/CB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
l : Sens du signal
(jaune)
Câble vidéo
composant
(non fourni)
ble audio-
vidéo (fourni)
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
Vers LINE OUT (VIDEO)
vers COMPONENT
VIDEO OUT
Lecteur CD/DVD
Câble SCART
(EURO AV)
(non fourni)
Téléviseur
Vers T LINE 1
(RGB)-TV
Vers t
LINE 2
(jaune)
(vert)
(bleu)
(rouge)
Raccordement au
magnétoscope
(rouge)
(vert)
(bleu)
vers S VIDEO OUT
Câble S VIDEO
(non fourni)
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
magnétoscope
,Suite
18
A Lors du raccordement à une prise d’entrée SCART (EURO AV)
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement
afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble SCART
(EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S VIDEO ou RGB. Reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez
«LINE» sur «S VIDEO» ou «RVB» dans la section «REGLAGE DE LECRAN» du menu
d’installation (page 78), utilisez un câble SCART (EURO AV) compatible avec le type de signal.
Lors du raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 2 du lecteur. Le magnétoscope peut enregistrer
uniquement les signaux provenant du téléviseur.
B Lors du raccordement à des prises d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio-vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez
ainsi des images de qualité standard.
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 22). (Si
vous ne raccordez l’appareil à aucun appareil autre que le téléviseur.)
C Lors du raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité.
DSi vous effectuez le raccordement à un moniteur, projecteur ou amplificateur
audio et vidéo (récepteur) doté de prises d'entrée vidéo composante (Y, P
B/CB,
P
R/CR)
Raccordez l'appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l'aide d'un câble vidéo
composant (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même
longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images
d'excellente qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux progressifs au format 525p/625p, vous devez utiliser ce
raccordement et régler «SORTIE COMPOSANTE» sur «PROGRESSIVE» sous «REGLAGE
DE L'ECRAN». L'indicateur PROGRESSIVE s'allume lorsque le lecteur émet des signaux
progressifs.
Jaune (vidéo)
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune (vidéo)
Blanc (L)
Rouge (R)
rouge
vert
bleu
rouge
vert
bleu
19
Raccordements
Lors du raccordement à un téléviseur à grand écran
Selon le disque utilisé, il se peut que le format de l'image ne soit pas adapté à l'écran de votre
téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format de l'image, reportez-vous à la page 76.
Remarques
Ne raccordez pas de magnétoscope ou d’autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si les signaux du
lecteur sont transmis via le magnétoscope, les images apparaissant à lécran du téléviseur peuvent ne pas
être claires. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio-vidéo, raccordez le lecteur à cette
prise.
Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d'entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur
TV/DVD sur la télécommande pour régler de nouveau la source d'entrée sur le téléviseur.
Si vous réglez «LINE» sur «RVB» sous «REGLAGE DE L'ECRAN» (pages 28 et 79) le lecteur n'émet
aucun signaux vidéo composant.
Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur.
Lorsqu'un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s'ajouter à l'image. En cas de problèmes d'image
dus au balayage progressif, il est recommandé de commuter la connexion sur la prise de sortie de résolution
standard. Pour toute question au sujet de la compatibili de votre téléviseur Sony avec ce lecteur DVD,
veuillez contacter notre centre de service après-vente.
Si vous ne parvenez pas à visualiser les images provenant d'un magnétoscope via ce lecteur raccordé à un
téléviseur équipé de prises RVB, réglez sur t (Audio/Vidéo) sur votre téléviseur. Lorsque vous
sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut pas recevoir les signaux provenant du magnétoscope.
Pour utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope sur prise SCART
(EURO AV) de votre téléviseur et raccordez le lecteur au téléviseur via une autre prise.
Il est possible que la fonction SmartLink ne fonctionne pas correctement si votre magnétoscope est raccor
à votre téléviseur via les prises SCART (EURO AV) du lecteur.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccordez
directement
20
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
Pour choisir le meilleur raccordement pour votre appareil, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Veillez également à lire les modes d’emploi des appareils à raccorder.
Choisissez un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de à .
Appareils à raccorder Raccordement Exemple
d’installation
Téléviseur
Effet ambiophonique : TVS DYNAMIQUE
(page 57) ou TVS LARGE (page 57)
(page 22)
Amplificateur stéréo (récepteur)
et deux
enceintes
Effet ambiophonique : TVS STANDARD
(page 57)
ou
Platine MD ou DAT
Effet ambiophonique : TVS STANDARD
(page 57)
(page 23)
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un
décodeur Dolby
*
Surround (Pro Logic) et de
trois à six enceintes
Effet ambiophonique : Dolby Surround
(Pro Logic) (page 90)
(page 24)
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises
d’entrée pour 5.1 canaux et de quatre à six
enceintes
Effet ambiophonique :
Dolby Digital (5.1 canaux) (page 90)
– DTS (5.1 canaux) (page 90)
– Super Audio CD Multicanal (page 92)
– MPEG audio (5.1 canaux) (page 92)
ou
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises
d’entrée numérique, d’un décodeur Dolby
Digital, DTS
**
ou MPEG audio et de six
enceintes
Effet ambiophonique :
Dolby Digital (5.1 canaux) (page 90)
– DTS (5.1 canaux) (page 90)
– MPEG audio (5.1 canaux) (page 92)
(page 25)
A D
A
B
C
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony DVP-NS930V Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi