Paradise Datacom GL33120 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
READ, FOLLOW AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE, SUIVRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Low Voltage
200W GARDEN
LIGHT TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR DE 200W
POUR LUMIÈRES DE JARDIN
Basse Tension
IMPORTANT SAFETY INFORMATION PERTAINING TO RISK OF FIRE
OR INJURY TO PERSONS.
Do not install within 10 feet (3 m) of a pool, spa or fountain.
For use with 12 volt low voltage outdoor landscape lighting system only.
Not for use with submersible lights or pool/spa equipment.
There are no serviceable parts inside the power supply unit.
DO NOT DISASSEMBLE.
Do not submerge transformer.
Do not connect two or more transformers in parallel.
Do not use with a dimmer.
Plug the power supply unit directly into a GFCI outlet that is marked
“wet location”.
Do not use an extension cord.
The maximum output of this transformer is 200 watts. Do not overload
the transformer. Be sure that the total cumulative wattage of all 12 volt
fixtures connected to the transformer is equal to or less than 200 watts.
PLEASE NOTE: This garden light system must be installed in accordance
with all local codes and ordinances. If you are experiencing problems,
contact a qualified electrician.
Product listed under ETL #E000-1700
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of a PARADISE® lighting product. Our products will help to enhance the beauty of your home and
provide many years of enjoyment. PARADISE® offers a wide selection of lighting products of the highest professional quality. Ask your
dealer about the many other PARADISE® products that will help to create your own paradise.
To ensure the maximum performance of your garden light, please read and save these instructions.
Replacement parts may be ordered by using the fixture model number and the part’s name.
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour votre achat d’un luminaire PARADISE®. Nos produits vous aideront à embellir votre demeure et vous
procureront de nombreuses années de plaisir. PARADISE® offre une grande variété de luminaires de la plus haute qualité
professionnelle. Votre dépositaire de produits PARADISE® pourra vous conseiller sur nos nombreux autres produits et vous aider à créer
votre propre paradis.
Afin d’assurer la meilleure performance possible de votre éclairage de jardin, veuillez lire et conserver ces instructions.
Les pièces de rechange peuvent être commandées avec le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.
1-888-867-6095 • customerservice@niinorthern.com • servicealaclientele@niinorthern.com • www.paradisegardenlighting.com
FOR LANDSCAPE LIGHTING SYSTEMS ONLY. OUTDOOR USE ONLY.
THE DEVICE IS ACCEPTED AS A COMPONENT OF A LANDSCAPE
LIGHTING SYSTEM WHERE THE SUITABILITY OF THE COMBINATION
SHALL BE DETERMINED BY CSA OR LOCAL INSPECTION
AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
POUR SYSTÈMES D’ÉCLAIRAGE PAYSAGER SEULEMENT. POUR
UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT.
CET APPAREIL EST ACCEPTÉ EN TANT QUE COMPOSANTE D’UN
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE D’EXTÉRIEUR OÙ LA FIABILITÉ DE LA
COMBINAISON DEVRAIT ÊTRE DÉTERMINÉE PAR LA CSA OU TOUT
ORGANISME LOCAL COMPÉTENT.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
5001-GL33200-BIL-011116
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUR LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE BLESSURES
N’installez pas les luminaires à moins de 3,05m (10pi) d’une piscine,
d’un spa ou d’une fontaine.
Ne doit être utilisé que sur un réseau d’éclairage paysager à basse
tension de 12 volts.
• Ne pas utiliser avec des lumières submersibles ou de matériel pour piscine ou spa.
L’intérieur du transformateur ne comprend pas de pièce remplaçable.
NE DÉMONTEZ PAS LES COMPOSANTES.
N’immergez pas le transformateur.
Ne raccordez pas deux transformateurs ou davantage en parallèle.
N’utilisez pas de gradateur pour ce luminaire.
Branchez le transformateur directement sur une prise électrique
avec disjoncteur de fuite à la terre marqué pour un emploi dans un endroit
mouillé.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
La puissance maximale de ce transformateur est de 200 watts. Évitez de
surcharger le transformateur. Assurez-vous que la puissance nominale
totale de tous les luminaires de 12 volts raccordés au transformateur ne
dépasse pas 200 watts.
Remarque : L’installation de cet ensemble de lumières de parterre doit
être effectuée en respectant tous les codes et règlements locaux. Si vous
éprouvez des difficultés, consultez un électricien qualifié.
Produit listé ETL sous #E000-1700
MODEL / MODÈLE # GL33200
1. Find a location for the transformer
Déterminer l’emplacement du transformateur
2. Connect cable to transformer
Raccorder le câble pour jardin au transformateur
2.1 Remove the landscape
wire insulation 1/2” from both
wires and twist ends.
2.1a Open the front panel by
pulling the right side below the
screen.
2.1 Enlever 13 mm (1/2’’) de
l’extrémité isolante des fils du
câble pour jardin et tourner les
extrémités.
2.1a
Ouvrez le panneau avant
en tirant sur le côté droit sous
l’écran.
2.2
Remove the bottom plate
by pulling on it for more space
during installation. Insert wires
under each terminal plate and
tighten screws.
2.2 Retirer la plaque
inférieure en tirant dessus
pour plus d’espace lors de
l’installation. Insérer les fils
sous chaque plaque de borne
et serrer les vis.
2.3 Gently pull on the
landscape wire to verify if the
connection is strong.
2.3 Tirer sur le câble jardin
pour vous assurer que le
raccordement est bien solide.
2.4 Verify that there are no
loose cable strands.
2.5 Replace the bottom plate
and close the front panel.
2.4 Vérifier que tous les fils
sont sous la borne.
2.5 Remettez la plaque
inférieure et fermez le
panneau avant.
1.2 Install the transformer at a
level where the controls are
visible and accessible.
1.2 Installer le transformateur
dans un endroit où les boutons
de contrôles sont visibles et
accessibles.
1.3
Only applies in AUTO mode.
Do
not install behind shrubs. It will
affect photocell for Auto dusk-to-
dawn mode.
1.3
Seulement pour le mode AUTO.
Ne pas installer derrière des
buissons. Ceci aura une incidence
sur la cellule photoélectrique
pour le mode Auto du crépuscule
à l’aube.
1.4
Only applies in AUTO mode.
Photocell will not operate properly
if installed too close to a nighttime
light source.
1.4
Seulement pour le mode AUTO.
La cellule photoélectrique ne
fonctionne pas correctement si elle
est installée trop près d’une autre
source lumineuse nocturne.
SAFE
SÉCURITAIRE
3. Mount the transformer Option 1
Installation du transformateur option 1
3.1 Option 1: Standard wall mounting
Insert the two (2) included support screws 4”
(10,2 cm) apart in a wall near an electrical outlet
and mount the transformer.
3.1
Option 1: montage mural standard
Insérez les deux vis de support (2) inclus à
4” (10,2 cm) de distance dans un mur près d’une
prise électrique et installer le transformateur.
Landscape wire
to the fixtures.
Câble pour jardin
qui se prolonge
jusqu’aux
lanternes.
PULL
TIRER
4”
(10,2 cm)
1.1 Outdoor use, weather proof.
1.1a Carefully remove the plastic film
covering the LCD display panel.
1.1 Pour usage extérieur à l’épreuve
des intempéries.
1.1a Retirer délicatement la pellicule
de plastique recouvrant l’écran LCD.
4. Run the Landscape Wire (Not Included)
4. Installation du câble de jardin (non-inclus)
The landscape wire should run from the transformer
to each light without being cut. Do not run the
landscape wire within 10 feet (3m) of a pool, spa or
fountain. If the landscape wire is too long, cut it
with a cable cutter.
The landscape wire should be protected by routing it
close to proximity of the light fixture or next to a
building, deck or fence. Use cable suitable for low volt-
age landscape lighting.
See chart below for recommended cable gauges.
*Suitable cable should be sized in accordance to the table, should be Type SPT-2W.
If you cannot find this cable at your local hardware or home improvement store then
please call customer service at 1-888-867-6095 or e-mail at
customerservice@niinorthern.com to order the cable needed.
Le câble pour jardin doit aller du transformateur à chaque
luminaire sans être coupé. Ne pas faire passer
le câble à moins de 3 mètres (10pi) d’une piscine, d’une
cuve thermale ou d’une fontaine. Si le câble pour jardin
est trop long, coupez-le avec une pince coupe-câble.
Il faut protéger le câble pour jardin en le faisant passer
près du luminaire ou de l’édifice, de la terrasse ou de la
clôture.
Veuillez vous référer à la charte ci-dessous pour les
grosseurs de câble appropriées.
Le choix de la grosseur du câble doit être fait selon le tableau ci-joint et doit être
de type SPT-2W. Si vous ne trouvez pas ce câble à votre magasin ou quincaillerie de
quartier, alors contactez le service à la clientèle au 1-888-867-6095 ou par courriel au
customerservice@niinorthern.com
* llustration of xtures is for example only.
*
L’illustration des luminaires est à titre d’exemple seulement.
Luminaires
Fixtures
Cable
Câble
Transformer
Transformateur
Combined wattage of all fixtures on line (in
Watts)
Wire Gage (0-75')Wire Gage (75'-150')Wire Gage (150'-250')
0-60 16 16 14
60-120 16 14 12
120-180 14 12 12
180-240 12 12 Not recommended
240-300 12
Not recommended Not recommended
Gauge du fil (0-75') Gauge du fil (75'-150') Gauge du fil (150'-250')
0-60 18 16 14
60-120 16 14 12
120-180 14 12 12
180-240 12 12
240-300 12
Puissance total de toutes les fixtures sur la
ligne (en watts)
Pas recommandé Pas recommandé
Pas recommandé
Gauge du fil (0-75') Gauge du fil (75'-150') Gauge du fil (150'-250')
0-60 16 16 14
60-120 16 14 12
120-180 14 12 12
180-240 12 12
240-300 12
Wattage total de tous les luminaires sur la
ligne (en watts)
Pas recommandéPas recommandé
Pas recommandé
5. Power up the transformer
5.
Branchement du transformateur
Plug the transformer into a GFCI electrical receptacle.
To test the fixtures, change the mode to “ON”.
Brancher le transformateur dans une prise de courant
extérieure à protection de défaut à la terre.
Pour tester les luminaires, utilisez le mode “ON”
Landscape wire to the fixtures.
Câble pour jardin qui se prolonge
jusqu’aux lanternes.
3. Mount the transformer Option 2
Installation du transformateur option 2
3.2 Option 2: Brick or cement wall mounting
Drill two (2) holes of 5/16” (8 mm), 4” (10,2 cm)
apart from each other, in a wall near an
electrical outlet and place the two (2) plastic
anchors included. Insert the two (2) support
screws in the anchors until they have about 1/4”
(6 mm) of space left to mount the transformer.
3.2 Option 2: montage en briques ou en mur de ciment
Percez deux (2) trous de 5/16” (8 mm), à une
distance de 4” (10,2 cm) l’un de l’autre, dans un
mur près d’une prise électrique et placez les deux
(2) chevilles en plastique inclus. Insérer les deux
vis (2) de support dans les chevilles jusqu’à ce
qu’elles dépassent d’environ 1/4” (6 mm) puis,
monter le transformateur.
Landscape wire
to the fixtures.
Câble pour jardin
qui se prolonge
jusqu’aux
lanternes.
4”
(10,2 cm)
Mode
Location de zone (Sunwise)
Icône Load
DÉBUT minuterie
FIN minuterie
Icône aube
Modes
d’éclairage
Entrée
Cellule photoélectrique
Haut Bas
Nord
Centrale
Sud
6. L’interface, les contrôles et les modes du transformateur
Appuyez pour confirmer une sélection.
Appuyez pour modifier ou changer un mode. Appuyez sur
ce bouton pour quitter tout paramètres sans sauvegarder.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner et manipuler
l’interface.
Appuyez en même temps pour changer la date et l’heure.
* Indispensable pour Timer, réglages Auto et Sunwise pour
fonctionner correctement.
Appuyez en même temps pour changer le fuseau horaire
Sunwise. * Indispensable pour le mode Sunwise.
Le moment où les lumières se mettront en marche. Cette
étape intervient après la sélection d'un mode. (Apparaît
pour Mode Chrono seulement)
Le moment où les lumières s’éteignent. Cette étape
intervient après la sélection d'un mode. (Auto, minuterie et
SunWise seulement)
Sélectionnez cette option pour fermer les lumières à l'aube.
Lors de la sélection d'une heure de fin, faites défiler à l'aide
de haut et bas jusqu'à ce que l'icône apparaîsse (Pour Auto
et SunWise seulement)
Zone Nord
Se réfère à des endroits au nord de Chicago, IL.
Zone Centrale
Réfère à des emplacements entre Chicago, IL et le sud du Missouri.
Zone Sud
Réfère à des emplacements au sud du Missouri.
Paramètres de contrôle recommandés
Modes Fonctions Extérieur Intérieur Crépuscule à l’aube
Toujours ON OUI OUI NON
Toujours OFF
OUI OUI NON
Ouverture et fermeture fixes
OUI OUI NON
Utilise le capteur de lumière
(cellule photoélectrique) pour
ouvrir / fermer les lumières
OUI NON OUI
Minuterie astronomique
s’ajuste automatiquement aux
lever / coucher de soleil local
OUI OUI OUI
START
END
NORTH
SOUTH
ON
OFF
TIMER
CENTRAL
ENTER
MODE
+
ENTERMODE
+
MODE
/
AUTO
SUNWISE
0%: Normal Moins de 20%: Normal Moins de 100%: Normal
Plus de 120%, s’éteint
réduire la charge
Clignote:
Surcharge à plus de 100%
LOADLOADLOADLOADLOAD
*Pour les modes avec des minuteries, les lumières ne s’allument seulement qu’au début (Start) de leur
cycle (Timer et au coucher du soleil pour Sunwise).
7. How to setup the transformer for your lighting system
Comment préparer le transformateur pour votre système de luminaires
This step is needed for the lighting modes Auto, Timer and Sunwise to work properly or else they won’t open/close at the right time.
1- Press both MODE and ENTER at the same time quickly.
2- Use UP and DOWN to select the date and ENTER to confirm. Apply the same procedure for the current time.
Sunwise is a feature that does not need a photocell to operate. Thanks to that, it can be installed indoor and it will still open the lights from dusk to
dawn, following the seasons. All it needs is your local time and location to calculate the sun’s position to estimate your local dusk/dawn time. Here is
how to set it up:
1- Press MODE and UP at the same time quickly.
2- According to the map at step #6, enter your location by selecting one of the three following options and pressing ENTER to confirm (if you
live in Canada, select “North”):
This section will help you on how to setup a mode and program the opening/closing of the lights at the time you want.
1- Press MODE to access the timer mode settings.
2- Refer to step #6: “Recommended Control Settings” and select one of the five lighting modes: On, Off, Auto, Timer, Sunwise.
3- STA RT time settings – ONLY FOR TIMER MODE. Select the hours and minutes at which you want the lights to turn ON.
4- END time settings – ONLY FOR AUTO, TIMER AND SUNWISE LIGHTING MODES. Choose one of the two END time option:
a) Dawn END time: select this option to make the lights close at dawn automatically every day. It will use the photocell if you selected the mode
Auto and your location if you selected Sunwise. Scroll the hours until you see the DAWN icon and press ENTER to select it.
b) Fixed END time: select this option if you want the transformer to close the lights every day at the same hour. This type of END time will not
adjust to the seasons, be it summer or winter, the END time will stay the same. To select this option, simply select the END time wanted.
Cette section vous aidera sur la façon de configurer un mode et comment programmer l’ouverture / fermeture des luminaires à l’heure que vous voulez.
1- Appuyez sur MODE pour accéder aux réglages du mode de minuterie.
2- Selon la description des modes à l’étape #6 « Paramètres de contrôle recommandés », sélectionner un des cinq modes d’éclairage : On, Off, Auto,
Timer ou Sunwise.
3- Heure d’ouverture des lumières - SEULEMENT POUR LE MODE TIMER. Sélectionnez les heures et les minutes à laquelle vous souhaitez
que les lumières s’allument.
4-
Heure de fermeture des lumières – SEULEMENT POUR LES MODES AUTO, TIMER ET SUNWISE. Choisissez l’une des deux options de fermeture :
a) Heure de fermeture Aube : sélectionnez cette option pour que les lumières s’éteignent à l’aube automatiquement chaque jour. Le transformateur
utilisera la cellule photoélectrique si vous avez sélectionné le mode Auto et votre emplacement si vous avez sélectionné Sunwise. Faites défiler les
heures jusqu’à ce que vous voyez l’icône aube et appuyez sur ENTER pour confirmer..
b) Heure de fermeture fixe : sélectionnez cette option si vous voulez que le transformateur ferme les lumières tous les jours à la même heure fixe.
Cependant, l’heure de fermeture sera la même en été comme en hiver. Pour sélectionner cette option, il suffit de rentrer l’heure que vous voulez.
Sunwise est une fonction qui ne requière pas de cellule photoélectrique pour opérer. Grâce à cela, ce mode permet l’installation à l’intérieur, tout
en ouvrant/fermant les lumières au crépuscule et à l’aube en suivant les saisons. Tout ce dont il a besoin pour fonctionner est de votre position
géographique et de votre heure locale pour estimer la position du soleil.
1- Appuyer sur MODE et HAUT en même temps
2- Selon la carte de l’étape #6, confirmer votre position en choisissant une des trois options suivantes et appuyer sur ENTER pour confirmer (si
vous êtes au Canada, sélectionnez « North ») :
Cette étape est cruciale pour le bon fonctionnement des modes Auto, Timer et Sunwise. Si elle n’est pas faite correctement, les heures d’ouverture et
de fermeture des lumières pourraient ne pas correspondre à celles souhaitées.
1- Appuyez sur MODE et ENTER en même temps rapidement.
2- Utiliser les boutons HAUT et BAS pour sélectionner la date, puis ENTER pour confirmer. Appliquer la même procédure pour l’heure.
7.1 Current time & date setting
7.2 Location setting (for Sunwise mode only)
7.3 Setting up a lighting timer schedule
7.3 Configurer les heures d’ouverture des luminaires
7.2 Configuration de votre position géographique (Pour le mode Sunwise seulement)
7.1 Configuration de l’heure et de la date
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
NORTH
NORTH
SOUTH
SOUTH
CENTRAL
CENTRAL
North zone
Zone Nord
Central zone
Zone Centrale
South zone
Zone Sud
START
START
END
END
• To clean, wash with a damp soft cloth.
Pour nettoyer, laver avec un chiffon doux et humide.
9. Maintenance
9. Entretien
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for one (1) year following the date of purchase. Should a defect occur, please contact our customer service line at
1-888-867-6095 for service. Make sure you have your sales receipt on hand. If we cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for
a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal of and reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse or improper installation
is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential damages. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages; therefore the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from place to place.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Ce produit est garanti contre tout vice de matériaux et de fabrication pour un (1) an. Si un défaut se produit, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-888-867-6095 ou à l’adresse
électronique suivante: cust[email protected]. Une preuve d’achat (reçu de caisse) est requise. Si nous ne sommes pas en mesure de remplacer la pièce défectueuse, vous pouvez
rapporter votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté pour un remboursement total ou le remplacement du produit. Le consommateur assume la responsabilité du retrait et de la réinstallation
du produit. L’endommagement de toute pièce à cause d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation N’EST PAS couvert par cette garantie. Notre garantie ne couvre pas
les dommages directs ou indirects causés par nos produits. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou les limitations d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations et
exclusions ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un endroit à l’autre.
1-888-867-6095 • customerservice@niinorthern.com • servicealaclientele@niinorthern.com • www.paradisegardenlighting.com
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
All of the lights fail to
work
The 120 V outlet is not
working
8. Troubleshooting
Guide de dépannage
• The power unit is in a area where there is too much light at night.
Timer and Sunwise mode only open up at their exact start time setting (Start for timer and dusk for Sunwise). Ex:
if it is 8 PM at your location and you set the start time to 7 PM, the channel won’t turn on until 7 PM the next day.
Make sure that you selected the right zone. If you live far to the north, or far to the south, Sunwise may not be
optimal.
• Le transformateur est placé dans un endroit trop éclairé la nuit.
Les modes de minuterie Timer et Sunwise allument les lumières seulement à l’heure de début exacte sélectionné
(Start pour Timer et au coucher du soleil pour Sunwise). Ex: s’il est 20h00 à votre location et que vous définissez
l’heure de début (start) à 19h00, le channel ne s’ouvrira pas avant 19h00 le lendemain.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne zone. Si vous restez loin au sud ou au nord, Sunwise pourrait ne pas être
optimal.
Aucune lumière ne
s’allume
La prise 120 V
ne fonctionne pas
The lights are “ON”
during the day
The lights do not
switch “ON” at dusk
The lights are not
turning on after
selecting Timer or
Sunwise mode.
There is a significant
delay in Sunwise mode.
Les lumières ne
s’allument pas le soir
Les lumières ne
s’allument pas après
avoir sélectionné
le mode Timer ou
Sunwise.
Il y a un délai
significatif avec le
mode Sunwise.
Les lumières s’allument
le jour
If the LOAD icon is flashing, make sure you are using less than 200 watts. If necessary, remove some fixtures and
change the lighting mode to the desired one after.
Check that the transformer power is on.
Check if there is a loose connection at the transfomer screw terminal.
Check that the current mode is not set to «OFF».
• Si l’icône LOAD clignote, assurez-vous que vous utilisez moins de 200 watts. Si nécessaire, retirez certains
appareils et changer le mode d’éclairage à celui recherché ensuite.
• Vérifier que les luminaires sont sous tension.
• Vérifier que toutes les connexions sont bien serrées aux bornes du transformateur.
• Vérifier que le mode selectionné ne soit pas «OFF».
Press on the button over the outlet to reset it.
• Make sure the outlet is active.
• Make sure the outlet is not overloaded.
• Appuyer sur le bouton au-dessus de la prise pour la réinitialiser.
• Assurez-vous que la prise est active.
• Assurez-vous que la prise n’est pas surchargée.
• The power unit is in a dark area which triggers the photocell to turn ON the lights.
• Le transformateur est placé dans un endroit trop sombre, ce qui actionne la cellule photoélectrique et allume
les lumières.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Paradise Datacom GL33120 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues