Lincoln Electric Idealarc R3R-500-I Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi
Manuel de l’Opérateur
IDEALARC
®
R3R-500-I
Enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Localisateur d’Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
IMF10111 | Date d’émission Août 2011
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
S’applique aux machines dont le numéro de code est:
11840
Conserver pour référence future
Date d’achat
Code: (ex.: 10859)
Série: (ex.: U1060512345)
MERCI D'AVOIR SÉLECTIONNÉ
UN PRODUIT DE QUALITÉ PAR
LINCOLN ELECTRIC.
S'IL VOUS PLAÎT EXAMINER CARTON ET LE
MATÉRIEL POUR LES DOMMAGES IMMÉDIATEMENT
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à
l'acheteur dès la réception par le transporteur. Par
conséquent, les réclamations pour matériel endomma
au cours du transport doivent être faites par l'acheteur
contre la société de transport au moment l'envoi a été
reçu.
LA SÉCURITÉ DEPEND DE VOUS
Lincoln arc welding and cutting equipment is designed
and built with safety in mind. However, your overall safe-
ty can be increased by proper installation ... and
thoughtful operation on your part
.
NE PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE
MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT
.
Et, par dessus tout, réfléchir avant d'agir et exercer la
plus grande prudence
.
Cette déclaration apparaît lorsque les indications doivent
être suivies avec exactitude afin d’éviter des blessures
graves ou un décès.
Cette déclaration apparaît lorsque les indications doivent
être suivies avec exactitude afin d’éviter des blessures
légères ou des dommages à l’appareil.
TENIR SA TÊTE HORS DES VAPEURS DE SOUDAGE.
NE PAS s’approcher trop près de l’arc. Utiliser des verres de correction si
besoin est pour rester à une distance raisonnable de l’arc.
L
IRE et respecter la Fiche Technique Santé - Sécurité (MSDS) et
l
’étiquette d’avertissement qui figure sur tous les conteneurs de matériel de
s
oudage.
UTILISER SUFFISAMMENT DE
VENTILATION ou d’échappement au
niveau de larc, ou les deux, pour
maintenir les vapeurs et les gaz hors
de la zone de respiration et de la zone
générale de travail.
IDANS UNE GRANDE PIÈCE OU EN
EXTÉRIEUR, la ventilation naturelle
peut savérer appropriée si on
maintient sa tête en dehors des
vapeurs (voir ci-dessous).
UTILISER DES APPELS DAIR NATURELS ou des ventilateurs pour
éloigner les vapeurs du visage.
Si des symptômes inhabituels apparaissent, prévenir le superviseur.
L’atmosphère de soudage et le système de ventilation ont peut-être besoin
dune révision.
PORTER DES VERRES DE CORRECTION AINSI QUE DES PROTEC-
TIONS AUDITIVES ET CORPORELLES
SE PROTÉGER les yeux et le visage avec un casque de soudage adapté
comportant une plaque filtre d’un degré approprié (Voir ANSI Z49.1).
SE PROTÉGER le corps contre les projections de
soudure et les coups darc au moyen de vêtements de
protection comprenant des vêtements en laine, un tablier
et des gants ignifuges, des leggings en cuir et des bottes
montantes.
PROTÉGER les autres contre les projections, les coups
d’arc et l’éblouissement à l’aide d’écrans ou de barrières
de protection.
DANS CERTAINS ENDROITS, une protection sonore
peut s’avérer appropriée.
VÉRIFIER que l’équipement de protection soit en bon
état.
Porter également EN PERMANENCE des lunettes
de curité dans la zone de travail.
SITUATIONS PARTICULIÈRES
NE PAS SOUDER NI COUPER des conteneurs ou des matériaux ayant
préalablement été en contact avec des substances dangereuses à moins
qu’ils n’aient été parfaitement nettoyés. Ceci est extrêmement dangereux..
NE PAS SOUDER NI COUPER des pièces peintes ou plaquées à moins
de prendre des précautions spéciales en matière de ventilation. Elles
peuvent émettre des vapeurs ou des gaz fortement toxiques.
Mesures de sécurité supplémentaires
PROTÉGER les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des
chocs caniques et des arcs ; attacher les bouteilles afin qu’elles ne
puissent pas tomber.
VÉRIFIER que les bouteilles ne soient jamais mises à la terre et qu’elles
ne fassent pas partie d’un circuit électrique.
ÉLIMINER tous les risques d’incendie potentiels de la zone de soudage.
L’ÉQUIPEMENT DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES DOIT
TOUJOURS ÊTRE PRÊT POUR UN USAGE IMMÉDIAT ET LES
USAGERS DOIVENT SAVOIR COMMENT S’EN SERVIR.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
3
S
ÉCURITÉ
SECTION A:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Moteurs Diesel
Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par l’État de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations ou autres dangers
pour la reproduction.
Moteurs à essence
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des pro-
duits chimiques connus par l’État de Californie pour provo-
quer le cancer, des malformations et des dangers pour la
reproduction
.
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE
PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES
BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER
LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN
STIMULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER
LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suiv-
antes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur
la sécurité, on recommande vivement d’acheter un exemplaire
de la norme Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme
CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société
Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio
44117-1199.
S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’UTILI-
SATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT
CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
POUR LES
GROUPES
ÉLECTROGÈNES.
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et
d’entretenir à moins qu’il ne soit cessaire que le moteur
tourne pour effectuer l’entretien.
1.b. Ne faire fonctionner les moteurs quà
lextérieur ou dans des endroits bien
aérés ou encore évacuer les gaz
d’échappement du moteur à l’extérieur.
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d’une flamme nue,
dun arc de soudage ou si le moteur tourne. Arrêter le
moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein pour
empêcher que du carburant renversé ne se vaporise au
contact de pièces du moteur chaudes et ne s’enflamme. Ne
pas renverser du carburant quand on fait le plein. Si du
carburant s’est renversé, lessuyer et ne pas remettre le
moteur en marche tant que les vapeurs nont pas été
éliminées
1.d.
Les protecteurs, bouchons, panneaux et
dispositifs de sécurité doivent être toujours
e
n place et en bon état. Tenir les mains,
les cheveux, les vêtements et les outils
éloigs des courroies trapézdales, des
engrenages, des ventilateurs et d’autres
pièces en mouvement quand on met en
marche, utilise ou répare le matériel
.
1.e.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuer l’entretien prescrit. Ne
déposer les protecteurs que quand c’est nécessaire et les
remettre en place quand lentretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande prudence quand on
travaille près de pièces en mouvement
.
1.f.
Ne pas mettre les mains près du ventilateur du moteur. Ne
pas appuyer sur la tige de commande des gaz pendant que
le moteur tourne
.
1.g.
Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du
moteur ou en entretenant le groupe
électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur
ou la magnéto
.
1.h. Pour éviter de s’ébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAG-
NÉTIQUES
DANGEROUS
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles et
des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des inter-
férences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs
qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
médecin avant d’entreprendre le soudage.
2.c. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum l’exposition aux champs électromag-
nétiques du circuit de soudage:
2.d.1. Regrouper les câbles d’électrode et de retour. Les
fixer si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2. Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3. Ne pas se tenir entre les câbles d’électrode et de
retour. Si le câble d’électrode se trouve à droite, le
câble de retour doit également se trouver à droite.
2.d.4. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5. Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
.
4
S
ÉCURITÉ
LES CHOCS
ÉLECTIQUES
PEUVENT ÊTRE
MORTELS.
3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou masse) sont
sous tension quand la source de courant est en
marche. Ne pas toucher ces pièces sous tension les
mains nues ou si l’on porte des vêtements mouillés.
Porter des gants isolants secs et ne comportant pas
de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen
d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de
dimensions suffisantes pour couvrir entièrement la
zone de contact physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si
l'on doit effectuer le soudage dans des conditions
dangereuses au point de vue électrique (dans les
endroits humides ou si l'on porte des vêtements
mouillés; sur les constructions métalliques
comme les sols, les grilles ou les échafaudages;
dans une mauvaise position par exemple assis, à
genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de
contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la
terre) utiliser le matériel suivant:
• Source de courant (fil) à tension constante c.c.
semi-automatique
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil,
le dévidoir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet
de soudage semi-automatique sont également sous
tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien
connecté au métal soudé. Le point de connexion
devrait être le plus près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne
prise de terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le
câble de soudage et l'appareil de soudage dans un bon
état de fonctionnement. Remplacer l'isolation
endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la
refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous
tension des porte-électrodes connectés à deux
sources de courant de soudage parce que la tension
entre les deux peut correspondre à la tension à vide
totale des deux appareils
.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser
une ceinture de sécurité pour se protéger contre les
chutes en cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LE RAYONNEMENT
DE L’ARC PEUT
BRÛLER.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et
protège-oculaire pour se protéger les yeux contre les étincelles
et le rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on
observe l'arc de soudage. Le masque à serre-tête et les
o
culaires filtrants doivent être conformes aux normes ANSI
Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
p
rotéger et protéger les aides contre le rayonnement de l'arc.
4
.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne pas
regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement de l'arc
ou aux projections ou au métal chaud..
LES FUMÉES ET
LES GAZ PEUVENT
ÊTRE
DANGEREUX.
5.a. Le soudage peut produire des fumées et des gaz dangereux pour la
santé. Éviter d'inhaler ces fumées et ces gaz. Quand on soude,
tenir la tête à l'extérieur des fumées. Utiliser un système de
ventilation ou d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer
les fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude avec
des électrodes qui nécessitent une ventilation spéciale comme
les électrodes en acier inoxydable ou pour revêtement dur (voir
les directives sur le contenant ou la fiche signalétique) ou
quand on soude de l'acier au plomb ou cadmié ainsi que
d'autres métaux ou revêtements qui produisent des fumées
très toxiques, limiter le plus possible l'exposition et au-dessous
des valeurs limites d'exposition (TLV) en utilisant une
ventilation mécanique ou par aspiration à la source. Dans les
espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un appareil
respiratoire peut être nécessaire. Des précautions supplé-
mentaires sont également nécessaires quand on soude sur
l'acier galvanisé..
5. b. Le fonctionnement de l’appareil de contrôle des vapeurs de soudage
est affecté par plusieurs facteurs y compris l’utilisation et le
positionnement corrects de l’appareil, son entretien ainsi que la
procédure de soudage et l’application concernées. Le niveau
d’exposition aux limites décrites par OSHA PEL et ACGIH TLV pour
les ouvriers doit être vérifié au moment de l’installation et de façon
périodique par la suite afin d’avoir la certitude qu’il se trouve dans
l’intervalle en vigueur.
5.c. Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs d'hydro-
carbures chlorés provenant des opérations de dégraissage, de
nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et le rayonnement de l'arc
peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former du
phosgène, gaz très toxique, et d'autres produits irritants.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peuvent
chasser l'air et provoquer des blessures graves voire mortelles.
Toujours utiliser une ventilation suffisante, spécialement dans les
espaces clos pour s'assurer que l'air inhalé ne présente pas de
danger.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet appareil et
le matériel de réserve à utiliser, y compris la fiche de données de
sécurité des matériaux (MSDS) et suivre les pratiques de sécurité
de l’employeur. Les fiches MSDS sont disponibles auprès du
distributeur de matériel de soudage ou auprès du fabricant.
5.f.
Voir également le point 1.b
.
5
S
ÉCURITÉ
L
ES ÉT
INCEL
L
ES DE
SO
UDAG
E PEUVENT
PRO
VO
Q
UER UN
INCENDIE O
U UNE
EXPL
O
SIO
N.
6
.a
.
E
n
l
e
v
e
r
l
e
s
m
a
ti
è
r
e
s
i
n
fl
a
m
m
a
b
l
e
s
d
e
l
a
z
o
n
e
d
e
s
o
u
d
a
g
e
.
S
i
c
e
n
'e
s
t
p
a
s
p
o
s
s
i
b
l
e
,
l
e
s
re
c
o
u
v
ri
r
p
o
u
r
e
m
p
ê
c
h
e
r
q
u
e
l
e
s
é
t
i
n
c
e
l
l
e
s
d
e
s
o
u
d
a
g
e
n
e
l
e
s
a
tte
i
g
n
e
n
t. L
e
s
é
ti
n
c
e
l
l
e
s
e
t p
r
o
j
e
c
ti
o
n
s
d
e
s
o
u
d
a
g
e
p
e
u
v
e
n
t
fa
c
i
l
e
m
e
n
t
s
'i
n
fi
l
tr
e
r
d
a
n
s
l
e
s
p
e
ti
te
s
fi
s
s
u
r
e
s
o
u
o
u
v
e
r
tu
r
e
s
d
e
s
z
o
n
e
s
e
n
v
i
ro
n
n
a
n
t
e
s
.
É
v
i
t
e
r
d
e
s
o
u
d
e
r
p
s
d
e
s
c
o
n
d
u
i
t
e
s
h
yd
r
a
u
liq
u
e
s.
O
n
d
o
it
t
o
u
jo
u
r
s
a
vo
ir
u
n
e
xt
in
ct
e
u
r
à
p
o
r
t
é
e
d
e
la
m
a
i
n
.
6
.b
.
Q
u
a
n
d
o
n
d
o
i
t
u
ti
l
i
s
e
r
d
e
s
g
a
z
c
o
m
p
r
i
m
é
s
s
u
r
l
e
s
l
i
e
u
x
d
e
tr
a
v
a
i
l
,
o
n
d
o
i
t
p
r
e
n
d
r
e
d
e
s
p
r
é
c
a
u
ti
o
n
s
s
p
é
c
i
a
l
e
s
p
o
u
r
é
v
i
te
r
l
e
s
d
a
n
g
e
r
s
.
S
e
r
é
r
e
r
à
l
a
S
é
c
u
r
i
p
o
u
r
l
e
S
o
u
d
a
g
e
e
t
l
e
Co
u
p
a
g
e
(
A
NS
I
Z
4
9
.1
)
e
t l
e
s
c
o
n
s
i
g
n
e
s
d
'u
ti
l
i
s
a
ti
o
n
r
e
l
a
ti
v
e
s
a
u
m
a
r
i
e
l
.
6
.c
. Q
u
a
n
d
o
n
n
e
so
u
d
e
p
a
s,
s'
a
ssu
r
e
r
q
u
'
a
u
cu
n
e
p
a
r
t
ie
d
u
cir
cu
it
d
e
l
l
e
c
tr
o
d
e
n
e
to
u
c
h
e
l
a
p
i
è
c
e
o
u
l
a
te
r
r
e
. Un
c
o
n
ta
c
t a
c
c
i
d
e
n
te
l
p
e
u
t
p
r
o
d
u
ir
e
u
n
e
su
r
ch
a
u
f
fe
e
t cr
é
e
r
u
n
r
isq
u
e
d
'in
ce
n
d
ie
.
6
.d
.
Ne
p
a
s ch
a
u
f
fe
r, co
u
p
e
r
o
u
so
u
d
e
r
d
e
s r
é
se
r
vo
ir
s, d
e
s
ts o
u
d
e
s
c
o
n
t
e
n
a
n
t
s
s
a
n
s
a
v
o
ir
p
r
is
le
s
me
s
u
r
e
s
q
u
i
s
'imp
o
s
e
n
t
p
o
u
r
s
'
as
s
urer
que
c
es
opérat
i
ons
ne
produi
ront
pas
des
v
apeurs
i
nfl
ammabl
es
ou
toxi
ques
provenant
des
substances
à
l
'
i
ntéri
eur.
E
l
l
es
peuv
ent
prov
oquer
une
ex
pl
os
i
on
même
s
i
el
l
es
ont
ét
é
«net
t
oy
ées
».
For
inf
or
mat
ion,
pur
c
has
e
R
ec
ommended
Saf
e
Pr
a
ctice
s
fo
r
th
e
Pr
e
p
a
r
a
tio
n
fo
r
W
e
ld
in
g
a
n
d
Cu
ttin
g
o
f
Co
n
ta
in
e
r
s
a
n
d
Pip
in
g
T
h
a
t
Ha
ve
He
ld
Ha
za
r
d
o
u
s
Su
b
sta
n
ce
s”
, A
WS
F
4
.1
fr
o
m
th
e
Am
e
r
ica
n
W
e
ld
in
g
So
cie
ty (
se
e
a
d
d
r
e
ss a
b
o
ve
)
.
6
.e
.
Met
t
re
à
l
'
ai
r
l
i
bre
l
es
pi
èc
es
moul
ées
c
reus
es
ou
l
es
c
ont
enant
s
a
va
n
t d
e
so
u
d
e
r, d
e
co
u
p
e
r
o
u
d
e
ch
a
u
f
fe
r. Elle
s p
e
u
ve
n
t e
xp
lo
se
r
.
6
.f.
L
e
s
é
tin
ce
lle
s
e
t
le
s
p
r
o
je
ctio
n
s
so
n
t
e
xp
u
lsé
e
s
d
e
l'a
r
c
d
e
so
u
d
a
g
e
.
Po
r
t
e
r
d
e
s
v
ê
t
e
me
n
t
s
d
e
p
r
o
t
e
c
t
io
n
e
x
e
mp
t
s
d
'h
u
ile
c
o
mme
d
e
s
g
a
n
t
s
e
n
c
u
ir
,
u
n
e
c
h
e
mis
e
é
p
a
is
s
e
,
u
n
p
a
n
t
a
lo
n
s
a
n
s
r
e
v
e
r
s
,
d
e
s
ch
a
u
ssu
r
e
s
m
o
n
ta
n
te
s
e
t
u
n
ca
sq
u
e
o
u
a
u
tr
e
p
o
u
r
se
p
r
o
g
e
r
le
s
ch
e
ve
u
x. Utilise
r
d
e
s b
o
u
ch
e
-
o
r
e
ille
s q
u
a
n
d
o
n
so
u
d
e
h
o
r
s p
o
sitio
n
o
u
d
a
n
s d
e
s e
sp
a
ce
s clo
s. To
u
jo
u
r
s p
o
r
te
r
d
e
s lu
n
e
tte
s d
e
cu
r
ité
a
ve
c é
cr
a
n
s la
r
a
u
x q
u
a
n
d
o
n
se
tr
o
u
ve
d
a
n
s la
zo
n
e
d
e
so
u
d
a
g
e
.
6
.g
.
Co
n
n
e
cte
r
le
b
le
d
e
r
e
to
u
r
à
la
p
ce
le
p
lu
s
p
r
è
s
p
o
ssib
le
d
e
la
zo
n
e
d
e
so
u
d
a
g
e
.
Si
le
s
câ
b
le
s
d
e
r
e
to
u
r
so
n
t
co
n
n
e
cté
s
à
la
ch
a
r
p
e
n
te
d
u
b
â
tim
e
n
t
o
u
à
d
'a
u
tr
e
s
e
n
d
r
o
its
é
lo
ig
n
é
s
d
e
la
zo
n
e
d
e
soudage cela augmente le risque que le courant de soudage passe
dans
les chaî
nes de levage, les bles de grue ou autres circuits
auxiliaires.
Cela peut
créer un risque d'incendie ou surchauffer les
chaî
nes
de
levage
ou
les
câbles
et
ent
raî
ner
leur
défaillance
.
6.
h.
Voir
également
le
point
1.
c
.
6.
I
.
Lire et
appliquer la Norme NFPA 51B pour la Prévention des
Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et dAutres Travaux
Impl
i
quant de l
a Chal
eur
, di
sponibl
e auprès de NFPA, 1
Bat
t
erymarch
Park,
PO
Box
9101,
Quincy
,
Ma
022690-9101
.
6.
j.
Ne pas utiliser
de sour
ce
de puissance de soudage pour le dégel
des t
uyauteries
.
L
ES BO
UT
EIL
L
ES
PEUVENT EXPL
O
SER
SI EL
L
ES SO
NT
ENDO
M
M
AG
ÉES.
7.a. N
'
utiliser
que
des
bouteilles
de
gaz
com
pr
im
é
contenant
le
gaz
d
e
p
r
o
t
e
c
t
i
o
n
c
o
n
v
e
n
a
n
t
p
o
u
r
l
e
p
r
o
c
é
d
é
u
t
i
l
i
s
é
a
i
n
s
i
q
u
e
d
e
s
d
é
t
e
n
d
e
u
r
s
e
n
b
o
n
é
t
a
t
c
o
n
ç
u
s
p
o
u
r
le
s
g
a
z
e
t
la
p
r
e
s
s
io
n
utilisés.
C
hoisir
les
tuyaux
souples,
r
accor
ds,
etc.
en
fonction
de
l'
application et les tenir
en bon état
.
7.b. Toujour
s tenir
les bouteilles dr
oites, bien fixées par
une chaîne à
un char
iot ou à suppor
t fixe
.
7.c.
On doit placer
les bouteilles
:
Loin
des
endr
oits
elles
peuvent
êtr
e
fr
appées
ou
endom
m
agées
.
À
une
distance
de
sécur
ité
des
opér
ations
de
soudage
à
l'
ar
c
ou
de
coupage
et
de
toute
autr
e
sour
ce
de
chaleur,
d'
étincelles
ou
de
flam
m
es.
7.d.
Ne
ja
ma
is la
isse
r l'é
le
ct
ro
d
e
,
le
p
o
rt
e
le
ct
ro
d
e
o
u
t
o
u
t
e
a
u
t
re
pièce sous tension toucher
une bouteille
.
7.e.
Éloigner
la
tête
et
le
visage
de
la
sor
tie
du
r
obinet
de
la
bouteille
quand on l'ouvr
e
.
7.f.
Les
bouc
hons
de protec
t
ion des
robinet
s
doiv
ent
t
oujours
être
en place et ser
r
és à la m
ain sauf quand la bouteille est utilisée
ou r
accor
dée en vue de son utilisation
.
7.g.
Lir
e et suivr
e les instr
uctions sur
les bouteilles de gaz com
pr
im
é,
e
t le
m
a
rie
l a
sso
cié
, a
in
si q
u
e
la
p
u
b
lica
t
io
n
P-1
d
e
la
CGA
P
réc
aut
ions
pour le Maniement
en t
out
e S
éc
urit
é de G
az
Compri
s
dans
des
Cy
l
i
ndres
», que l
'
on peut s
e proc
urer
a
u
p
rè
s d
e
la
Co
mp
re
ss
e
d
G
a
s
A
s
so
cia
t
io
n
,
1
2
3
5
J
e
f
f
e
rs
o
n
D
avis H
ighw
ay,
Ar
lington, V
A22202.
POUR DES APPAREILS
À PUISSANCE
ÉLECTIQ
UE.
8.a.
C
o
u
p
e
r
l'a
lime
n
ta
tio
n
d
'e
n
tr
é
e
e
n
u
tilis
a
n
t le
disjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le matériel
.
8.b. Installer le matériel conformément au Code Électrique National
des États Unis, à tous les codes locaux et aux recommandations
du fabricant
.
8.c.
Mettre à la terre le matériel conformément au Code Électrique
National des États Unis et aux recommandations du fabricant
.
Visitez le site http://www.lincolnelectric.com/safety
pour plus d’informations en matière de sécurité.
Obtenez l’application gratuite sur
http://gettag.mobi
Guide Interactif sur
Internet pour la Sûreté du
Soudage pour les
dispositifs mobiles
NOTES
IDEALARC
®
R3R-500-I
vv
vi
TABLE DES MATIÈRES
IDEALARC
®
R3R-500-I
vi
Page
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section A
Branchement de la Puissance D’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Facteur de Marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Branchements de Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Instructions de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section B
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section C
Entretein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section D
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section E
Procédures de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7 E-10
Diagrammes De Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section F
Liste De Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P-689 Series
A-1
INSTALLATION
IDEALARC
®
R3R-500-I
A-1
INSTALLATION
LA CHUTE d’appareils peut causer
des blessures.
Ne pas soulever cette machine avec
la poignée de levage si elle est
équipée d’un accessoire lourd tel
qu’une remorque ou une bouteille de gaz.
Ne soulever qu’avec un appareil ayant une capac-
ité de levage approprié.
S’assurer que la machine soit stable pour la
soulever.
La machine doit être placée dans un endroit propre et
sec où l’air propre peut circuler librement de telle sorte
que l’air pénétrant par l’avant et sortant par l’arrière ne
soit pas bloqué. La saleté et la poussière pouvant être
attirées dans la machine doivent être réduites au min-
imum. Si ces précautions ne sont pas prises, il peut en
résulter des températures de fonctionnement exces-
sives et des arrêts intempestifs de la machine.
Les soudeuses Idealarc R3R peuvent être empilées
sur une hauteur de trois appareils, en respectant les
mesures suivantes:
1. S’assurer que la machine du bas se trouve sur une
surface ferme et plate appropriée pour le poids total
des machines empilées [jusqu’à 1340 livres (608
kg)].
2. Empiler les machines en alignant leur partie
frontale. Vérifier que les tiges se trouvant sur les
coins avant supérieurs des machines du dessous
entrent dans les orifices des rails de la base des
machines du dessus.
3. Aucun appareil ne doit être empilé sur un autre
moins lourd. Par exemple, une R3R-500-I ne doit
pas être empilée sur une R3R-400-I, mais une
R3R-400-I peut être empilée sur une R3R-500-I.
BRANCHEMENT DE LA PUISSANCE D’ENTRÉE
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
Faire réaliser l’installation et l’entretien
de cet appareil par un électricien.
Couper la puissance d’entrée au niveau
de la boîte de fusibles avant de travailler
sur cet appareil.
Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique.
Retirer le panneau d’accès arrière. Brancher la puissance
d’entrée triphasée sur les trois terminales de ligne sur le con-
tacteur d’entrée, et le fil de terre sur la borne de terre portant
le symbole . Installer le panneau de reconnexion pour la
t
ension d’entrée appropriée selon le diagramme collé à l’in-
térieur du couvercle du panneau d’accès.
FACTEUR DE MARCHE
La sortie nominale maximum de cette soudeuse est à
un facteur de marche de 35%. Le facteur de marche
est basé sur une période de dix minutes. Aussi la
soudeuse peut-elle fonctionner sans surchauffe à la
sortie nominale maximum pendant 3,5 minutes sur
chaque période de dix minutes.
Si ces indications ne sont pas respectées, une panne
immédiate des éléments se trouvant à l’intérieur de la
machine peut survenir.
Lorsque la soudeuse est alimentée à partir d’un
générateur, prendre soin d’éteindre d’abord la
soudeuse avant de couper le rateur afin
d’éviter d’endommager la soudeuse!
------------------------------------------------------------------------
BRANCHEMENTS DE SORTIE
Avec l’interrupteur marche arrêt de la machine éteint, les
fils de sortie sont branchés sur les terminales de sortie
Magnum™ Twist-Mate™ marquées d’un «-» et d’un «+».
Elles se trouvent dans les coins inférieurs droit et gauche sur
le panneau avant. La décharge de tension pour les câbles
d’électrode et de travail est obtenue en acheminant les fils à
travers les orifices rectangulaires de la base avant d’ef-
fectuer les branchements sur les terminales de sortie. Les
fiches de fils Twist-Mate doivent être installées sur les câbles
de sortie avant de pouvoir effectuer les branchements sur la
source d’alimentation. Voir les instructions S18737 fournies
avec les fiches.
Les tailles de câbles de sortie recommandées se trouvent
dans
le Tableau ci-dessous.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Taille Fil de cuivre
Volts
Type 75°C dans Conduit
Taille Fusible
Soudeuse
d’entrée
Ampérage
3 Input 1 Ground
Super Lag
R3R 50/60 Hz
d’entrée
Wires Wire en Amps
220 90 6 6 125
500-I 380 52 8 8 80
415-440 45 10 10 60
Machine
Jusqu’à 100 ft.
100 à 150 ft. 150 à 200 ft. 200 à 250 ft.
Size (30 m) (30 – 46 m) (46 – 61 m) (61 – 76 m)
500-I 2/0 (68 mm
2
) 2/0 (68 mm
2
) 3/0 (86 mm
2
) 4/0 (108 mm
2
)
ATTENTION
B-1
FONCTIONNEMENT
B-1
FONCTIONNEMENT
L
ES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être
mortels.
Ne pas toucher les pièces sous tension
électrique ou l’électrode les mains
nues ou avec des vêtements humides.
S’isoler du travail et du sol.
Toujours porter des gants isolants secs.
LES VAPEURS ET LES GAZ peuvent être
dangereux.
Tenir sa tête hors des vapeurs de
soudage.
Utiliser un système de ventilation ou d’échappement
pour éliminer les vapeurs de soudage de la zone de
respiration.
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent
provoquer des incendies ou des explosions.
Tenir les matériaux inflammables éloignés.
Ne pas souder sur des récipients ayant
contenu des combustibles.
LES RAYONS DES ARCS peuvent
causer des brûlures.
Porter des protections pour les
yeux, les oreilles et le corps.
DÉMARRAGE DE LA MACHINE
L’interrupteur «marche arrêt» sur le panneau de contrôle
de la machine place le contacteur de ligne triphasé sous ten-
sion à partir d’un petit transformateur témoin de 115 volts. Ce
dernier place à son tour le transformateur principal sous ten-
sion.
NOTE : tous les tableaux de circuits imprimés sont protégés
par un revêtement résistant à l’humidité. Pendant que la
soudeuse fonctionne, ce revêtement «cuira» sur certaines
résistances qui fonctionnent normalement à des tempéra-
tures élevées, émettant un peu de fumée et d’odeur pendant
un court moment. Ces résistances et le tableau de circuits
imprimés qui se trouve au-dessous peuvent noircir. Ceci est
normal et n’endommage pas les éléments et le rendement
de la machine ne s’en trouve pas affecté.
LAMPE TÉMOIN
La lumière blanche sur le panneau de contrôle de la machine
indique que le contacteur de ligne est sous tension.
NOTE:
si l’indicateur lumineux de couleur ambre pour les tem-
pératures élevées est allumé, il indique que l’un des thermostats
de protection, ou les deux, a ouvert le contacteur de ligne.
CONTRÔLE DE SORTIE
Le cadran de « contrôle de courant » (étiqueté I”) ur le
d
evant de la machine indique le courant de sortie.
Le registre «A» contrôle le courant sur environ la moitié du
registre «B». un commutateur se trouvant sur le panneau
de contrôle permet de sélectionner le registre souhaité. Le
c
ontrôle de sortie peut être ajusté pendant le soudage.
INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DU COURANT
SUR LA MACHINE OU À DISTANCE
Les dispositions pour la commande à distance sont standard
sur chaque source d’alimentation. Un interrupteur de con-
trôle de courant sur le panneau de contrôle de la machine,
étiqueté « » ou «I », permet de sélectionner le mode de
fonctionnement souhaité, soit à distance ( ), soit sur la
machine ( I ).
CONTRÔLE DE LA PUISSANCE DE L’ARC
Le contrôle de la puissance de l’arc, situé sur le côté droit du
panneau de contrôle avant, est calibré de un à dix. Pour
presque tous les types de soudage, le cadran doit être réglé
sur un registre moyen, environ 5-6. Des ajustements à la
hausse ou à la baisse peuvent alors être effectués en fonc-
tion de l’électrode, des procédures et des préférences de
l’opérateur. Des réglages plus faibles permettront d’obtenir
moins de courant de court-circuit et un arc plus souple. Un
réglage trop faible pourrait faire coller l’électrode dans le bain
de soudure. Des réglages supérieurs permettront d’obtenir
un courant de court-circuit plus élevé et un arc plus puissant.
Un réglage de contrôle trop élevé peut provoquer des projec-
tions excessives. Pour la plupart des applications de
soudage TIG, ajuster ce contrôle sur le minimum pour de
meilleures caractéristiques de fonctionnement.
RÉFÉRENCES DE SYMBOLOGIE
INTERNATIONALE
Les plaques signalétiques de la R3R comportent des
symboles internationaux pour la description de la fonc-
tion des différents éléments.
A. INTERRUIPTEUR MARCHE – ARRÊT
Marche
Arrêt
Entrée de la Puissance
IDEALARC
®
R3R-500-I
AVERTISSEMENT
B-2
FONCTIONNEMENT
B-2
B. CADRAN DE CONTRÔLE DE LA PUISSANCE DE L’ARC
Puissance de l’Arc
Augmentation / Diminution
de la Puissance de l’Arc
C. CADRAN DE CONTRÔLE DU COURANT DE SORTIE
Courant de Sortie
D. INTERRUPTEUR DE REGISTRE DE CONTRÔLE
DU COURANT DE SORTIE
Registre A du Cadran de
Contrôle du Courant de Sortie
Registre B du Cadran de
Contrôle du Courant de
Sortie
E. INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE «MACHINE
À DISTANCE » DU COURANT DE SORTIE
Contrôle du Courant
de Sortie à Distance
F. INTERRUPTEUR DE POLARITÉ (Option installée
en usine uniquement sur les modèles nationaux)
Polarité d’Électrode
Positive
Polarité d’Électrode
Négative
Ne pas Changer
Pendant le Soudage
G. PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Puissance Triphasée
Transformateur
Redresseur
Sortie CC
Redressée
Caractéristiques du
Courant Continu
Soudage à l’Arc avec
Électrode Enrobée
Branchement en Ligne
H. INDICATEUR LUMINEUX DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
Limite de
Température Élevée
I. AVERTISSEMENT
Identification de
L’Avertissement
J. MASSE
Signifie le
Branchement
à Terre (Masse)
IDEALARC
®
R3R-500-I
C-1
ACCESSOIRES
C-1
ÉQUIPEMENT EN OPTION
K857 CONTRÔLE DE COURANT À DISTANCE
Le K857 se compose d’un boîtier de contrôle avec 8,5
m (25 ft) de câble à quatre conducteurs et d’un
A
mphenol à 6 goupilles pour un branchement facile
sur l’avant de la source d’alimentation.
Le K857 permet le même contrôle que la commande
qui se trouve sur la machine, selon la position du l’in-
terrupteur de sélection du courant.
Des précautions extrêmes doivent être prises pour
installer ou étendre le câblage d’une télécom-
mande. Le cordon de Télécommande peut être
allongé autant que nécessaire en épissant quatre
fils du cordon standard de 28 ft (8,5 m) avant de le
brancher sur le réceptacle de la R3R. seul le fil vert
peut et doit être raccordé à terre sur la console de
la machine..
K963 – AMPTROL MANUELLE ET K870 – AMP-
TROL À PÉDALE
Brancher directement sur l’Amphenol à 6 goupilles sur
le devant de la source d’alimentation.
AMPÈREMÈTRE ET VOLTMÈTRE (uniquement
installés en usine)
IDEALARC
®
R3R-500-I
ATTENTION
D-1
ENTRETIEN
D-1
LES CHOCS ÈLECTRIQUES peuvent être
mortels.
Demander à un électricien de réaliser
l’installation et l’entretien de cet
a
ppareil.
Couper la puissance d’entrée au niveau de la boîte à
fusibles avant de travailler sur cet appareil.
Ne pas toucher les pièces sous tension électrique.
ENTRETIEN DE ROUTINE
1. Le moteur du ventilateur est équipé de roulements
à billes hermétiques ne requérant aucun entretien.
2. Dans des endroits extrêmement poussiéreux, la
saleté peut obstruer les conduits d’air, ce qui pour-
rait causer la surchauffe de la soudeuse. Souffler
de l’air sur la machine à des intervalles réguliers.
CHANGEMENT DE REDRESSEUR
DE PUISSANCE
Se reporter à la section de pannage, section
«Procédure pour la Vérification de l’Ensemble du Pont
du Redresseur de Puissance» si on soupçonne une
panne de redresseur.
NOTE: du fait qu’un matériel approprié et des procé-
dures d’assemblage correctes sont essentiels, le
démontage sur le terrain des sections du pont du
redresseur de puissance peut faire plus de mal que de
bien. Renvoyer une section de pont de redresseur
défectueuse (ou le pont tout entier) à l’usine pour
qu’elle y soit réparée.
IDEALARC
®
R3R-500-I
AVERTISSEMENT
E-1
DÉPANNAGE
E-1
IDEALARC
®
R3R-500-I
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
Ce guide de Dépannage est fourni pour aider à
localiser et à réparer de possibles mauvais fonc-
tionnements de la machine. Simplement suivre la
procédure en trois étapes décrite ci-après.
Étape 1. LOCALISER LE PROBLÈME (SYMPTÔME).
Regarder dans la colonne intitulée « PROB-
LÈMES (SYMPTÔMES) ». Cette colonne décrit
les symptômes que la machine peut présenter.
Chercher l’énoncé qui décrit le mieux le symp-
tôme présenté par la machine.
Étape 2. CAUSE POSSIBLE.
La deuxième colonne, intitulée «CAUSE POSSI-
BLE», énonce les possibilités externes évidentes
qui peuvent contribuer au symptôme présenté
par la machine.
Étape 3. ACTION RECOMMANDÉE.
Cette colonne suggère une action recommandée
pour une Cause Possible; en général elle spéci-
fie de contacter le concessionnaire autorisé de
Service sur le Terrain Lincoln Electric le plus
proche.
Si vous ne comprenez pas ou si vous n’êtes pas
en mesure de réaliser les actions recommandées
de façon sûre, contactez le Service sur le Terrain
Lincoln autorisé le plus proche.
COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE
L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par
l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent
mettre le technicien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie
d’usine. Par sécurité et afin d’éviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et
mesures de sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
__________________________________________________________________________
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÈLECTRIQUES peuvent être mortels.
Ne pas toucher les pièces sous tension électrique.
Demander à un électricien de réaliser l’installation et
l’entretien de cet appareil.
Couper la puissance d’entrée au niveau de la boîte à
fusibles avant de travailler sur cet appareil.
E-2
DÉPANNAGE
E-2
IDEALARC
®
R3R-500-I
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
A. Le contacteur d’entrée broute.
B. Le contacteur d’entrée de la
machine ne fonctionne pas.
1. Contacteur d’entrée défectueux.
2. Faible tension de ligne.
1. Le fusible de la ligne d’alimentation a
sauté.
2. Circuit d’alimentation mort.
3. Fil d’alimentation brisé ou desserré.
4. Mauvaise tension.
5. Thermostats déclenchés. (L’indicateur
lumineux de température élevée doit
être allumé). (Soudeuse surchauffée).
6. Bobine du contacteur d’entrée ouverte.
7. Bobinage ouvert sur le transformateur
témoin de 115 V.
8. L’interrupteur marche arrêt ne se
ferme pas.
9. Fil brisé ou branchement desserré sur
le circuit de démarrage de 115 V.
10.Thermostats défectueux. (L’indicateur
lumineux de température élevée doit
être allumé).
1. Réparer ou changer.
2. Vérifier auprès du fournisseur
d’électricité.
1. Le changer (chercher d’abord la raison
pour laquelle il a sauté).
2. Vérifier la tension.
3. Réparer.
4. Vérifier la tension par rapport aux
instructions.
5a. Vérifier que le ventilateur fonc-
tionne et qu’il n’y ait aucune
obstruction gênant la circulation de
l’air.
b. Faire fonctionner avec un courant
et un facteur de marche normaux.
c. Changer l’Indicateur Lumineux de
Température Élevée s’il est
défectueux.
6. La changer.
7. Le changer.
8. Le changer.
9. Le changer.
10. Couper la puissance d’entrée (le cir-
cuit de 115 V est sous tension lorsque
la puissance d’entrée est branchée).
Vérifier les thermostats au moyen d’un
mesureur de continuité qui doit lire
les court-circuits une fois que la
machine a refroidi. Les changer s’ils
sont défectueux. Il y a deux ther-
mostats : l’un sur le fil secondaire et
l’autre sur létrangleur. Changer
l’Indicateur Lumineux de Température
É
levée s’il est défectueux.
E-3
DÉPANNAGE
E-3
IDEALARC
®
R3R-500-I
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
C.Le contacteur d’entrée de la
m
achine se ferme mais n’a pas
de sortie ou une sortie faible. La
tension de circuit ouvert doit être
d’entre 67 et 71 volts.
D.La machine présente la sortie
maximum mais pas de contrôle.
1. Fil électrode ou de travail
d
esserré ou brisé.
2. Transformateur ouvert sur cir-
cuit primaire ou secondaire.
3. Le fusible de la ligne d’alimen-
tation a sauté.
4. Ligne d’entrée mise à la terre,
ce qui donne une entrée
monophasée.
5. Fils d’entrée non branchés sur
le contacteur.
6. Résistance de verrouillage, R3,
ouverte.
7. Problèmes de circuit de con-
trôle.
1. RCS possiblement défectueux.
2. Tableau de contrôle possible-
ment défectueux.
1. Réparer les raccordements.
2. Le réparer.
3. Changer le fusible qui a saute
vérifier la taille du fusible.
4. Réparer l’entrée vers la machine.
5. Brancher le fil d’entrée.
6a. La changer.
b. Réviser les fils allant sur la
résistance et les réparer s’ils
sont défectueux.
7. Voir les Procédures de
Dépannage Redresseur de
Puissance Commandé au
Silicium.
1. Retirer tous les conducteurs de
portes G1, G2 et G3 sur le con-
necteur du tableau de circuits
imprimés J4. Si la soudeuse
présente de la tension de circuit
ouvert, le RCS est défectueux.
Voir les Procédures de
Dépannage Section J.
2. Voir les Procédures de
pannage pour Tableau de
Circuits Imprimés Section A.
E-4
DÉPANNAGE
E-4
IDEALARC
®
R3R-500-I
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
E. La machine n’a pas la sortie
m
aximum (67 à 71 volts).
F. La machine s’allume mais elle se
déclenche bientôt pendant
qu’elle est sous charge et
l’Indicateur Lumineux de
Température Élevée s’illumine.
(Thermostat enclenché).
G.La machine s’allume mais dimin-
ue à une faible sortie lorsqu’elle
sous charge et elle y reste
jusqu’à ce que la charge soit
brisée et que l’arc soit redémar-
ré. Voir la Protection contre les
Pannes dans la Section E de
Dépannage.
1. Le fusible d’entrée a sauté. La
machine est monophasée.
2. Les bobinages d’une phase du
transformateur principal sont ouverts.
3. Pont de puissance défectueux.
1. Ventilation inappropriée.
2.
Charge au-delà du régime nominal.
3. Le ventilateur ne fonctionne pas.
4. Diode ou RCS du pont du
redresseur de puissance en
court-circuit.
1. Charge excessive provoquant le
fonctionnement de la protection
contre les surcharges sur le
tableau de contrôle.
2. Sortie de la machine en court-cir-
cuit, ce qui provoque le fonction-
nement de la protection contre
les surcharges sur le tableau de
contrôle.
3. Circuit de contrôle défectueux.
1. Changer le fusible ou réparer la
ligne d’entrée. Vérifier la raison
de la panne.
2. Réparer.
3. Réviser le pont selon les
Procédures de Dépannage de la
Section J et réviser l’amortisseur
à friction selon la Section F.
1. Vérifier que les ouvertures de la con-
sole ne soient pas obstruées et per-
mettent une bonne circulation de
l’air.
2. Faire fonctionner avec un courant et
un facteur de marche nominaux.
3. Réviser les fils et les paliers du
moteur. Le ventilateur peut être testé
sur la ligne de 115 volts.
4. Se reporter aux Procédures de
Dépannage de la Section J et à
l’amortisseur à friction dans la
Section F.
1. Diminuer la charge.
2. Éteindre la machine et éliminer
le court-circuit.
3. Changer le Tableau de Circuits
Imprimés,Dépannage, Section
A.
E-5
DÉPANNAGE
E-5
IDEALARC
®
R3R-500-I
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
H.La machine se déclenche
l
orsqu’elle n’est sous aucune
charge ou fait autant de bruit que
si elle était sous charge.
I. Arc de soudage variable ou lent.
J. La soudeuse ne s’éteint pas.
K. Le contrôle de courant sur la
machine ne fonctionne pas.
1. Le redresseur du pont de puissance
p
eut avoir une diode ou un RCS
court-circuité.
2. Court-circuit dans le transformateur.
3. Le ventilateur cogne le déflecteur
vertical.
1. Mauvais branchement du câble de
travail ou d’électrode.
2. Courant trop faible.
3. Fils de soudage trop petits.
4. RCS ou diode ouvert dans le pont
du redresseur de puissance.
5. Problèmes au niveau du circuit de
contrôle.
1. Les contacts du contacteur d’en-
trée sont gelés.
1. Interrupteur du contrôle de
courant sur la mauvaise position.
2. Interrupteur du contrôle de
courant défectueux.
3. Potentiomètre du contrôle de
courant défectueux.
4. Fil ou branchement ouvert dans
le circuit de contrôle.
5. Tableaux de contrôle ou de cir-
cuits défectueux.
1. Se reporter aux Hybrides de
Puissance, Procédures de
Dépannage, Section J, et à
l’Amortisseur à Friction, Section F.
2. Réparer.
3. Dégager le ventilateur.
1. Réviser et nettoyer les branche-
ments des câbles.
2. Vérifier les courants recom-
mandés pour le type et la taille
de tige.
3. Voir le Tableau dans la Section
des Branchements de Sortie.
4. Vérifier selon les Procédures de
Dépannage pour le Pont du
Redresseur de Puissance,
Section J, et l’Amortisseur à
Friction, Section F.
5. Voir le Dépannage du RCS,
Section K.
1. Changer le contacteur d’entrée.
1. Placer l’interrupteur sur la posi-
tion «Machine» (I).
2. Vérifier selon la Section H.
3. Vérifier selon la Section G.
4. Réparer ou brancher.
5. Voir le Dépannage du RCS,
Section K.
E-6
DÉPANNAGE
E-6
IDEALARC
®
R3R-500-I
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
L. La télécommande de courant ne
f
onctionne pas. Voir le
Dépannage, Section C, avant de
brancher.
1. L’interrupteur de contrôle de
c
ourant n’est pas sur la bonne
position.
2. Les fils 75, 76 et 77 ne sont pas
branchés sur les chiffres cor-
rects sur les modèles à bornier.
3. Fils de télécommande brisés.
4. Potentiomètre de la télécom-
mande ouvert.
5. Fil ou branchement ouvert dans
le circuit de contrôle de courant.
6. Fiche du Tableau de Circuits
Imprimés de Contrôle
débranchée ou desserrée.
7. Problèmes au niveau du Circuit
de Contrôle.
1. Placer l’interrupteur sur la posi-
t
ion «À Distance» .
2. Corriger le branchement.
3. Réparer les fils brisés.
4. Voir le Dépannage, Section C.
5. Brancher ou réparer.
6. Brancher la fiche.
7. Voir le Dépannage du RCS,
Section K.
Sortie faible, TCO faible, ou soudage erratique
erratic welding
E-7
DÉPANNAGE
E-7
IDEALARC
®
R3R-500-I
Tourner le cadran de contrôle sur le minimum
Vérifier TCO
TCO de 35-55V
TCO de 45-55V
Vérifier tensions
aux. sur TCI
201-202 = 120V ± 10%
201-202 = 120V ± 10%
202-203 = 120V ± 10%
Si tensions aux.
incorrectes, vérifier
et réparer
Avec l’alimentation coupée,
débrancher l’Amphenol de
contrôle à distance et les
fils de soudage des
terminales de sortie.
Vérifier la résistance à
terre des broches suiv-
antes. La résistance
doit être la suivante:
TERRE 2K min.
TERRE 2K min.
TERRE 12K min.
Sinon, réviser l’ensem-
ble de l’Amphenol pour
détecter des pannes.
Si résistance OK,
possibilité de TCI
défectueux.
TCO de 40-45V
Possibilité que la
machine soit dev-
enue monophasée
TCO de 35-45V
Retirer et changer un
par un les conduc-
teurs de porte G-1,
G-2, G-3 du TCI.
Si la TCO change en
retirant chaque conduc-
teur de porte un par un
Si tensions
aux. OK
Si aucune panne n’est trou-
vée, réparer ou changer
l’ensemble de l’Amphenol.
TCO de 0
Voir le schéma du
câblage et correcte
Possibilité de
TCI
défectueux
Branchements
de fils
desserrés sur
dérivation
Réviser que les fils 76,
77, 212, 213, 210, 211
et SW2 ne soient pas
ouverts
Changer
Si tension OK
TCO nominale
mais soudage
erratique
Possibilité de branche-
ments intermittents ou
desserrés dans circuit
de contrôle.
Réviser connecteur,
interrupteurs, poten-
tiomètres, etc., du TCI.
Resserrer les
fils
Possibilité de mauvais
branchement des conduc-
teurs de porte si change-
ment récent de TCI ou de
pile de redresseur.
Possibilité de
TCI
défectueux
Si la TCO ne change PAS
en retirant et en changeant
chaque conducteur de
porte un par un
Identifier le conducteur de porte qui,
lorsqu’il a été retiré, n’a pas modifié la
TCO. Retirer le conducteur de porte.
La tension entre le conducteur de
porte et 204 doit être de 13-17V.
TCO inférieure à
nominale mais
supérieure à 55V
Possibilité de
TCI
défectueux
TABLEAU DE DÉPANNAGE DU
CIRCUIT DE CONTRÔLE
Changer
Changer
Si Amphenol OK,
possibilité de TCI
défectueux.
RCS de puissance
défectueux
Changer
Si la tension n’est
pas correcte
Possibilité de
TCI défectueux
Changer
E-8
DÉPANNAGE
E-8
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE
A.PROCÉDURE POUR LE CHANGEMENT
DE TABLEAU DE CIRCUITS IMPRIMÉS
Lorsqu’un tableau de circuits imprimés doit être changé,
la procédure suivante doit être appliquée:
1. Réaliser ne inspection visuelle du tableau de circuits
imprimés en question. Certains éléments sont-ils
endommagés? un conducteur sur l’arrière du tableau
est-il endommagé?
a. Si le tableau de circuits imprimés ne présente
aucun dommage, en insérer un nouveau et voir si
cela résout le problème. Si le problème est résolu,
remettre l’ancien tableau de circuits imprimés en
place et voir si le problème persiste avec l’ancien
tableau de circuits imprimés.
1. S’il n’y a plus de problème avec l’ancien
tableau de circuits imprimés, réviser que la
fiche du harnais du tableau de circuits
imprimés et la fiche du tableau de circuits
imprimés ne présentent pas de corrosion ni de
contamination et qu’elles ne soient pas trop
grandes.
2. Vérifier que les fils à l’intérieur du harnais
n’aient pas de branchements desserrés.
b. Si le tableau de circuits imprimés est endommagé,
se reporter au Guide de Dépannage.
B.PROCÉDURE POUR RIFIER LES
DIODES
1. Isoler la diode
en question. (La
d é b r a n c h e r
électriquement
des autres cir-
cuits)
2. Utiliser un ohm-
mètre à échelle
X10. Brancher
l’ohmmètre sur
la diode et noter la valeur de la sistance.
Inverser les fils de l’ohmmètre et noter la valeur
de la résistance.
Diode court-circuitée Lectures de résistance
faibles dans les deux directions.
Diode ouverte – Résistance élevée ou infinie
dans les deux directions.
Bonne diode Une lecture est élevée ou infinie
et l’autre est faible.
C.BRANCHEMENT DE LA
TÉLÉCOMMANDE SUR LA MACHINE
Des mesures de précautions extrêmes doivent être prises
pour installer ou étendre le câblage d’une télécommande.
Un mauvais branchement de cet appareil peut mener à
u
ne panne du rhéostat du contrôle de courant ou du cir-
cuit de contrôle. Seul le fil vert doit et peut être branché à
terre sur la console de la machine. Pour étirer la télécom-
mande standard, vérifier que les fils soient les mêmes et
que l’épissage résiste à l’eau. Prendre grand soin de ne
pas mettre le câble à la terre pendant son utilisation et ne
pas permettre que ces branchements touchent la con-
sole.
D.TENSION DE SORTIE
La tension de circuit ouvert de la machine doit être de 66
à 71 volts et elle ne doit pas varier lorsque le rhéostat
change à moins que la machine ne soude. Dans tout
autre situation, se reporter au Guide de Dépannage.
E.FONCTIONNEMENT DE LA
PROTECTION CONTRE LES PANNES
Le circuit de protection contre les surcharges, sur le
tableau de contrôle, diminue le courant de soudage
(chaleur) jusqu’à une valeur sûre si la machine est en sur-
charge pendant 2 à 3 secondes. Les valeurs de sur-
charges sont celles qui figurent dans le tableau suivant.
F. VÉRIFICATION DU CIRCUIT DE
L’AMORTISSEUR À FRICTION
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne du RCS,
il faut réviser l’ensemble de l’amortisseur à friction.
Éteindre la machine et débrancher un fil de l’ensemble de
l’amortisseur à friction. (221, 222 ou 223, selon le RCS en
question. Vor le diagramme de câblage). Pour cela, les
parois latérales de la machine doivent être retirées. (Pour
connaître leur emplacement exact, voir la liste de pièces
du mode d’emploi).
1. Réaliser une inspection visuelle de l’ensemble de
l’amortisseur à friction pour détecter des éléments
surchauffés..
2. Au moyen d’un multimètre à échelle X10, brancher le
fil positif sur le fil retiré. Avec le fil négatif, toucher
l’autre fil qui est toujours branché sur le pont du RCS.
L’aiguille indicatrice sur le mesureur se déplace rapi-
dement vers la droite (valeur de résistance faible) puis
retourne lentement vers la gauche (valeur de résis-
tance élevée). Ceci indique que le condensateur dans
le circuit de l’amortisseur à friction prend une charge.
IDEALARC
®
R3R-500-I
FAIBLE
ÉLEVÉ
Nom de la Machine f Courant de Charge ±5%
R3R 500-I 50 Hz 100 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Lincoln Electric Idealarc R3R-500-I Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi