12 13
DE
● Gerät nicht an Adapter oder
Mehrfachsteckdosen anschließen.
● Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten oder
mit ungenügenden Kenntnissen
und Erfahrung dürfen nur dann
das Gerät benutzen, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
hinreichend Anweisungen zur
sicheren Behandlung des Gerätes
durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person erhalten
haben.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
● Ziehen Sie den Stecker immer
am Stecker selbst aus der
Steckdose.
● Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) aus.
● Das Gerät niemals an den
Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter anheben.
● Während des Transportes mit
einer Sackkarre das Gerät nicht
auf das Bullauge lehnen.
Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf, daß
die Lufteinlässe am Boden des
Gerätes nicht verstopft werden.
● Stets, wie auf der Zeichnung
dargestellt, zu zweit anheben.
● Bei eventuellen Defekten und
Fehlfunktionen das Gerät
abschalten, die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht gewaltsam
öffnen. Bei anfallenden
Reparaturen wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma
Candy und bestehen Sie auf die
Verwendung von
Originalersatzteilen. Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeinträchtigung der Geräte-
sicherheit führen.
● Wenn das Gerät einmal
ausgedient hat, entsorgen Sie es
bitte ordnungsgemäß über Ihren
Fachhändler oder die
kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.
● Sollte das Netzkabel beschädigt
sein, muß dieses mit dem
speziellen Netzkabel ersetzt
werden,das vom
Gias-Kundendienst zur Verfügung
gestellt werden kann.
● No use adaptadores o
enchufes múltiples.
● Este aparato no esta
destinado a ser usado por
niños, personas
discapacitadas o inexpertas
en su uso a no ser que sean
vigiladas o instruidas sobre el
uso del aparato por una
persona responsable de su
seguridad.
Vigile a los niños de manera
que se asegure que no
juegan con el aparato.
● No tire del cable de
alimentación, ni del aparato,
para desconectar la toma
de corriente.
● No deje el aparato a la
intemperie o expuesto a la
acción de los agentes
atmosfericos (lluvia, sol, etc..).
● En caso de traslado no la
sujete nunca por los mandos
ni por la cubeta de
detergente.
● Durante su transporte no
apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato
sobre una alfombra o
moqueta, es necesario tener
cuidado para evitar que se
obstruyan las rejillas de
ventilación situadas en la
base de la lavadora.
● Levántela ayudado por
otra persona tal como
aparece en la figura.
● En caso de avería y/o mal
functionamiento del
aparato, desconéctelo,
cierre el grifo del agua y no
manipule el
electrodoméstico. Para su
eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de
Asistencia Técnica Candy y
solicite el uso de recambios
originales. El incumplimiento
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
del aparato.
● Si el cable de alimentación
resultase dañado, tendrá
que ser sustituido por un
cable especiäl disponible en
el servicio de asistencia
técnica.
ES
FR
● Ne pas utiliser d’adaptateurs
ou de prises multiples.
● Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par des
personnes (notamment les
enfants) incapables,
irresponsables ou sans
connaissance sur l’utilisation du
produit, à moins qu’elles ne
soient surveillées, ou instruites
sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de
leur sécurité.
Surveillez les enfants pour être
sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
● Pour débrancher la prise, ne
pas tirer sur le câble.
● Ne pas laisser la machine
exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil,
etc...).
● En cas de déménagement
ne jamais soulever la machine
par les boutons ou par le tiroir
des produits lessiviels.
● Pendant le transport ne pas
appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en aucun
cas être obstruées par des
tapis, moquette ou autres
objets.
● 2 personnes pour soulever la
machine (voir dessin).
● En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement
éteindre la machine,fermer le
robinet d’alimentation d’eau
et ne pas toucher à la
machine. Pour toute réparation
adressez-vous exclusivement à
un centre d’assistance
technique Candy en
demandant des pièces de
rechange certifiées
constructeur. Le fait de ne pas
respecter les indications
susmentionnées peut
compromettre la sécurité de
l’appareil.
● Si le remplacement du câble
d’alimentation s’avère
nécessaire, il devra être
remplacé par un câble special
fourni par le service après-
vente.
RO
● Nu utilizati adaptoare sau
triplustekere
● Acest aparat nu este
destinat pentru a fi utilizat de
catre copii sau de catre
persoane cu dizabilitati, fara
stricta supraveghere a unui
adult responsabil.
Nu permiteti copiilor sa se
joace cu acest aparat.
● Nu trageti de cablu pentru
a scoate aparatul din priza
● Nu expuneti aparatul la
agenti atmosferici (razele
soarelui, ploaie etc.)
● In cazul in care o mutati,nu
ridicati niciodata de butoane
sau de caseta de
detergent.
● In timpul transportului nu
sprijiniti hubloul de carucior
IMPORTANT!
In cazul in care aparatul se
instaleaza pe o pardoseala
acoperita cu covor sau
mocheta, trebuie avut grija
ca orificiile de ventilatie de la
baza aparatului sa nu fie
acoperite.
● Pentru a ridica masina sunt
necesare 2 persoane
precum in imagine
● In cazul unei defectiuni
si/sau functionari anormale,
aparatul se opreste, se
inchide robinetul de apa si
nu se atinge masina. Pentru o
eventuala reparatie
trebuie sa va adresati unui
centru de asistenta tehnica
Candy solicitind
piese originale pentru orice
inlocuiri. Nerespectarea
indicatiilor sus mentionate
pot compromite securitatea
masinii.
● Daca e necesara
inlocuirea cablului de
alimentare, aceasta se va
face cu un
cablu disponibil la punctul
service.
SL
● Odsvetujemo prikljuãitev stroja
na elektriãno omreÏje preko
razliãnih pretvornikov ali
razdelilnikov.
● Osebe (vkljuãno z otroci) z
zmanj‰animi fiziãnimi, zaznavnimi
ali du‰evnimi sposobnostmi ter
osebe, ki nimajo zadostnih
izku‰enj ali predznanja, smejo
uporabljati aparat le pod
nadzorom in z navodili oseb, ki so
seznanjene s pravilno uporabo
aparata in ki so odgovorni za
njihovo varnost.
Otroke med uporabo aparata
nadzirajte. Poskrbite, da se ne
bodo igrali z aparatom.
● Ne vlecite prikljuãnega kabla
ali celo aparata samega, ãe
Ïelite iztakniti vtiã iz vtiãnice.
● Elektriãni aparati ne smejo biti
izpostavljeni razliãnim
atmosferskim vplivom kot so npr.
deÏ, sonce ipd.
● Pazite, da stroja ob
preme‰ãanju ali prevaÏanju ne
dvigajte na strani, kjer so
name‰ãene stikala in gumbi,
oziroma na strani, kjer je
name‰ãena posodica za
detergent.
● Med prevaÏanjem nikoli ne
naslonite sprednje strani stroja (tj.,
strani, kjer so name‰ãena vrata)
na voziãek.
POMEMBNO!
âe postavite stroj na pod, ki je
prekrit s tekstilnimi oblogami,
skrbno preverite, ãe vlakna take
talne obloge ne zapirajo odprtin
za zraãenje, ki so name‰ãene na
spodnjem robu stroja.
Stroj morata dvigniti vedno dve
osebi, tako kot je prikazano na skici.
● V primeru okvare ali
nepravilnega delovanja stroja,
stroj takoj izklopite in iztaknite
vtikaã iz vtiãnice ter zaprite pipo
za dotok vode do stroja. Nato
pokliãite enega od poobla‰ãenih
Candyjevih serviserjev, da vam
stroj popravi.
Ob morebitni zamenjavi vgradnih
delov vedno zahtevajte vgradnjo
originalnih Candyjevih rezervnih
delov. Neupo‰tevanje gornjih
navodil lahko vpliva na varno in
pravilno delovanje stroja.
● âe se po‰koduje prikljuãni
kabel, ga morate zamenjati s
POSEBNIM PRIKLJUâNIM KABLOM,
ki ga lahko nabavite kot rezervni
del pri poobla‰ãenem
prodajalcu.