Yamaha XP70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Batterie de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

XP70
XP80
ELECTRONIC DRUM PAD
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
EnglishDeutschFrançais
JA
ZH
FR
DE
EN
2
The name plate of this product may be found on the bottom of the unit. The serial number of
this product may be found on or near the name plate. You should note this serial number in
the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to
aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Die
Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon.
Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses
Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls
die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom)
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. Le numéro de série de
ce produit se trouve sur ou près de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni ci-
dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faci-
liter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom)
(bottom)
xp70_80_om_top.fm Page 2 Friday, November 5, 2010 11:04 AM
3
(weee_eu)
(weee_eu)
(weee_eu)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on disposal in other countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so
sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte
Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprech-
enden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andern-
falls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der
Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weit-
ere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementa-
tion nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous con-
tribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez con-
tacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournis-
seur et demander la méthode de traitement appropriée.
xp70_80_om_top.fm Page 3 Friday, November 5, 2010 11:04 AM
4
Français
Les précautions détaillées ci-dessous visent à vous permettre d'utiliser ce produit en toute sécurité,
en évitant de vous blesser ou de blesser autrui accidentellement ou de provoquer des dégâts matériels.
En outre, pour spécifier le degré de gravité ou d'urgence associé à tout risque de blessure ou de
dommage lié à une manipulation incorrecte, les précautions ont été classées sous AVERTISSEMENT
et ATTENTION. Les instructions accompagnant les précautions sont extrêmement importantes
en termes de sécurité et doivent, par conséquent, être observées dans leur totalité.
Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le à portée de main de façon à pouvoir vous
y reporter facilement.
PRÉCAUTIONS Prière de lire attentivement avant de procéder à toute manipulation.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises
ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la détérioration
de l'instrument ou d'un autre bien.
La liste des précautions décrites ci-dessous n'est pas exhaustive :
Si ce produit est utilisé avec un système de rack ou un support de cymbale, ne placez pas le rack ou
le support sur une surface inclinée ou instable ou sur des marches. Le rack ou le support risque d'être
renversé ou endommagé, et de provoquer des blessures.
Si ce produit est utilisé avec un système de rack ou un support de cymbale, vérifiez que tous les boulons
sont bien serrés. Lorsque vous effectuez des réglages de hauteur ou d'angle, ne desserrez pas brusquement
les boulons. Des boulons desserrés peuvent provoquer le renversement du rack ou la chute de pièces,
causant des blessures.
Prenez soin de ne pas laisser les enfants s'approcher du produit ou le toucher. Tout mouvement inconsidéré
autour du produit risque d'entraîner des blessures.
Lors du réglage des pads, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Des câbles
mal disposés peuvent provoquer le trébuchement et la chute de l'utilisateur ainsi que d'autres personnes.
Ne modifiez pas le produit. Cela pourrait l'endommager, le détériorer ou provoquer des blessures.
AVIS
Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas d'objets lourds sur le produit. Cela pourrait l'endommager.
Évitez d'utiliser ou de stocker ce produit dans des endroits très chauds (en plein soleil, à proximité d'un
radiateur ou dans un véhicule fermé) ou très humides (dans une salle de bain ou à l'extérieur par temps
de pluie). Cela pourrait entraîner sa déformation ou sa décoloration, l'endommager ou le détériorer.
Veillez à ne laisser sur le pad de batterie aucun matériau susceptible de déteindre sur sa surface, tel que
les matières en caoutchouc, par exemple. Cela risque de provoquer des taches de transfert de couleurs sur
la surface du pad de batterie. Soyez particulièrement attentif à ceci lors du stockage des pads de batterie.
Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool au risque de provoquer sa
décoloration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissu humide ayant été
très bien essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissu imbibé de détergent neutre
puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d'en retirer toute trace
de détergent. Veillez à ne pas laisser l'eau ou le détergent entrer en contact avec les coussins utilisés
avec le produit, car cela pourrait les détériorer.
Assurez-vous de tenir la prise et non le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble. Veillez
également à ne pas poser sur le câble des objets lourds ou tranchants. L'application d'une force excessive
sur le câble peut l'endommager, notamment en entraînant la rupture des fils.
Veillez à ne pas appuyer sur la surface de jeu du pad ni à gratter dessus avec les baguettes pour éviter
de dégrader la sensibilité du pad ou de le rendre plus difficile à manier.
5
Pour les clients qui ont acheté un jeu de pads, veuillez consulter le « Manuel d'assemblage »
ci-joint, fourni avec le jeu de pads, pour la vérification du contenu de l'emballage.
XP70 : q Unité principale XP70 x 1, e Boulon de blocage x 1, r Câble stéréo x 1,
t Mode d'emploi (cette brochure) x 1
XP80 : w Unité principale XP80 x 1, e Boulon de blocage x 1, r Câble stéréo x 1,
t Mode d'emploi (cette brochure) x 1
Contenu de l'emballage
Caractéristiques techniques
Pad XP70
z Taille : 214 x 68 (H) mm (bouton de contrôle et boulon de blocage non compris)
z Poids : 1,2 kg
z Système de capteurs : capteur de déclenchement (piézoélectrique) x 1
z Prise de sortie : jack stéréo standard
Pad XP80
z Taille : 260 x 77 (H) mm (bouton de contrôle et boulon de blocage non compris)
z Poids : 1,6 kg
z Système de capteurs : capteur de déclenchement (piézoélectrique) x 1,
commutateur périphérique (2 zones) x 1
z Prise de sortie : jack stéréo standard
Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre d'information.
Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout
moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, le matériel et les options pouvant difrer d'une
région à l'autre, veuillez vous adresser à votre revendeur Yamaha.
q
er
w
Pad
Section
périphérique 2
Pad
Section
périphérique 1
6
Le fonctionnement des pads de la série XP varie selon la prise d'entrée à laquelle le pad est connecté
sur le module déclencheur de batterie.
Pour obtenir les détails sur le fonctionnement du pad en relation aux prises d'entrée de déclenchement,
reportez-vous au site Web à l'adresse suivante :
http://dtxdrums.yamaha.com/support/pad_compatibility/
Il faut d'abord installer le système du rack (série Yamaha RS, etc.) ou un pied de tom standard (par ex,
de la série Yamaha WS), puis fixer le pad tel qu'indiqué dans l'illustration. Insérez le support de tom
(barre hexagonale) q dans le rack ou introduisez le pied de tom dans le pad, puis resserrez fermement
le boulon de blocage w pour le fixer.
Utilisez le câble stéréo fourni pour connecter la prise de sortie sur le pad de série XP à la prise d'entrée
sur le module déclencheur de batterie de série DTX. Insérez le connecteur en L dans la prise de sortie
(OUTPUT) sur le pad de série XP.
Veillez à enrouler le câble autour du serre-câble pour protéger le câble et le connecteur.
Pad et prises d'entrée de déclenchement
Installation
ATT ENTION
Vérifiez que le pad est fermement fixé au rack ou au pied. Si le boulon n'est pas bien
resserré, le pad pourra glisser ou chuter et provoquer des blessures. De la même façon,
si le rack ou le pied est placé sur une surface instable ou inappropriée, il pourra se renverser
et causer des blessures.
Connexions
OUTPUT
OUTPUT
XP70 XP80
Serre-câble
Serre-câble
7
Aucun son, volume sonore faible
z Le pad est-il connecté au numéro d'entrée adéquat du module déclencheur de batterie de série DTX
à l'aide du câble stéréo fourni ? Lorsqu'un pad est relié à l'aide d'un câble mono, les voix affectées
aux sections périphériques ne sont pas reproduites.
Consultez également le mode d'emploi fourni avec votre module déclencheur de batterie
de série DTX pour obtenir plus d'informations sur les dysfonctionnements décrits plus haut
ou tout autre difficulté que vous pourrez rencontrez. Si aucune solution ne peut être trouvée
au problème après consultation des manuels, contactez le revendeur auprès duquel vous avez
acheté le produit.
Dépistage des pannes
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
关于各产品的详细信息,请向就近的 YAMAHA 代理商或下列经销商
询问。
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá ]
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall
Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001,
Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 6747-4374
TAI WA N
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, ]
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2432
SY54
xp70_80_om_end.fm Page 7 Friday, November 5, 2010 11:04 AM
WV71470
011PO***.*-01A0
© 2011 Yamaha Corporation
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Yamaha Manual Library
http://dtxdrums.yamaha.com
Yamaha Electronic Drums web site
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Yamaha XP70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Batterie de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues