Sennheiser HDR HDR160 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RS 160
Digital Wireless System
Notice d’emploi
1
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes .................................................................. 2
Système HF numérique sans fil RS 160 ........................................................... 4
Contenu .................................................................................................................. 5
Vue d’ensemble du produit ................................................................................ 6
Vue d’ensemble du casque HDR 160 ......................................................... 6
Vue d’ensemble de l’émetteur TR 160 ...................................................... 7
Vue d’ensemble des indications et signaux acoustiques ...................... 8
Vue d’ensemble des différentes étapes de connexion ......................... 10
Mise en service du RS 160 ................................................................................ 11
Placer l’émetteur .......................................................................................... 11
Raccorder l’émetteur à une source audio ............................................... 12
Alimenter l’émetteur .................................................................................. 13
Alimenter le casque ..................................................................................... 15
Régler l’arceau du casque .......................................................................... 17
Utilisation du RS 160 ........................................................................................ 18
Allumer/éteindre l’émetteur ..................................................................... 18
Allumer/éteindre le casque ....................................................................... 20
Régler le volume du casque ....................................................................... 21
Couper le casque .......................................................................................... 21
Ajuster le signal de la source audio ......................................................... 22
Connecter le casque à l’émetteur ............................................................. 23
Ecouter simultanément avec plusieurs casques .................................... 26
Nettoyage et entretien du RS 160 ................................................................. 27
En cas d’anomalies ............................................................................................ 28
Accessoires et pièces de rechange ................................................................. 30
Caractéristiques techniques ............................................................................ 31
Déclarations du fabricant ................................................................................. 32
Consignes de sécurité importantes
2
Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utili-
ser le produit.
Conservez cette notice à un endroit en permanence accessible à tous les
utilisateurs. Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joi-
gnez-y toujours la notice.
N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concen-
tration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
Conservez le casque au sec et ne l’exposez ni à des températures extrê-
mement basses ni à des températures extrêmement hautes (plage
idéale : 0 °C/32 °F à 40 °C/104 °F).
Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit
propre, exempt de poussière.
Eteignez le casque après l’utilisation afin d’économiser le pack batterie.
Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit
pendant une période prolongée.
Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des
interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs
implantés. Maintenez le casque à plus de 3 cm (1,2”) des stimulateurs
cardiaques et des défibrillateurs implantés.
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Les casques Sennhei-
ser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume
sonore réduit.
N’utilisez que les blocs secteurs fournis par Sennheiser.
N’utilisez pas le produit à proximité d’eau et ne l’exposez pas à la pluie
ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution.
Retirez la fiche secteur de la prise de courant
pour complètement débrancher le produit du secteur
en cas d’orage ou
en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
Utilisez exclusivement le bloc secteur avec le type de source de courant
indiqué dans le chapitre intitulé « Caractéristiques techniques » (voir
page 31).
Veillez à ce que le bloc secteur
soit facilement accessible,
soit bien branché dans la prise de courant,
soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible,
ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil durant des périodes
prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur (voir
« Caractéristiques techniques » en page 31).
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur.
N’utilisez que les appareils suppmentaires/accessoires recommandés
par Sennheiser (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 30).
Pièces de rechange
S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que
le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par
Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles
3
Consignes de sécurité importantes
des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provo-
quer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres ris-
ques.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation du produit conforme aux directives implique :
que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes
de sécurité importantes » en page 2,
que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la
présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non-
respect des conditions d’utilisation indiquées ici.
Consignes de sécurité sur les accus NiMH
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les accus peuvent
couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou
d'utilisation abusive.
•de surchauffe,
d’incendie,
d’explosion,
de fumée et d’émanation de gaz.
Conservez les accus
hors de portée des
enfants.
Utilisez uniquement des accus
recommandés par Sennheiser.
Respectez la polarité. Ne court-circuitez pas les accus.
N’exposez pas les accus
à l’humidité.
Éteignez les appareils
alimentés par accus lorsqu’ils
ne sont plus utilisés.
Ne mélangez pas les
accus non emballés.
En cas de non utilisation
prolongée, rechargez les accus
régulièrement (tous les 3 mois
environ).
Ne rechargez les accus
qu’à une température
ambiante entre 10 °C/
50 °F et 40 °C/104 °F.
N’exposez pas les accus à des
températures supérieures à
70°C/158°F, par ex. ne les
exposez pas au soleil ou ne les
jetez pas au feu.
Ne désassemblez et ne
déformez pas les accus.
Ne continuez pas à utiliser des
accus défectueux.
Enlevez immédiatement
les accus d’appareils
manifestement
défectueux.
Déposez les accus dans un
point de collecte spécifique, ou
rapportez-les à votre
revendeur.
Système HF numérique sans fil RS 160
4
Système HF numérique sans fil RS 160
Le RS 160 est un système casque sans fil HF hi-fi stéréo doté de caractéris-
tiques exclusives. Il délivre une image sonore transparente et équilibrée
avec une excellente réponse dans les basses qui en font le système idéal
pour la hi-fi, la TV et le home cinéma.
Profitez du son en totale liberté, avec un design élégant et un maximum de
confort.
Points forts supplémentaires du système casque sans fil RS 160
Transmission des signaux audio sans réduction de débit de données,
sur une liaison numérique stable, sur la bande de fréquence 2,4 GHz,
vous permettant de savourer la musique sans être gêné par des cor-
dons.
Transducteurs dynamiques avec puissants aimants en néodyme, assu-
rant une restitution audio claire et bien détaillée.
Transmission audio numérique sans fil Kleer, sans réduction de débit de
données, pour un son en qualité CD.
Aucune configuration n’est nécessaire – branchez, écoutez ! Il suffit de
relier l’émetteur à votre baladeur audio/vidéo, de mettre le casque, et
de lancer la lecture !
Un émetteur TR 160, plusieurs récepteurs – jusqu’á 4 personnes peu-
vent écouter une même source audio.
Technologie de transmission sans fil Kleer
TM
Le système casque sans fil RS 160 est doté de la technologie de transmis-
sion audio numérique sans fil HF développée par Kleer. La société Kleer a
mis au point un standard de transmission HF (portant son nom) offrant
une qualité audio CD, tout en consommant un minimum de puissance.
5
Contenu
Contenu
1 casque HDR 160
1 émetteur TR 160
1 bloc secteur avec adaptateurs pays
1 câble audio stéréo avec jacks 3,5 mm
1 Câble CC (prise jack CC 4,0 mm vers 2 x jack CC 4,0 mm)
2 accus NiMH, type AAA (LR 03), 1,2 V
1 guide de démarrage rapide incluant un CD ROM avec la notice d’emploi
détaillée en PDF
1 guide de sécurité
Vue d’ensemble du produit
6
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du casque HDR 160
HD
R
1
6
0
Arceau Touche VOLUME +
Coussinets d’oreille Touche multifonctions
Compartiments à piles Touche VOLUME –
Prise chargeur (DC 5V 0.5A)
LED multifonctions
En appuyant sur la touche multifonctions , vous pouvez allu-
mer le casque, le mettre en mode veille ou en mode multi-utilisa-
teurs, couper le casque et appairer le casque.
7
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble de l’émetteur TR 160
Touche multifonctions
LED multifonctions
Prise pour bloc secteur (DC 5V 0.5A)
Entrée audio (AUDIO IN)
Potentiomètre VOLUME (– +)
En appuyant sur la touche multifonctions , vous pouvez allu-
mer l’émetteur, le mettre en mode veille ou en mode multi-utilisa-
teurs et appairer l’émetteur.
1
2
3
5
4
Vue d’ensemble du produit
8
Vue d’ensemble des indications et signaux acoustiques
Signification des pictogrammes signalant le clignotement des LED
Indications sur le casque
Statut Signification
La LED est allumée.
La LED clignote une fois par seconde.
La LED clignote deux fois toutes les 5 secondes.
Indication Statut Signification
LED multifonctions Les accus sont presque
déchargés.
Les accus sont complète-
ment chargés.
éteinte Les accus sont complète-
ment chargés.
Le casque cherche un
émetteur approprié
(mode recherche).
Le casque établit une
connexion avec un
émetteur.
Le casque reçoit un signal
audio.
1s
5s
1s
1s
1s
5s
9
Vue d’ensemble du produit
Indications sur l’émetteur
Signification du signal acoustique du casque
Indication Statut Signification
LED multifonctions Le signal de la source audio
est trop fort.
L’émetteur cherche un
casque approprié
(mode recherche).
L’émetteur établit une
connexion avec un casque.
L’émetteur est en mode
mono-utilisateur.
L’émetteur est en mode
multi-utilisateurs.
1 bip court Signification
Le volume minimum est atteint.
Le volume maximum est atteint.
1s
1s
5s
5s
Vue d’ensemble du produit
10
Vue d’ensemble des différentes étapes de connexion
Etablissement de la connexion
Mode recherche Après la mise en marche du casque et de l’émetteur, le casque cherche un
émetteur approprié.
Appairage Le casque et l’émetteur se sont identifiés l’un à l’autre et le casque est
appairé avec l’émetteur.
Mode mono-utilisateur et mode multi-utilisateurs
Mode mono-utilisateur Vous ne pouvez écouter votre source audio qu’avec un seul casque. Par
défaut, l’émetteur est en mode mono-utilisateur (voir page 23).
Mode multi-utilisateurs Afin de pouvoir écouter votre source audio avec plusieurs casques en
même temps, vous devez mettre l’émetteur en mode multi-utilisateurs
(voir page 26).
1s
H
D
R
1
6
0
5s
H
D
R
1
6
0
5s
H
D
R
1
6
0
5s
H
D
R
1
6
0
H
D
R
1
6
0
H
D
R
1
6
0
11
Mise en service du RS 160
Mise en service du RS 160
Placer l’émetteur
Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre source audio
(par ex. télé, chaîne hi-fi ou système home cinéma).
Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique
comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de
l’émetteur pourrait s’en trouver réduite
Veillez à ce que l’émetteur et le casque soient à portée visuelle l’une de
l’autre.
Music
Photos
Videos
Extras
Settings
Shuffle Songs
Mise en service du RS 160
12
Raccorder l’émetteur à une source audio
Vous pouvez raccorder l’émetteur TR 160 à différentes sources audio telles
qu’une télé, un lecteur DVD ou une chaîne hi-fi.
Eteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
Branchez le câble audio sur l’entrée audio de l’émetteur.
Branchez le câble audio sur la prise casque de votre source audio.
Réglez le volume de votre source audio sur un niveau moyen. Ceci amé-
liore la qualité de la transmission sans fil. Si nécessaire, vérifiez les
réglages de votre source audio.
4
6
13
Mise en service du RS 160
Alimenter l’émetteur
Pour alimenter l’émetteur TR 160, vous pouvez utiliser :
le bloc secteur SSA-4P 5050F fourni pour une utilisation fixe
des accus NiMH (type AA, 1,2 V, 1.300 mAh ou plus) pour une utilisa-
tion mobile
des piles (type AA, 1,5 V) pour une utilisation mobile
Alimenter l’émetteur à l’aide du bloc secteur
Sélectionnez l’adaptateur pays .
Glissez l’adaptateur pays sur le bloc secteur jusqu’á ce qu’il
s’enclenche.
Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise .
Branchez le bloc secteur sur une prise de courant.
L’émetteur s’allume. La LED multifonctions clignote en vert après
neuf secondes. L’émetteur cherche un casque approprié.
AU
EU
UK
US
7
8
3
2
9
1s
0
Vous pouvez également brancher le câble chargeur sur le
connecteur du bloc secteur pour confortablement charger votre
casque (voir « Charger les accus du casque » en page 16 ).
Mise en service du RS 160
14
Insérer et changer les accus ou piles de l’émetteur
Pour alimenter l’émetteur TR 160, utilisez soit des accus (type AA,
NiMH, 1,2 V, 1.300 mAh ou plus), soit des piles (type AA, 1,5 V).
Ouvrez le compartiment à piles à la base de l’émetteur comme repré-
senté ci-dessous.
Si nécessaire, enlevez les accus ou piles déchargés.
Insérez les accus ou piles. Respectez la polarité lorsque vous insérez les
accus ou piles.
Fermez le compartiment à piles.
Le couvercle s’enclenche avec un clic audible et l’émetteur s’allume. La
LED multifonctions clignote en vert après neuf secondes. L’émetteur
cherche un casque approprié.
1s
15
Mise en service du RS 160
Alimenter le casque
Pour alimenter le casque, vous pouvez utiliser :
des piles (type AAA, 1,5 V)
des accus NiMH (type AAA, 1,2 V, 600 mAh)
Si vous utilisez des accus, vous pouvez les recharger sans les enlever du
casque en utilisant le câble chargeur (voir le chapitre suivant).
Insérer et changer les accus ou piles du casque
Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens de la flèche, au-
delà de la petite résistance perceptible.
Retirez les coussinets d’oreille des oreillettes.
Si nécessaire, enlevez les accus ou piles déchargés.
Insérez les accus ou piles. Respectez la polarité lorsque vous insérez les
accus ou piles.
Remettez les coussinets d’oreille en place.
Mise en service du RS 160
16
Charger les accus du casque
Chargez les accus pendant au moins 16 heures avant de les utiliser pour la
première fois. Par la suite, la durée de recharge nécessaire est à peu près la
moitié de la durée d’utilisation. Les accus complètement chargés offrent
une autonomie jusqu’à 24 heures.
Branchez le câble chargeur sur la prise chargeur du casque.
Branchez le câble chargeur sur la prise de l’émetteur.
Branchez le câble chargeur sur le connecteur du bloc secteur.
Branchez le bloc secteur sur une prise de courant.
Les accus sont chargés. La LED multifonctions du casque s’allume en
orange.
ATTENTION Endommagement du casque !
Si vous avez inséré des piles standard dans le casque, les piles
peuvent couler lors de la charge et endommager le casque.
Only charge rechargeable batteries in your headphones.
16h
Si vous branchez le bloc secteur ou le câble chargeur sur l’émet-
teur, ce dernier passe automatiquement de l’alimentation sur pile à
l’alimentation sur secteur.
0
9
7
3
17
Mise en service du RS 160
Régler l’arceau du casque
Pour garantir une qualité sonore et un confort optimum, l’arceau doit être
réglé en fonction de votre tête. A cet effet, vous pouvez régler l’arceau
par crans :
Mettez le casque de telle façon que l’arceau passe au milieu de la
tête.
Réglez le casque de manière à ce que
les coussinets d’oreille couvrent entièrement les oreilles,
vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles,
l’arceau soit appuyé contre la tête.
H
DR
1
60
Utilisation du RS 160
18
Utilisation du RS 160
Pour allumer le produit et écouter votre source sonore, procédez comme
suit :
Allumer/éteindre l’émetteur
Allumer l’émetteur
Appuyez sur la touche multifonctions pendant env. 1 seconde.
L’émetteur s’allume. La LED multifonctions clignote en vert, indi-
quant que l’émetteur cherche un casque approprié.
Une fois que l’émetteur a trouvé un casque approprié, il se connecte au
casque et transmet le signal audio. La LED multifonctions du casque
et la LED multifonctions de l’émetteur clignotent lentement.
Séquence des étapes Page
1. Assurez-vous que les accus sont complètement chargés. 16
2. Allumez votre source audio.
3. Allumez l’émetteur. 18
4. Allumez le casque. 20
5. Réglez le volume souhaité. 21
1s
5s
2
1
19
Utilisation du RS 160
Eteindre l’émetteur
Appuyez sur la touche multifonctions pendant env. 1 seconde.
La LED multifonctions s’éteint. L’émetteur est en mode veille.
Pour débrancher l’émetteur du secteur :
Retirez la fiche secteur de la prise de courant.
Si le casque est éteint ou se trouve en dehors de la portée de l’émet-
teur pendant plus de cinq minutes, l’émetteur passe automatique-
ment en mode veille. La LED multifonctions s’éteint. En mode
veille, l’émetteur ne consomme que peu de courant, ainsi on peut le
laisser branché sur le secteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sennheiser HDR HDR160 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à