Danby DDW1809W Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Owners Use and Care Guide
Guide d’utiliser et soin de Propriétaire
Model • Modèle
DDW1809W
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
DISHWASHER
Owners Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 9
Important Safety Information
Operating Instructions
Care and Maintenance
Troubleshooting
• Warranty
LAVE-VAISSELLE
Guide d’utiliser et soin de Propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 18
Consignes de Sécurité Importantes
Consignes de Opération
Soins et Entretien
Dépannage
Garantie
V. 2. 07.09 JF
CAUTION:
Read and follow all
safety rules and
operating instructions
before first use of this
product.
PRECAUTION:
Veuillez lire
attentivement les
consignes de sécurité et
les instructions
d'utilisation avant
l'utilisation initiale de
ce produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10
Lorsque vous procédez au chargement du lave-vaisselle, suivez les mesures de sécurités de base,
incluant les mesures suivantes ;
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vais-selle.
• Utilisez le lave-vaisselle seulement pour son utilisation prévue (normale, utilisation domestique seulement).
•Utilisez seulement des détergents ou des agents mouil-lants recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle, ne les utilisez pas pour le lavage des mains et gardez-les hors de la portée des enfants.
Lors du chargement des articles devant être lavés:
• Placez les articles pointus (c.-à-d.fourchettes ou couteau) de façon à ce qu’ils n’endommagent pas le joint
d’étanchéité de la porte.
• Chargez les couteaux pointus avec le manche vers le haut pour éviter les coupures.
• Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu'ils ne soit indiqué comme étant "résistant au lave-vaisselle"
ou équivalent. Pour les articles de plastique qui n’ont pas cette indication, vérifiez les recommandations du
fabricant.
• Ne touchez pas à l’élément chauffant (placé sous le filtre) pendant ou immédiatement après l’utilisation.
• Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle lorsque les panneaux de fermeture ne sont pas correctement en
place.
• Ne trafiquez pas les contrôles.
• Ne malmenez pas, ne vous assoyez pas ou ne vous tenez pas debout, sur la porte ou sur le panier du
lave-vaisselle.
• Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants faire fonctionner (ou jouer dans ou sur) le
lave-vaisselle.
• Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du lave-vaisselle.
• Enlevez la porte du compartiment de lavage lorsque vous mettez hors service un vieux lave-vaisselle ou
lorsque vous le jetez.
• Ne vaporisez pas d’eau sur l’appareil;cela peut causer une décharge électrique ou le dysfonctionnement des
pièces électriques.
DANGER!
• LE DÉTERGENT POUR LAVE-VAISSELLE EST UN ALCALIN PUISSANTET PEUT ÊTRE
EXTRÊMEMENT DANGEREUX S’IL EST AVALÉ; ÉVITEZ LES CONTACTS AVEC LA PEAU ET
LES YEUX ET GARDEZ LES ENFANTS LOIN DU LAVE-VAISSELLE LORSQUE LA PORTE EST
OUVERTE. VÉRIFIEZ QUE LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT EST VIDE À LA FIN DE
CHAQUE CYCLE DE LAVAGE.
• AVERTISSEMENT! L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF!
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut se développer dans un circuit d’eau chaude qui n’est pas
utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Lorsque le circuit d’eau
chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler
l’eau pendant plusieurs minutes avant de mettre le lave-vaisselle en marche. Toute accumulation d’hydrogène
pourra ainsi être évacuée. Le gaz étant une matière inflammable, vous ne devez pas fumer ou utiliser une
flamme nue au cours de cette opération.
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
• Ne pas s’asseoir ou se tenir debout sur la porte ou
les paniers du lave-vaisselle, et ne pas les manipuler
brusquement.
• Ne pas toucher l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après son fonctionnement.
• Ne pas laver d’articles en plastique sauf s’ils portent
la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou une
mention équivalente. S’il n’y a rien d’indiqué sur les
articles en plastique, vérifiez les recommandations du
fabricant.
• Utilisez uniquement des détergents et produits de
rinçage conçus pour les lave-vaisselle automatiques.
Ne pas utiliser des savons, des détergents à lessive ou
des détergents pour le lavage des mains dans votre
lave-vaisselle. Conservez ces produits hors de la
portée des enfants.
• Conservez les détergents et les produits de rinçage
hors de la portée des enfants. Conservez également
les enfants à l’écart de la porte ouverte du
lave-vaisselle car il se peut qu’il y ait toujours du
détergent à l’intérieur.
• La porte ne doit pas être laissée en position ouverte
car il y a danger de trébucher sur celle-ci.
• Lors de l’installation, veillez à ce que le câble
d’alimentation ne soit pas excessivement tordu ou
aplati, de façon à éviter tout danger.
• Pour éviter le risque de blessures, ne laissez aucun
enfant jouer dans ou sur un lave-vaisselle.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle lorsque
tous les panneaux ne sont correctement mis en place.
Si le lave-vaisselle est en opération, usez de prudence
pour ouvrir la porte. Il y a risque d’être aspergé par
l’eau chaude.
• Ne pas placer des objets lourds sur le lave-vaisselle
ou grimper sur la porte du lave-vaisselle lorsque
celle-ci est ouverte. L’appareil peut basculer vers
l’avant.
• Lorsque vous mettez des articles dans le
lave-vaisselle :
1) Placez les articles tranchants de façon à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte ;
2) Placez les couteaux pointe vers le bas pour éviter
les blessures par coupure.
• Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle, les articles
en plastique ne doivent pas être en contact avec
l’élément chauffant.
• Disposez des matériaux d'emballage de manière
appropriée.
• Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour la fonc-
tion pour laquelle il a été conçu.
• Enlevez la porte du compartiment de lavage
lorsqu’un vieux lave-vaisselle ne sera plus utilisé ou
lorsqu’il est mis au rebut.
• Ne pas tenter de modifier les boutons de commande.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
INSTRUCTIONS
ÉLECTRIQUES :
Pour minimiser les risques de décharge électrique possible, il doit être branché dans une prise de courant qui
possè de 3 lames (de type mise à la terre). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou un deses représentants de service ou une personne ayant les compétences nécessaires afin
de réduire les risques de décharges électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Une prise de courant CA de 120 volts à 60 Hz est requise. Pour votre sécurité
personnelle, l’appareil devrait être équipé d’une mise à la terre.
11
12
CONSIGNES DE OPÉRATION
CYCLES DE LAVAGE
Cycle Type Description Détergent
(rinçage/lavage)
NORMAL
Lavage
Normal
Pour la vaisselle normalement sale telle que casseroles,
assiettes, verres et poêles à frire légèrement sales.
Cycle de lavage quotidien régulier.
4/20 gr.
INTENE
Lavage
Normal
Pour la vaisselle, les casseroles et les poêles à frire très
sales sur lesquelles les aliments ont séché.
4/20 gr.
ECONOMIQUE
Lavage
Léger
Pour la vaisselle légèrement sale telle que verres,
assiettes, bols et poêles à frire légèrement sales.
20 gr.
RINÇAGE
Rinçage Pour la vaisselle qui nécessite uniquement un rinçage
et un séchage.
RAPIDE
Verres Un cycle de lavage plus court pour la vaisselle
légèrement salequi ne nécessite pas de séchage.
15 gr.
RINÇAGE
D’ATTENTE
Rinçage
d’attente
Rinçage de vaisselle qui sera lavée plus tard dans la
journée.
15 gr.
1
9
8
7
6
5
4
3
2 10
11
1) Voyant de pré-rinçage : est allumé pendant le
cycle de pré-rinçage.
2) Voyant de lavage : est allumé pendant le cycle de lavage.
3) Voyant de rinçage : est allumé pendant le cycle de rinçage.
4) Cycle de séchage : est allumé pendant le cycle de séchage.
5) Poignée de porte : tirez pour ouvrir la porte.
6) Bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) :
appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-vaisselle en
marche ou en mode pause; le voyant s’allume lors de
la mise en marche.
7) Sélecteur du programme de lavage : tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour
choisir le programme de lavage.
8) Bouton ON/OFF (marche/arrêt) : contrôle
l’alimentation en électricité du lave-vaisselle.
Remarque : ce modèle est doté d’une fonction de
« mémorisation du programme » : la coupure de
l’alimentation en électricité lors du lavage ne
réinitialisera pas le programme de lavage en cours.
Pour annuler un programme, voir « Annuler ou
modifier un programme de lavage », p. 13.
9) Voyant d’alimentation : s’allume lorsqu’on appuie
sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
10) Voyant d’avertissement relatif à l’agent
adoucissant : s’allume lorsqu’il faut remplir le
distributeur d’agent adoucissant.
11) Voyant d’avertissement relatif à l’agent de
rinçage : s’allume lorsqu’il faut remplir le distributeur
d’agent de rinçage.
13
CONSIGNES DE OPÉRATION (suite)
DISTRIBUTEUR
DE DÉTERGENT
Le distributeur doit être rempli avant le
début de chaque cycle de lavage, selon
les instructions fournies dans le «cycles
de lavage » à la page précédente.
Comparativement aux lave-vaisselle
conventionnels, nos lave-vaisselle
utilisent une quantité moindre de
détergent et de produit de rinçage. En
règle générale, une seule cuillerée à
détergent suffit pour le lavage d’une
charge normale. De même, des articles
plus sales nécessitent davantage de
détergent. Vous devez toujours ajouter le
détergent juste avantde mettre en marche
le lave-vaisselle, autrement le savon peut
s’humidifier et sera plus difficile à
dissoudre de façon uniforme.
Quantité de Détergent à Utiliser: SI
L’EAU N’EST PAS TROP DURE,
VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
EMPÊCHER LA FORMATION DE
DÉPÔTS EN AJOUTANT DU
DÉTERGENT. La quantité de détergent
nécessaire peut varier selon la dureté de
l’eau. Pour déterminer le niveau de
dureté de l’eau dans votre région,
contactez votre service
d’approvisionnement en eau ou un
service d’adoucissement d’eau local.
Plus le niveau de dureté de l’eau est
élevé, plus grande sera la quantité de
détergent que vous devrez utiliser.
Souvenez-vous, vous devrez
graduellement ajuster la quantité de
détergent utilisée jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la bonne quantité.
Pour éliminer les taches dues à l’eau
dure- essayez le suivant:
Soumettez la vaisselle à un programme
de lavage normal.
• Retirez du lave-vaisselle tout article en
métal, tel que la coutellerie et les
chaudrons.
• N’ajoutez pas de détergent.
• Versez deux tasses de vinaigre dans un
bol et placez le bol avec l’ouverture vers
le haut sur le panier inférieur du
lave-vaisselle.
1) Compartiment à détergent
pour le lavage principal
2) Levier du couvercle du
distributeur
3) Compartiment à détergent
pour le pré-lavage
4) Voyant indicateur de niveau
de produit de rinçage
5) Compartiment à produit de
rinçage
6) Couvercle du compartiment à
détergent
AVERTISSEMENT: Le détergent de lave-vaisselle est corrosif! Faites attention pour
garder hors de la portée des enfants.
DISTRIBUTEUR DE
PRODUIT DE RINÇAGE
• Versez le produit de rinçage dans le distributeur, en prenant soin de ne pas le remplir en excès.
Insérez le bouchon en l’alignant avec la flèche « ouvrir » et en tournant vers la flèche «
fermer » (vers la droite).
Le produit de rinçage est libéré au cours du cycle de rinçage final pour empêcher que des
gouttes d’eau ne se forment sur votre vaisselle, laissant la vaisselle tachée et rayée.
Le produit de rinçage accélère également la durée de séchage en déposant une pellicule de protection sur la vaisselle.
• Nos lave-vaisselle sont conçus pour utiliser des produits derinçage sous forme de liquides. Le distributeur de produitde
rinçage est situé dans la porte, à côté du distributeur dedétergent. Pour remplir le distributeur, ouvrez le bouchon etversez le
produit de rinçage dans le distributeur jusqu’à ceque l’indicateur de niveau devienne complètement noir.Le distributeur peut
contenir environ 100 ml de produit de rinçage liquide. Attention de ne pas surcharger le distributeur car cela pourraitcauser
une eau trop savonneuse. Essuyez tout déversement avecun linge humide.
Quand devez-vous remplir le distributeur de produit de rinçage: S’il n’y a aucun
voyant indicateur de produit de rinçage sur le tableau de commande, vous pouvez
déterminer le niveau de produit de rinçage comme suit : Le point noir sur le distributeur de
produit de rinçage indique le niveau de produit de rinçage dans le distributeur. À mesure
que la quantité de produit de rinçage diminue, la taille du point noir diminue aussi. Vous ne
devrez jamais laisser le niveau tomber au-dessous de 1/4 rempli.
Plein 1/4 Rempli
3/4 Rempli
1/2 Rempli Vide
Une quantité mesurée de produit de rinçage est libérée lors du rinçage final. Tout comme pour le détergent, la
quantité de produit de rinçage nécessaire pour rincer votre vaisselle dépend de la dureté de l’eau dans votre
région.
Trop de produit de rinçage peut résulter en une eau trop savonneuse et causer des turbidités ou
rayures sur votre vaisselle. Si l’eau est très douce dans votre région, vous n’avez peut-être pas besoin
de produit de rinçage. Si vous en avez besoin, vous pouvez diluer le produit de rinçage avec une
quantité égale d’eau. Le distributeur de produit de rinçage a six réglages. Commencez toujours par
régler le cadran du distributeur sur la position « 1 ». Si les taches et un séchage inadéquat présentent
un problème, augmentez la quantité de produit de rinçage libéré en retirant le couvercle du
distributeur et en tournant la cadran sur la position « 2 ». Si le
séchage de la vaisselle n’est toujours pas adéquat ou si elle est
tachée, ajustez le cadran sur le prochain réglage jusqu’à ce que la
vaisselle ne soit plus tachée. Nous vous suggérons de régler le
cadran à la position 4.
• Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon dans le sens de la flèche «
ouvrir » (vers la gauche) et retirez-le.
(Remplissez)
Compartiment á
détergent principal
Compartiment á
détergent pré-lavage
CONSIGNES DE OPÉRATION (suite)
CHARGEMENT
DE PANIERS DE
LAVE-VAISSELLE
Pour obtenir une meilleure performance du lave-vaisselle,
suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et
l’apparence des paniers de lavage et du panier à couverts de
votre modèle peuvent varier.
COMMENT UTILISER LE PANIER SUPÉRIEUR:
Le panier supérieur est conçu pour loger la vaisselle plus fragile et plus légère, tels les
verres, les tasses et les soucoupes, ainsi que les assiettes, petits bols et chaudrons peu
profonds (s’ils ne sont pas trop sales). Placez la vaisselle et les chaudrons de manière à
ce qu’ils ne se déplacent pas sous la pression des jets d’eau. La hauteur du panier
supérieur peut être ajustée en plaçant des roulettes de différentes hauteurs sur les rails.
1) Tasses
2) Petits bols de service
3) Grands bols de service
4) Verres
5) Soucoupes
6) Vaisselle
7) Assiettes
COMMENT UTILISER LE PANIER
INFÉRIEUR:
Nous recommandons de placer sur le
panier inférieur les gros articles qui sont
plus difficile à nettoyer: chaudrons,
couvercles, assiettes et bols de service, tel
qu’illustré dans la figure ci-dessous. Pour
éviter de bloquer l’action du bras gicleur
supérieur, il est préférable de placer les
assiettes de service et les couvercles sur les
côtés du panier. Les chaudrons, bols de
service, etc., doivent toujours être placés
ouverture vers le bas. Les chaudrons
profonds doivent être orientés de manière à
ce que l’eau puisse s’en écouler. Le panier
inférieur est muni de tablettes rabattables
pour permettre le chargement de plus de
chaudrons oude chaudrons plus gros.
1) Assiette ovale
2) Assiettes à repas
3) Assiettes creuses
4) Assiettes à dessert
5) Panier à couverts
PANIER À
COUVERTS
Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts, avec les manches vers le bas : Si le panier est doté de paniers
latéraux, les cuillères doivent être placés individuellement dans les fentes appropriées. Les ustensiles particulièrement
longs doivent être placés en position horizontale à l’avant du panier supérieur.
1) Fourchettes
2) Cuillères à soupe
3) Cuillères à dessert
4) Cuillères à thé
5) Couteaux
6) Cuillère de service
7) Louche à sauce
8) Fourchette de
service
AVERTISSEMENT:Veillez à ce
qu’aucun objet ne dépasse des trous du
panier.
14
CONSIGNES DE OPÉRATION (suite)
MISE EN MARCHE
DE L’APPAREIL
Pour débuter un cycle de lavage…
1) Assurez-vous que la fiche de l’appareil est insérée dans la prise de courant.
2) Assurez-vous que la source d’approvisionnement d’eau est complètement ouverte.
3) Chargez le lave-vaisselle (voir la section intitulée « Chargement des paniers du lave-vaisselle »).
4) Ajoutez le détergent (voir la section intitulée «Distributeur de détergent»). .
5) Tournez le bouton situé à droite du tableau de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
numéro ou le symbole pour le cycle de lavage désiré est aligné avec la marque de repère (voir «cycles de lavage»)
6) Appuyez sur le bouton marche/arrêt (ON/OFF). Le voyant indicateur de mise sous tension (ON/OFF) s’allumera. Le
programme de lavage commencera ensuite.
Annulation ou modification d’un cylce de lavage…
Un cycle qui a déjà commencé peut seulement être modifié s’il n’a été en cours que depuis une courte période de
temps. Autrement, il se peut que le détergent ait déjà été libéré et l’appareil peut déjà avoir purgé l’eau de lavage. Dans
ce cas, le distributeur de détergent doit être rempli de nouveau (voir « Distributeur de détergent »). Appuyez sur le
bouton marche/arrêt (ON/OFF) et le voyant indicateur de marche s’éteindra. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le régler au cycle désiré (voir « Pour débuter un cycle de lavage… ». Redémarrez le
lave-vaisselle en appuyant sur le bouton marche/arrêt (ON/OFF).
Avez-vous oublié une assiette?
Si vous avez oublié d’ajouter une assiette, vous pouvez l’ajouter avant que le distributeur de détergent ne s’ouvre.
1) Tirez sur la poignée du lave-vaisselle.
2) Ne pas ouvrir la porte avant que l’action de vaporisation de l’eau ne s’est arrêtée.
3) Ajoutez l’assiette oubliée.
4) Fermez bien la porte. Un déclic est émis lorsque la porte est bien fermée. Appuyez á “START” pour commencé.
SYSTÈME DE
FILTRAGE
1) FILTRE PRINCIPAL: Les particules de nourriture et les saletés captées par ce filtre
sont pulvérisés par un jet spécial situé sur le bras gicleur inférieur et sont acheminés dans
le drain.
2) FILTRE DÉGROSSISSEUR: Les éléments plus gros qui risquent d’engorger le
drain, tels les morceaux d’os ou le verre, sont captés par le filtre dégrossisseur. Pour
enlever un élément capté par ce filtre, tirez doucement les taquets situés sur le dessus du
filtre pour le retirer.
3) FILTRE FIN: Ce filtre retient les résidus de nourriture et les saletés dans le bac de
décantation et empêche qu’ils ne se déposent à nouveau sur la vaisselle durant un cycle.
15
CARACTÉRISTIQUES
VUE FRONTALE
VUE FRONTALE
VUE ARRIÊRE
1) Panier Supérieur
2) Bras Gicleurs
3) Panier Inférieur
4) Adoucisseur d’eau
5) Filtre Principal
6) Distributeur de détergent
7) Tablette à tasses
8) Panier à couverts
9) Filtre dégrossisseur
10) Distributeur de produit de
rinçage
11) Boyau de vidange
12) Soupape d’entrée
13) Boite de jonction
14) Jambe de mise à niveau
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYER: Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un linge légèrement humide, puis asséchez complètement
le tableau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez une cire à polir de qualité pour appareils ménagers. N’utilisez jamais un
objet pointu, un tampon à récurer ou des produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer toute partie du lave-vaisselle.
PROTECTION CONTRE LE GEL: Si votre lave-vaisselle est entreposé dans un endroit non chauffé durant l’hiver,
demandez à un technicien d’effectuer les opérations suivantes :
1) Couper l’alimentation électrique au lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou couper le disjoncteur du circuit.
2) Couper l’approvisionnement en eau et débrancher le tuyau de prise d’eau de la soupape d’eau.
3) Vidanger l’eau présente dans le tuyau de prise d’eau et la soupape d’eau. (utilisez un récipient pour récupérer l’eau.)
4) Rebrancher le tuyau de prise d’eau à la soupape d’eau.
5) Enlever le couvercle en plastique dansle bas de la cuve et utiliser une éponge pour éponger l’eau dans le soufflet en
caoutchouc.
NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS: Pour éviter que les produits chimiques contenus dans l’eau dure ne bloquent
les jets et les roulements des bras gicleurs, il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras gicleurs. Pour enlever le
bras gicleur, dévissez l’écrou situé sur le dessus du bras gicleur pour enlever la rondelle et sortir le bras. Lavez les bras
gicleurs dans de l’eau chaude savonneuse et utilisez une brosse douce pour nettoyer les orifices des jets. Replacez les bras
après les avoir asséchés complètement.
NETTOYAGE DES FILTRES: Pour obtenir une meilleure performance et de meilleurs
résultats, le filtre doit être nettoyé. Le filtre élimine efficacement les particules de
nourriture de l’eau de lavage, ce qui permet la recirculation de l’eau durant le cycle. Il
importe donc d’enlever les plus grosses particules de nourriture emprisonnées dans le
filtre après chaque cycle de lavage en rinçant le filtre demi-circulaire et la coupole sous
l’eau courante. Pour enlever l’ensemble de filtres, tirez vers le haut le manche de la
coupole. L’ensemble de filtres doit être nettoyé au moins une fois par mois. Pour nettoyer
le filtre dégrossisseur et le filtre fin, utilisez une brosse. Puis, assemblez les pièces du
filtre et réinsérez l’ensemble de filtres dans le lave-vaisselle en le positionnant sur son
emplacement et en poussant vers le bas. Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans
les filtres. Un remplacement inapproprié des filtres peut nuire à la performance de
l’appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles.
NOTE: Ne jamais utiliser le
lave-vaisselle sans que les
filtres ne soient en place.
NETTOYAGE DE LA PORTE:
Pour nettoyer les contours de la porte, vous devez utiliser un linge doux humide seulement. Pour empêcher que l’eau ne
pénètre dans le dispositif de verrouillage et les composantes électriques, aucun produit de nettoyage en aérosol ne doit
être utilisé. De plus, vous ne devez jamais utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon à récurer sur les
surfaces externes car ceux-ci égratigneront le fini. Certains essuie-tout en papier peuvent également égratigner les
surfaces ou laisser des rayures.
Comment protéger le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle...
Après chaque lavage- Après chaque lavage, coupez l’approvisionnement en eau de l’appareil et laissez la porte
légèrement entrouverte afin que l’humidité et les odeurs ne soient pas emprisonnées à l’intérieur.
Aucun solvant ou produit de nettoyage abrasif- Pour nettoyer l’extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-vaisselle,
vous ne devez pas utiliser des solvants ou des produits de nettoyage abrasifs. Utilisez plutôt un chiffon et de l’eau
chaude savonneuse. Pour enlever les taches de la surface intérieure, utilisez un linge humide avec de l’eau additionnée
d’un peu de vinaigre blanc ou un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle.
Partez en vacances- Lorsque vous partez en vacances, il est recommandé d’effectuer un cycle de lavage avec le
lave-vaisselle vide. Débranchez la fiche électrique de la prise murale, coupez l’approvisionnement en eau et laissez la
porte légèrement entrouverte. Ceci aidera à préserver la durée de vie des joints d’étanchéité et empêchera que des odeurs
ne se forment à l’intérieur de l’appareil.
Joints d’étanchéité- Un des facteurs qui causent la formation d’odeurs dans le lave-vaisselle est la nourriture qui reste
coincée dans les joints d’étanchéité. Un nettoyage périodique avec une éponge humide empêchera la formation d’odeurs.
16
NETTOYAGE DE LA POMPE DE VIDANGE:
Parfois, certains éléments peuvent se bloquer dans les filtres ou la pompe de vidange. Si c’est le
cas, les pompes de vidange utilisées dans nos lave-vaisselle sont conçues pour s’inverser
automatiquement, éjectant l’élément vers le bac de décantation et dans le drain. Si vous devez
retirer un obstacle de la pompe de vidange, vous devez couper l’alimentation électrique avant
d’enlever les filtres ; puis, enlevez le petit insert noir du bac de décantation. (Vous pouvez enlever
toute l’eau restante avant de procéder). Retirez l’élément causant l’obstruction, sans doute localisé
dans le bac de décantation. Souvenez-vous que vous devez replacer l’insert noir avant de remettre
les filtres en place.
DÉPANNAGE
1) Le lave-vaisselle
ne démarre pas.
• Fusible grillé oudisjoncteur coupé.
Alimentation électrique désactivée.
• Le bouton de démarragen’a pas été
enclenché.
• Remplacez le fusible ou réenclenchez
le disjoncteur.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est en
position de marche, le cordon d’alimentation
est branché/le porte est fermée
• Enclenchez le bouton de démarrage.
2) La pompe de
vidange ne
s’arrête pas.
• Trop-plein • Le système est conçu pour détecter un
trop-plein. Lorsqu’untrop-plein est détecté,
la pompe circulatrice s’arrête et la pompe de
vidange se met en marche.
3) Bruit.
• Il est normal d’entendre certains sons
• Les ustensiles sont mal placés dans
les paniers ou un petit article est tombé
dans le panier.
• Ronflement du moteur
• Sons émis par l’action de déchiquetage des
résidus de nourritureet par l’ouverture de la
coupole de détergent.
Assurez-vous que tous les articles dans le
panier sont bien placés.
• Le lave-vaisselle n’a pas été utilisé
régulièrement. Si vous ne l’utilisez pas
souvent, souvenez-vous de programmer un
remplissage et une vidange une fois par
semaine. Ceci aideraà conserver les joints
humides.
4) Mousse dans la
cuve.
• Détergent inapproprié
• Déversement de produit de rinçage
• Pour éviter le moussage, utilisez un
détergent pour lave-vaisselle seulement. Si
cela se produit, ouvrez le lave-vaisselle et
laissez s’évaporerla mousse.
• Vous devez toujours essuyer immédiatement
les déversements de produit de rinçage
5) La vaisselle ne
sèche pas.
• Le distributeur de produitde rinçage
est vide.
Assurez-vous que le distributeur de
produit de rinçage est rempli.
6) La vaisselle et
les couverts ne
sont pas propres
(taches et voile sur
les verres/ les
couverts).
• Mauvais chargement.
• Eau très dure.
Assurez-vous que l'action du
distributeur de détergent et des bras
gicleurs n’est pas obstruée par de
grands plats.
• Sortez tous les ustensils en métal. Vu
Pour éliminer les taches dues à l’eau
dure” pg 12.
7) Il reste du
détergent dans le
distributeur.
• La vaisselle obstrue la coupole de
détergent.
• Replacez la vaisselle de manière
appropriée.
8) Il reste de l’eau
dans le fond de la
cuve.
• Ceci est normal. Il est normal qu’une petite quantité
d’eau propre reste au fond de la cuve à
l’arrière. Cela aide à conserver les
joints d’étanchéité lubrifiés.
9) L’eau n’est pas
vidangée de la
cuve.
• Le drain est bouché. Assurez-vous que le drain de l’évier
fonctionne bien.Si le lave-vaisselle
vidange dans un dispositif
d’évacuation, videz-le.
10) Le lave-
vaisselle fuit /
vapeurs
• Fuite au niveau du dispositif
d’évacuation de trop-plein ou du
distributeur de produit de rinçage.
• Le lave-vaisselle n’est pas au niveau.
• Phénomène normal.
• Be careful not to overfill the rinse aid
dispenser. Spilled rinse aid could cause
oversudsing and lead to overflowing. Wipe
away any spills with a damp cloth.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est au
niveau
• Il est normal qu’une petite quantité d’eau
propre reste au fond de la cuve à l’arrière.
Cela aide à conserver les joints d’étanchéité
lubrifiés.
17
Model • Modèle
DDW1809W
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
The model number of your dishwasher is found on the serial plate located on
the back panel of the unit.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the
U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos de l’unité.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à
gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de
pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Danby DDW1809W Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues