Fujitsu UTY-VDGX Guide d'installation

Catégorie
Pompes à chaleur
Taper
Guide d'installation
PART NO. 9381279005-02
[Original instructions]
English
INSTALLATION MANUAL
DX-kit
For authorized service personnel only.
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
DX-Kit
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
UTY-VDGX
UTP-VX30A
UTP-VX60A
UTP-VX90A
TM
FrançaisEspañol
MANUEL DINSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Kit interface batterie
Kit conexión UTA
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Kit DX
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
DX-Kit
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
DX-Kit
Apenas para técnicos autorizados.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Комплекта подключения
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
DX-Kit
Yalnızca yetkili servis personeli için.
9381279005-02_IM.indb 1 17/04/2018 11:51:21
Fr-1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
Remettez ce manuel au client. Demandez au client de les conserver soigneusement pour
toute utilisation future, par exemple pour déplacer ou réparer l’appareil.
Pour l'installation de l'unité de traitement de l'air (échangeur de chaleur), référez-vous au
manuel d'installation de l'unité de traitement de l'air.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est
exécutée de manière incorrecte, peut provoquer de graves
blessures, voire la mort de l’utilisateur.
Demandez à votre revendeur ou à un installateur professionnel d’installer le kit DX
intérieur conformément aux instructions du présent manuel d’installation. Une unité
installée de façon incorrecte peut être la cause d’accidents graves, tels que fuites d’eau,
choc électrique ou incendie. Si le kit DX est installé sans tenir compte des instructions
données dans le Manuel d’installation, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique
ou un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de blage
nationales seulement par du personnel autorisé.
Sauf en cas d’URGENCE, ne coupez jamais le conducteur principal ni le disjoncteur
des kits DX pendant le fonctionnement. Cela provoquerait une panne du compresseur
ainsi qu’une fuite d’eau. En premier lieu, arrêtez le kit DX à l’aide de la télécommande,
du convertisseur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis coupez le disjoncteur.
Assurez-vous de passer par la télécommande, le convertisseur ou un dispositif d’entrée
extérieur.
Lors de la conception du disjoncteur, placez-le à un endroit où les utilisateurs ne
peuvent pas le démarrer ou l’arrêter au cours de leur travail quotidien.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures corpo-
relles ou des dommages matériels.
Avant d’utiliser ou d’installer le kit DX, lisez attentivement toutes les informations
relatives à la sécurité.
N’essayez pas d’installer vous-même le kit DX ou une partie de celui-ci.
Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié titulaire d’un certificat d’aptitude
en manipulation des fluides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la
législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L
installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur
sur
l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant le kit DX. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant
sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet appareil.
L’appareil doit être correctement relié à la masse et la ligne d’alimentation doit être
équipée d’un disjoncteur différentiel afin de protéger les personnes.
Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans une
atmosphère explosive.
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes avant de toucher des composants électriques.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour
débrancher et installer l’appareil.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
N’introduisez aucune substance autre que le uide frigorigène prescrit dans le circuit
de réfrigération. Toute pénétration d’air dans le circuit de réfrigération provoque une
élévation excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la valeur limite de concentration n’est
pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la valeur limite de concentration, un
manque d’oxygène peut alors survenir.
Ne touchez pas le réfrigérant qui s’échappe des raccordements du circuit de réfrigération
ou d’autres zones. Tout contact direct avec le réfrigérant peut provoquer des gelures.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’utilisation de l’appareil, quittez immédiatement
les lieux et ventilez soigneusement la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une
amme, un gaz toxique est produit.
2.2. Outil spécial pour R410A
AVERTISSEMENT
Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les matériaux
de tuyauterie qui ont été spéciquement conçus pour l’usage de R410A. La pression du R410A
étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas utiliser la tuyauterie spéciale ou
de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la rupture du circuit ou des blessures.
Il peut en outre se produire des accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électrique
ou incendie.
Nom de l’outil Modifications
Manomètre
La pression dans le système de réfrigération est
extrêmement élevée et ne peut pas être mesurée avec
un manomètre classique. Pour empêcher le mélange
accidentel d’autres fluides frigorigènes, le diamètre de
chaque orifice a été modifié. Il est recommandé d’utiliser
un manomètre doté d’une plage d’affichage haute
pression de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage d’affichage
basse pression de -0,1 à 3,8 MPa.
Flexible de remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau
du flexible et la taille de la base ont été modifiés.
(Le diamètre de filetage de l’orifice de chargement pour
le R410A est de 1/2 UNF 20 pas par pouce.)
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas dans
le système. La pompe doit être capable d’aspirer à
-100,7 kPa (5 torr, -755 mm Hg).
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant R410A.
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9381279005-02
Kit DX à système VRF
Contenu
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................................................................1
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ........................................................................1
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A ....................................................1
2.2. Outil spécial pour R410A ....................................................................................1
2.3. Accessoires ........................................................................................................2
2.4. Pièces en option .................................................................................................3
3. SÉLECTION DU PRODUIT .......................................................................................3
3.1. Réglage du produit .............................................................................................3
3.2. Conception du système ......................................................................................3
4. TRAVAUX D’INSTALLATION ...................................................................................4
4.1. Choix du lieu d’installation ..................................................................................4
4.2. Dimensions de l’installation ................................................................................4
4.3. Installation de l’appareil ......................................................................................4
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE......................................................................6
5.1. Sélection du matériau des tuyaux ......................................................................6
5.2. Exigence relative aux tuyaux ..............................................................................6
5.3. Cintrage des tuyaux ............................................................................................6
5.4. Raccordement des tuyaux ..................................................................................6
5.5. Installation de l’isolation thermique .....................................................................7
6. INSTALLATION DES SONDES TEMPÉRATURES ..................................................7
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .........................................................................................7
7.1. Spécications électriques ...................................................................................8
7.2. Méthode de câblage ...........................................................................................8
7.3. Câblage de l’appareil ..........................................................................................8
7.4. Raccordement du câblage ................................................................................10
7.5. Entrée externe et sortie externe (pièces en option) ..........................................12
8. RÉGLAGE SUR SITE .............................................................................................15
8.1. Réglage de l’adresse ........................................................................................15
8.2. Réglage du commutateur Dip ...........................................................................16
8.3. Réglage des fonctions ......................................................................................16
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT .............................................................................17
9.1.
Test de fonctionnement à l’aide de l’unité extérieure (carte à circuits imprimés)
....17
9.2. Test de fonctionnement en utilisant la télécommande ......................................17
10. LISTE DE CONTRÔLE (Exemple) .........................................................................17
11. CODES D’ERREUR ................................................................................................17
12. OPÉRATIONS .........................................................................................................18
12.1. Entrées externes analogiques ........................................................................18
9381279005-02_IM.indb 1 17/04/2018 11:51:50
Fr-2
2.3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents
graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Les pièces dinstallation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les
indications.
Conservez le Manuel dinstallation dans un endroit r et ne jetez aucun autre
accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
(1) Accessoires de l'unité de commande
Nom et forme Qté Application
Manuel d’installation
1
(Le présent document)
Clé
2
Pour la porte de l'unité de
commande
Rondelle d’étanchéité
3
Pour installer l’unité de commande
au mur Spécifications d’étanchéité
Écrous (M8)
3
Pour installer l’unité de commande
au mur
Serre-câbles (avec butée)
19
Pour fixer les câbles
Presse-étoupe (M10)
4
Pour les passe-câbles
Presse-étoupe (M16)
5
Pour les passe-câbles
Presse-étoupe (M20)
1
Pour les passe-câbles
Fausse barre
5
Pour l’installation lorsque les câbles
ne passent pas par le presse-étoupe
Serre-câble
3
Pour fixer le câble de la
télécommande en option
Vis (M4×L6 mm)
3
Pour installer le câble de la
télécommande en option
Attache de serre-câble
2
Pour fixer le câble de la
télécommande en option
Sonde de température
(Air d’entrée et air de sortie)
2
Pour mesurer la température de la
pièce
Sonde de température (étiquette : GAZ)
1
Pour mesurer la température du
tuyau de gaz
(Pour les tuyaux de gaz)
Sonde de température (étiquette : LIQ)
1
Pour mesurer la température du
tuyau de liquide
(Pour les tuyaux de liquide)
Tuyau de support de la sonde de
température (Petit)
1
Pour installer la sonde de
température
Tuyau de support de la sonde de
température (Grand)
1
Pour installer la sonde de
température
Nom et forme Qté Application
Ressort de la sonde de température
(pour le petit tuyau de support de la
sonde de température)
1
Pour installer la sonde de
température
Ressort de la sonde de température
(pour le grand tuyau de support de la
sonde de température)
1
Pour installer la sonde de
température
Gabarit
1
Pour installer l’unité de commande
Câble de raccordement 1
[étiquette : 32,33,35,37,39,41]
1
Pour la sortie externe
Câble de raccordement 2
[étiquette : 32,34]
1
Pour la sortie externe
Câble de raccordement 3
[étiquette : 34,36]
1
Pour la sortie externe
Câble de raccordement 4
[étiquette : 36,38]
1
Pour la sortie externe
Câble de raccordement 5
[étiquette : 38,40]
1
Pour la sortie externe
(2) Accessoires de l’unité EEV
Nom et forme Qté Application
Manuel d’installation
1
Raccord de fixation
4
Pour installer l’unité EEV au mur, ou
empiler plusieurs unités EEV
Vis autotaraudeuse L (M4×L16)
8
Pour installer l’unité EEV
Vis autotaraudeuse L (M4×L10)
8
Pour empiler plusieurs unités EEV
Feuille en caoutchouc
2
Pour installer les raccords de tuyau
Isolants thermique de tuyau
2
Pour installer les raccords de tuyau
serre-câble (Grand)
4
Pour sécuriser les isolants
thermique
serre-câble (Moyen)
1
Pour fixer les câbles
Joint
2
Pour coller les orifices des tuyaux
non utilisés
9381279005-02_IM.indb 2 17/04/2018 11:51:52
Fr-3
2.4. Pièces en option
Les options disponibles sont les suivantes.
Lors de l’installation, consultez le manuel d’installation de chaque pièce optionnelle.
Périphériques pouvant être raccordés
Nom du modèle
Tube de Séparation (pour 2 raccordements de l’unité EEV) UTP-LX180A
3. SÉLECTION DU PRODUIT
Le non-respect es conditions de sélection décrits ci-dessous affectera la durée de vie de
l’unité extérieure et sa abilité de fonctionnement.
• L’unité de traitement de l’air sélectionnée doit être conçue pour la réfrigération avec du
R410A.
3.1. Réglage du produit
(1) Réglage du produit
Nom de l’unité Nom du modèle
Caractéristiques de
l’environnement
Unité de commande UTY-VDGX
• Température :
-20 à 46 °C
• Humidité :
10 à 90 % HR
(Pas de condensation)
Unité EEV
UTP-VX30A
UTP-VX60A
UTP-VX90A
(2) Sélection de l’unité EEV
L’unité EEV est sélectionnée selon les conditions de la classe de puissance.
Si la classe de puissance est de 40 kW ou de 50 kW, 2 unités EEV sont raccordées (en
parallèle).
Classe de capacité (kW) 5,0 6,3 8,0 10,0 12,5
N° de modèle de l’unité EEV 30 30 30 60 60
Capacité de refroidissement (kW) 5,6 6,3 8 10 12,5
Capacité de chauffage (kW) 6,3 7,1 9 11,2 14
Capacité de l’échangeur de chaleur Consultez le manuel Conception & Technique.
Débit d’air (Référence) (m
3
/h) 1 060 1 200 1 520 1 600 2 000
Gamme de
puissance
Froid (kW) 5,1~5,9 6,0~7,1 7,2~9,0 9,1~11,1
11,2~13,2
Chaud (kW) 5,7~6,7 6,8~8,0 8,1~10,0
10,1~12,4 12,5~15,0
Température d’évaporation Consultez le manuel Conception & Technique.
Température de condensation Consultez le manuel Conception & Technique.
Classe de capacité (kW) 14,0 20,0 25,0 40,0 50,0
N° de modèle de l’unité EEV 60 90 90 90+90 90+90
Capacité de refroidissement (kW) 14 22,4 25 40 50,4
Capacité de chauffage (kW) 16 25 28 45 56,5
Capacité de l’échangeur de chaleur Consultez le manuel Conception & Technique.
Débit d’air (Référence) (m
3
/h) 2 240 3 560 4 000 6 400 8 000
Gamme de
puissance
Froid (kW)
13,3~18,0 18,1~23,7 23,8~28,0 28,1~44,7 44,8~50,4
Chaud (kW)
15,1~20,0 20,1~26,5 26,6~31,5 31,6~49,9 50,0~56,5
Température d’évaporation Consultez le manuel Conception & Technique.
Température de condensation Consultez le manuel Conception & Technique.
Taille du tuyau
(b)
(a)
(c)
(c)
(b)
(b)
(c)
(a)
(c)
(b)
Échangeur de
chaleur
Échangeur de
chaleur
Tuyau de gaz Tuyau de gaz
Tuyau de
liquide
Tuyau de
liquide
Unité
EEV
Unité
EEV
Classe de capacité (kW) 5,0 6,3 8,0 10,0 12,5
Taille du tuyau Gaz (a) (mm) 15,88 15,88 15,88 15,88 19,05
Liquide (b) (mm) 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52
Liquide (c) (mm)
Classe de capacité (kW) 14,0 20,0 25,0 40,0 50,0
Taille du tuyau Gaz (a) (mm) 19,05 22,2 22,2 28,58 28,58
Liquide (b) (mm) 9,52 12,7 12,7 12,7 15,88
Liquide (c) (mm) 12,7 12,7
Longueur du tuyau
(a)
(d)
(c)
(f)
(e)
(b)
Échangeur de
chaleur
Échangeur de
chaleur
Tuyau de gaz Tuyau de gaz
Tuyau de
liquide
(a) ≤ 5 m (b) ≤ 2 m , (c) ≤ 2 m , (d) ≤ 2 m , (e) ≤ 2 m
(d) + (f) ≤ 5 m , (e) + (f) ≤ 5 m
Tuyau de
liquide
Unité
EEV
Unité
EEV
3.2. Conception du système
3.2.1. Conguration de base du système de réfrigération
L’utilisation du kit DX permet d’utiliser des unités intérieures non fabriquées par Fujitsu
general dans le système de réfrigération de Fujitsu general.
Kit DX*
Unité extérieure
Appareil intérieur
Appareil intérieur Appareil intérieur
* Kit DX = Unité de commande + unité EEV
3.2.2. Conguration de base du système Kit DX
(1) Modèle du système 1
Les contrôleurs externes (DDC) non conçus par Fujitsu general commandent directement
les unités extérieures et les unités intérieures de Fujitsu general (appareils à cycle de ré-
frigération, etc.) non conçues par Fujitsu general. Avec ce système, la commande à l’aide
d’un contrôleur VRF Fujitsu general n’est pas possible.
Diagramme de conguration du système
Périphériques agréés Fujitsu
Unité extérieure
Appareil intérieur
Unité de commande
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Sonde de
température × 4
Télécommande
laire
Télécommande ex-
terne non fabriquée
par Fujitsu general
Ligne de commande
Tuyauterie
Câblage
Unité
EEV
Pour des détails sur la ligne de commande, voir « Entrée externe et Sortie externe ».
(2) Modèle 2
Les télécommandes Fujitsu et les dispositifs de commande commandent directement les
unités extérieures et les unités intérieures de Fujitsu general (appareils à cycle de réfrigé-
ration, etc.) non conçues par Fujitsu general. Un exemple de conguration du système est
indiqué ci-dessous.
Diagramme de conguration du système
Périphériques agréés Fujitsu
Unité extérieure
Appareil intérieur
Unité de commande
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Ligne de commande
Sonde de température × 4
Télécom-
mande laire
Tuyauterie
Câblage
Unité
EEV
9381279005-02_IM.indb 3 17/04/2018 11:51:53
Fr-4
4.2. Dimensions de l’installation
4.2.1. Unité de commande
400 120 134
306
3 × Ø10
(Unité : mm)
400
251
Poids de l’unité de commande (kg)
UTY-VDGX 10
4.2.2. Unité EEV
Dimensions de l’unité EEV
221
203
159
4 × Ø11
8 × Ø5
22 31
90
58
58(120)(127)
168
212,4(104)
29,2
182
14
22,2
(78)
231
A
B
36
(Unité : mm)
Diamètre du tuyau de raccordement
(mm)
Model A B Poids de l’unité EEV (kg)
UTP-VX30A 9,52 9,52 UTP-VX30A 2
UTP-VX60A 9,52 9,52 UTP-VX60A 2
UTP-VX90A 12,7 12,7 UTP-VX90A 2
4.3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Installez le kit DX à un endroit capable de supporter une charge égale à au moins
5 fois le poids de l’unité principale et qui n’amplie pas les sons ni les vibrations. Si
l’emplacement choisi n’est pas sufsamment résistant, le kit DX risque de chuter et de
provoquer des blessures.
Si les travaux ne sont alisés qu’avec le cadre du panneau, l’unité risque de se
détacher. Veuillez faire attention.
Le transport et l’installation de l’unité doivent être effectués avec sufsamment de
personnes et sufsamment d’équipement approprié au poids de l’unité. Effectuer de
tels travaux sans sufsamment de personnes ou sans l’équipement sufsant, peut
provoquer la chute de l’unité ou des blessures corporelles.
3.2.3. Conditions du tuyau
Unité
EEV
Échangeur de
chaleur
R
Tuyau droit =
200 mm ou plus
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
4. TRAVAUX D’INSTALLATION
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important car il est difcile de déplacer
l’unité une fois installée.
4.1. Choix du lieu d’installation
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, choisissez un emplacement capable de supporter sans problème
le poids du kit DX. Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne puissent ni
basculer ni tomber.
ATTENTION
N’installez pas le kit DX dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile
ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique,
provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres
de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits
inammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et
l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
• Zone des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture,
élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de
précision ou des objets d’art.
Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.
N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inammables.
Installez le kit DX, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble de la
télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un cepteur radio. Le but est
d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Si des enfants de moins de 10 ans risquent dapprocher de l’unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
Prenez les précautions suivantes pour éviter la chute de l’appareil.
(1) Installez le kit DX à un endroit sufsamment résistant pour supporter son poids.
(2) Prévoyez sufsamment d’espace pour permettre d’effectuer l’entretien du kit DX.
(3) Installez l’appareil à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure (ou à
l’unité de dérivation de réfrigérant).
(4) Installez l’appareil à un endroit il est facile de mettre en place le tuyau de raccor-
dement.
(5) Installez l’appareil à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampliés.
(6) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez l’es-
pace nécessaire.
(7) Choisissez un endroit où l’appareil n’est pas exposé à la lumière directe du soleil.
9381279005-02_IM.indb 4 17/04/2018 11:51:53
Fr-5
4.3.2.3. Installation des raccords de xation (en cas d’utilisation
d’1 unité EEV)
(1) Utilisez les 8 vis (accessoires) pour xer les raccords de xation (accessoires).
Raccord de xation (Accessoires)
Vis M4×L10 (Accessoires)
Couple de serrage
Vis M4
0,8 à 2,8 Nm
(de 8 à 28 kgf·cm)
4.3.2.4. Installation des raccords de xation (en cas d’utilisation de
2 unités EEV)
(1) En cas d’utilisation de 2 unités EEV, il est recommandé d’empiler les 2 kits.
Si vous empilez 2 unités EEV, xez-les à l’aide des raccords de xation (accessoires)
et des vis (accessoires).
Raccord de xation (Accessoires)
Vis M4×L10
(Accessoires)
4.3.2.5. Installation des unités EEV
Installez l’unité EEV sur le mur.
Sélectionnez la méthode de xation selon l’environnement d’installation.
Méthode 1 : Utilisez les 8 vis (accessoires) pour xer l’unité.
Méthode 2 : Montez les 4 boulons d’ancrage (acheté localement) sur le mur, puis xez
l’unité.
Vis M4×L16
(Accessoires)
Méthode 1 Méthode 2
Écrous et rondelles
(Acheté localement)
Orientations autorisées pour l’unité EEV
A
A A
A
B
B B
B
Orientez la èche vers le haut
S’installe à l’intérieur et à l’extérieur
S’installe à l’intérieur uniquement
(Ne peut pas être installé à l’extérieur)
Limites d’inclinaison de l’unité EEV
±10° ou
moins
±10° ou
moins
4.3.1. Installation de l’unité de commande
• En cas d’installation en extérieur, assurez-vous d’orienter le A vers le haut.
Il est recommandé d’utiliser un gabarit (accessoire) lors du positionnement des trous
pour l’installation du boîtier de commande.
±5° ou
moins
Limites d’inclinaison
Rondelles d’étanchéité
(×3, Accessoires)
Écrous M8
(×3, Accessoires)
A
A
Unité de
commande
200 mm ou plus
Espace de
service
200 mm ou plus
Espace de
service
Le caoutchouc à l’intérieur de la rondelle serre
étroitement l’unité de commande.
boulons
d'ancrage
Caoutchouc Acier
4.3.2. Installation de l’unité EEV
4.3.2.1. Modier l’orientation du tuyau
• L’orientation du tuyau de l’unité EEV peut être modiée selon les conditions d’installation.
(1) Enlevez les 4 vis et enlevez le couvercle.
(2) Coupez le serre-câble xant le câble.
(3) Retournez les tuyaux et l’isolant thermique.
(4) Passez le serre-câble (accessoire) dans le collier de serrage, et xez fermement le
câble, puis coupez toute partie inutile du serre-câble.
(5) Utilisez les 4 vis pour installer le couvercle.
Câble Câble
Serre-câble
Serre-câble
Serre-câble
(accessoire)
(2)
(1), (5)
Couvercle
Isolant thermique
(4)
(3)
4.3.2.2. Coller les joints aux trous des tuyaux
Utilisez les joints (accessoires) pour recouvrir tous les trous des tuyaux inutilisés.
Joint
(Accessoires)
Joint
(Accessoires)
9381279005-02_IM.indb 5 17/04/2018 11:51:54
Fr-6
Orientations interdites pour l’unité EEV
A
A A
A
B
B B
B
INTERDIT
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
ATTENTION
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R410A. Lorsque vous
entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en
les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insufer de l’azote à l’état gazeux.
5.1. Sélection du matériau des tuyaux
ATTENTION
N’utilisez pas de tuyaux existants provenant d’un autre système de réfrigération ou
réfrigérant.
Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de
substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisation
(soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : Tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou
décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de
la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climatiseur
utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un climatiseur utilisant
du réfrigérant classique (R22), il est important de choisir des matériaux adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau.
N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus ns que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm
(po)]
Épaisseur [mm] Matériau
6,35 (1/4) 0,80
CUIVRE
JIS H3300 C1220T-O
ou équivalent
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
22,22 (7/8) 1,00
CUIVRE
JIS H3300 C1220T-H
ou équivalent
28,58 (1-1/8) 1,00
5.2. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité extérieure pour une description de la
longueur du tuyau de raccordement, ou pour la différence de hauteur admissible.
Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 120 °C (modèle
à inversion de cycle uniquement). En outre, si le taux hygrométrique sur le lieu
d’installation du circuit de réfrigérant risque de dépasser 70 %, installez une isolation
thermique autour du tuyau de réfrigérant. Si le taux hygrométrique prévu est de 70 à
80 %, utilisez une isolation thermique d’une épaisseur minimale de 15 mm ; si le taux
hygrométrique prévu dépasse 80 %, utilisez une isolation thermique d’une épaisseur
de 20 mm ou plus. Si l’isolation thermique utilisée n’est pas sufsamment épaisse, de
la condensation peut se former à sa surface. Utilisez un isolant thermique avec une
conductivité thermique de 0,045 W/(m·K) au maximum (à 20 °C).
5.3. Cintrage des tuyaux
Les tuyaux se cintrent à la main, ou à l’aide d’une cintreuse. Veillez à ne pas les écraser.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difcile tout
cintrage ou étirage ultérieur. Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
5.4. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Si de l’air ou un autre type de uide frigorigène entre dans le cycle de réfrigération,
la pression interne du cycle de réfrigération deviendra anormalement élevée et
empêchera l’unité d’atteindre ses performances maximales.
Insufflez de l’azote pendant
l e b r a s a g e d es t u y a u x.
Pression de l’azote :
0 , 0 2 M P a ( = p r e s s i o n
sufsamment forte sur le dos
de la main)
Valve de régulation de pression
Bouchon
Azote
Zone de brasage
Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un lm d’oxydation se formera.
Ce lm peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles que
le compresseur ou les valves).
N’utilisez pas de ux pour braser les tuyaux. Si le ux contient du chlore, il provoquera
une corrosion des tuyaux. En outre, si le ux contient du uor, il risque d’affecter le
système de tuyauterie du réfrigérant, notamment en détériorant l’huile réfrigérante.
Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de ux.
Diamètre extérieur du tuyau
Tuyau de raccordement (liquide) 12,70 mm
Raccordez le tuyau de l’unité EEV au tuyau de raccordement. Soudez les connecteurs.
(a) Raccordement d’1 unité EEV
Tuyau de raccordement
(Acheté localement)
Tuyau de raccor-
dement (Acheté
localement)
A
B
A
B
Raccordement possible
Échangeur
de chaleur
Unité extérieure
Échangeur de
chaleur
Unité
extérieure
* Idem avec le type 2 EEV
(b) Raccordement de 2 unités EEV
En cas de raccordement de 2 unités EEV empilées, raccordez le tuyau de dérivation spécial (pièce en option).
Tuyaux relais : Dimensions extérieures
Φ12,7 mm (Acheté localement)
Tuyaux relais : Dimensions extérieures
Φ12,7 mm (Acheté localement)
Tuyaux de dérivation
(pièces en option)
Tuyaux de dérivation
(pièces en option)
9381279005-02_IM.indb 6 17/04/2018 11:51:54
Fr-7
C : Sonde de température de l’entrée d’air/D : Sonde de température de la sortie d’air
Effectuez l’installation dans un emplacement les effets des sources de chaleur telles
que les échangeurs de chaleur et des appareils de chauffage, etc., sont réduits autant que
possible.
C D
Sonde de température de
l’entrée d’air (Accessoires)
Sonde de température de
la sortie d’air (Accessoires)
Sortie d’airEntrée d’air
Appareil intérieur général
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent
manuel, par une personne agée conforment aux glementations en vigueur
(euroenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit servé à l’unité. Un circuit
électrique de trop faible capacité ou un travail exécu de façon incorrecte peut
provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies.
Avant d’entamer le travail, vériez que toutes les unités ne sont pas sous tension.
Utilisez les câbles de raccordement et d’alimentation fournis, ou tout autre ble
spécié par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une
surintensité peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord
au bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise fixation des bles peut
provoquer de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique
ou un incendie.
Ne modiez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une surintensité
peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de
raccordement avec ceux de lunité extérieure (ou de lunité de dérivation de
réfrigérant). Un blage incorrect peut déclencher un incendie dans les éléments
électriques.
Connectez solidement les bles de raccordement au bornier. Fixez également les
câbles à l’aide de porte-ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du câblage,
soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, un choc
électrique ou un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-
câble. (Un isolant détérioré peut être la cause d’une décharge électrique.)
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une xation
incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents,
tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
Installez un disjoncteur de fuite. Veillez en outre à installer ce dernier de manière à ce
qu’il coupe simultanément tous les pôles d’alimentation CA. Dans le cas contraire, il
pourrait se produire un choc électrique ou un incendie.
Raccordez toujours le câble de terre.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Installez les câbles de la télécommande de manière à éviter tout contact direct avec la
main.
Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une
utilisation sûre et efcace du kit DX.
Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation incorrecte
peut provoquer un incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
personnel d’entretien ou des personnes qualiées de façon similaire pour éviter tout
risque.
Faites particulièrement attention lors du raccordement au contrôleur externe (DDC,
acheté localement sur site).
Assurez-vous que le câblage pour les signaux d’entrée et sortie externes est correct.
Un mauvais câblage de ces câbles pourrait endommager le système entier.
5.5. Installation de l’isolation thermique
ATTENTION
Après vérication d’éventuelles fuites de gaz (consultez le manuel d’installation de
l’unité extérieure), effectuez cette section. Le non-respect de cette précaution peut
provoquer des fuites d’eau.
Implémentez l’isolant thermique en suivant les indications du diagramme ci-dessous.
(1) Installez les feuilles en caoutchouc (accessoires).
(2) Installez les isolants thermiques (accessoires). Ne laissez aucun espace entre l’isolant
et l’appareil.
(3) Fixez-le à un tuyau à l’aide de 2 serres-câbles.
(1) Feuilles en
caoutchouc butyle
(Accessoires)
(2) Isolants thermiques
(Accessoires)
(3) Serre-câbles
(Grand, accessoires)
Pas d’espace
Effectuez les travaux en (1), (2) et (3) pour les 2 tuyaux.
Pour l’isolant thermique sur le tube de séparation (pièces en option) utilisé pour raccorder
2 unités EEV, consultez le manuel d’installation du tube de séparation.
6.
INSTALLATION DES SONDES TEMPÉRATURES
• Pour empêcher l’eau de s’accumuler sur la sonde de température, orientez les ls de la
sonde de température vers le bas lors de l’installation de la sonde de température.
Établissez un bon contact entre la sonde de température et l’unité de traitement de l’air.
Mettez le dessus des sondes de température sur l’unité de traitement de l’air, il s’agit du
point le plus sensible de la sonde de température.
Installation des sondes de température sur les unités intérieures générales
A
C
D
B
Kit
EEV
Flux de réfrigérant du-
rant le refroidissement
Entrée d’air
Sortie d’air
Échangeur de
chaleur
Appareil intérieur général
A : Tuyau d’entrée de l’échangeur de chaleur
Soudez un tuyau de support de la sonde de température 6,35, accessoire) devant la
dérivation du distributeur.
Utilisez un ressort de la sonde de température (accessoire) pour sceller et xer fermement
les tuyaux de la sonde de température (Φ4, accessoire).
(1) (2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1) Tuyau de support de la
sonde de température
(Ø 6,35 mm)
(2) Sonde de température
(Ø 4 mm)
(3) Ressort de la sonde
de température
Distributeur
Échangeur
de chaleur
* Fixez ce thermistor dans un endroit où la température d’évaporation peut être détectée
pendant l’opération de refroidissement.
B : Tuyau de sortie de l’échangeur de chaleur
Soudez un tuyau de support de la sonde de température (Ø 9,53, accessoire) sur le tuyau
de sortie de l’échangeur de chaleur.
Utilisez un ressort de la sonde de température (accessoire) pour sceller et xer fermement
les tuyaux de la sonde de température (Φ6, accessoire).
(1)
(1)
(2)
(3)
(2)
(3)
(1) Tuyau de support de la
sonde de température
(Ø 9,53 mm)
(2) Sonde de température
(Ø 6 mm)
(3) Ressort de la sonde
de température
Échangeur
de chaleur
9381279005-02_IM.indb 7 17/04/2018 11:51:55
Fr-8
ATTENTION
Mettez l’appareil à la terre.
Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre
ou au câble de terre d’un téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Ne raccordez pas les câbles d’alimentation aux bornes de la transmission ou de la
télécommande, car cela endommagerait le produit.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble de la
télécommande dans un même faisceau.
Séparez ces câbles d’au moins 50 mm.
Cela provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Lors du maniement de la carte de circuits imprimés, l’électricité statique du corps peut
provoquer un mauvais fonctionnement de la carte. Suivez les instructions ci-dessous :
• Mettez à la terre le kit DX et extérieure ainsi que les périphériques.
• Coupez l’alimentation (disjoncteur).
• Touchez pendant plus de 10 secondes une partie métallique du kit DX pour
décharger l’électricité statique de votre corps.
• Ne touchez pas les bornes des composants ni les circuits de la carte.
7.1. Spécications électriques
• Les caractéristiques suivantes de disjoncteur s’appliquent uniquement aux raccordement
des unités intérieures, unités de dérivation de réfrigérant, et kits DX Fujitsu general.
• Ne raccordez pas simultanément des appareils Fujitsu general et des appareils non
Fujitsu general au même disjoncteur. En cas d’utilisation d’appareils non Fujitsu general,
suivez les spécications pour ces appareils.
Tension 230 V
Plage de fonctionnement 198 à 264 V
• Choisissez le type et la taille de câble d’alimentation conformément aux réglementations
locales et nationales.
• Les spécications de câblage local du cordon d’alimentation et du câblage de dérivation
sont conformes au code local.
• Longueur max. du l : Réglez la longueur de sorte que la baisse de tension soit
inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue.
Reportez-vous au tableau des spécications du câblage et du coupe-circuit correspondant
à chaque type d’installation. Effectuez le câblage d’alimentation croisé dans les limites
de la plage du même circuit réfrigérant. Une fois le câblage croisé terminé, effectuez un
branchement an que les kit DX satisfassent aux conditions A et B ci-dessous.
A. Spécications du coupe-circuit
Model MCA MFA
UTY-VDGX 0,096 A 20 A
MCA : courant minimum admissible
MFA : courant admissible du fusible principal
Lorsque le câblage d’alimentation croisé est terminé, faîtes en sorte que le total de
courant minimum admissible (MCA) des unités de dérivation de réfrigérant, des unités
intérieures t des kits DX branchés ne dépasse pas 15 A. Pour le courant minimum
admissible (MCA) de l’unité intérieure et de l’unité de dérivation de réfrigérant, reportez-
vous au manuel d’installation de l’unité intérieure et de l’unité de dérivation de réfrigérant.
Si la capacité des kits DX, des unités de dérivation de réfrigérant et des appareils
intérieurs branchés dépasse la limite supérieure, ajoutez des coupe-circuits ou utilisez un
coupe-circuit d’une capacité plus large.
B. Spécications du disjoncteur de mise à la terre
Capacité du coupe-circuit
* Nombre maximum de kits DX,
« d’appareils intérieurs + kits DX » ou
« d’appareils intérieurs + unités de
dérivation de réfrigérant + kits DX »
raccordables
30 mA, 0,1 sec. ou moins 44 ou moins
100 mA, 0,1 sec. ou moins 45 à 128
* Type de pompe à chaleur : appareils intérieurs, type de récupération de chaleur :
appareils intérieurs et unités de dérivation de réfrigérant.
** Si le nombre d’appareils branchés au coupe-circuit dépasse 44, ajoutez un coupe-
circuit de 30mA ou utilisez des coupe-circuits dotés d’une capacité plus large.
7.1.1. Specications de câble
Pour les sélections de câble, consultez le chapitre « Connexion de câblage » ci-dessous.
7.2. Méthode de câblage
EXEMPLE
Unité extérieure ou unité de dérivation de réfrigérant *1
Kit DX (Unité de commande)
Transmission
X1,X2 : Transmission
Y1,Y2,Y3 : Télécommande
Borne de l’interface
externe *3
Appareil intérieur
Télécom-
mande
Télécommande
Alimentation
Alimentation Alimentation
Coupe-circuit
Coupe-circuit
*2
*2
*1 : Lors de la connexion au système de récupération de chaleur, reportez-vous au ma-
nuel d’installation de l’unité de dérivation de réfrigérant.
*2 : Lors de la connexion de la télécommande de type à 2 ls, Y3 n’est pas utilisé.
*3 : Pour la borne d’interface externe, consultez « 7.4. Raccordement du câblage ».
(Câblage d’alimentation croisé)
Coupe-circuit
Kit DX (Unité de commande)
Alimentation
Boîte de
tirage
Boîte de tirage
Alimentation
Alimentation Alimentation
Appareil intérieur
Appareil intérieur
7.3. Câblage de l’appareil
Avant de raccorder le câble au bornier.
7.3.1. Câble d’alimentation et câble de signal de la pompe de
drainage
Ajustez la longueur du câble d’alimentation pour éviter une tension excessive selon l’ilus-
tration ci-dessous.
Câble d’alimentation
Câble de terre
(masse)
20 mm
30 mm
Câble de signal de la pompe de drainage
Choisissez la longueur de pelage du revêtement pour le câble de signal de la pompe de
drainage selon les conditions de raccordement à la borne.
9381279005-02_IM.indb 8 17/04/2018 11:51:55
Fr-9
A. Câble à âme rigide
(1) Pour raccorder la borne électrique, suivez le schéma ci-dessous et effectuez le
raccordement après avoir formé une boucle à l’extrémité du câble.
(2) Utilisez les câbles spéciés, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne
pas exercer de tension sur les bornes.
(3) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage
correct.
(4) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(5) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
(6) Veuillez ne pas xer 2 câbles d’alimentation à l’aide d’une seule vis.
Dénuder 25 mm
Boucle
Vis avec ron-
delle spéciale
Vis avec rondelle
spéciale
Extrémité de câble
(boucle)
Câble
Câble
Bloc de jonction
Extrémité de câble
(boucle)
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez des câbles à âme rigide, n’utilisez pas de borne à sertir. Si vous
utilisez des câbles rigides avec une borne à sertir, la liaison par écrasement de cette
dernière peut ne pas fonctionner correctement et provoquer un échauffement anormal
des câbles.
B. Câbles souples
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la
gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de ma-
nière à ce que les câbles ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les câbles spéciés, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne
pas exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tour-
nevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage
correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
(7) Veuillez ne pas xer 2 câbles d’alimentation à l’aide d’une seule vis.
Manchon
Dénuder 10 mm
Vis avec rondelle
spéciale
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à sertir
Câble
Bloc de jonction
Câble
Borne à sertir
Borne à
sertir
AVERTISSEMENT
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spéciés, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement
l’intérieur de l’unité.
Couple de serrage
Vis M4
(Alimentation /L , N , GND)
1,2 à 1,8 N·m
(de 12 à 18 kgf·cm)
7.3.2. Câble de transmission, câble de télécommande et
câble de l’interface externe
Câble de transmission
Câble blindé
(sans lm)
25 mm
40 mm
Câble de télécommande
25 mm
Pour type à 3 ls
25 mm
Pour type à 2 ls
Câble de l’interface externe
Choisissez la longueur de pelage du revêtement pour le câble de l’interface externe selon
les conditions de raccordement à la borne.
Fig. A
CORRECT INTERDIT
Diamètre différent Raccordez à un côté
AVERTISSEMENT
Serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute de quoi une surchauffe
anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement l’intérieur de l’unité.
Couple de serrage
Vis M3
(Transmission /X1, X2)
(Télécommande/Y1, Y2, Y3)
0,5 à 0,6 N·m
(de 5 à 6 kgf·cm)
ATTENTION
Pour retirer le lm du câble conducteur, utilisez un outil spécial qui n’endommagera pas
le câble.
Lorsque vous installez une vis sur le bornier, veillez à ne pas couper le câble en serrant
la vis de manière excessive. En revanche, une vis trop peu serrée peut provoquer un
mauvais contact, qui se traduira par une panne de communication.
9381279005-02_IM.indb 9 17/04/2018 11:51:56
Fr-10
7.4. Raccordement du câblage
7.4.1. Explication de la borne et passe-câbles
Un seul câble peut être inséré dans chaque passe-câble. Pour passer les plusieurs
câbles dans un seul passe-câble, utilisez un câble multipolaire (acheté localement)
avec plus de ls, et regroupez les différents câbles en un seul.
La longueur maximale du câble est de 10 m. (valeur recommandée, sauf « P1 » et
« TR1 »)
TH1
TH2
TH3
TH4
EV1
EV2
EX1
EX2
EX3
EX4
EX6
EX7
EX5
EX8
EX9
EX10
P1
D1
TR1
R1
·Borne d’alimentation
·
Borne du signal de la pompe de drainage
Borne de transmission
Borne de télécommande
Borne de l’interface externe
Passe-câbles avec presse-étoupes installés (accessoires)
N° d’orice
Type de
presse-
étoupe
Diamètre
(mm)
Dimensions des
câbles pouvant être
insérés (mm)
H2 Grand Φ20,0 Φ6 à 12
H5, H6, H7, H9, H10 Moyen Φ16,2 Φ4 à 8
H1, H3, H4, H8 Petit Φ10,2 Φ3 à 6
H1
H2
H3
H5
H4
H8
H9
H10
H6 H7
N° de
borne
Nom de la borne
d’orice
Raccordement
Taille de câble
recommandée
(mm
2
)
Type de câble Spécications
P1 ALIMENTATION H2 Alimentation 2,5 (AWG14) Type 245 IEC57 ou
équivalent
1ø 50 Hz 198 à 264 V
2 Câbles + terre (masse)
TR1 TRANSMISSION H3 Ligne de transmission 0,33 (AWG22) Câble compatible
LONWORKS
22 AWG NIVEAU 4 (NEMA)
non-polaire à âme double,
paire torsadée à âme
rigide, diamètre 0,65 mm
R1 TÉLÉCOMMANDE H4
Télécommande de type à 2 ls
0,33 à 1,25
(AWG22 à 16)
Câble PVC gainé Non polaire à âme double
Télécommande de type à 3 ls 0,33 (AWG22) Câble PVC gainé Polaire à 3 âmes
D1 POMPE DE DRAINAGE H1 Pompe de drainage 0,5 (AWG20) Type 245 IEC57 ou
équivalent
T1 SONDE DE TEMPÉRATURE (GAZ) H5 Sonde de température montée au
tuyau de gaz
0,33 (AWG22) Câble PVC gainé Relayez le câble
multipolaire, et passez-le
dans le trou indiqué.
T2 SONDE DE TEMPÉRATURE (LIQUIDE) Sonde de température montée au
tuyau de liquide
T3 SONDE DE TEMPÉRATURE (AIR D’ENTRÉE) Sonde de température montée à
l’entrée
T4 SONDE DE TEMPÉRATURE (AIR DE SORTIE) Sonde de température montée à
la sortie
EV1 EEV1 1 - Rouge
2 - Marron
3 - Noir
4 - Vert
5 - Jaune
6 - Blanc
H9 Valve d’expansion électronique 1 0,33 (AWG22) Câble PVC gainé
EV2 EEV2 H10 Valve d’expansion électronique 2 0,33 (AWG22) Câble PVC gainé Utilisez les valves
d’expansion électroniques
uniquement lorsque deux
unités sont raccordées
EX1 SIGNAL MARCHE/
ARRÊT(SORTIE)
Sortie externe
/ Numérique
H6 Contrôleur externe 0,33 (AWG22) Câble PVC gainé
EX2 SIGNAL ERREUR
(SORTIE)
Sortie externe
/ Numérique
EX3 SIGNAL VENTILATEUR Sortie externe
/ Numérique
EX4 SIGNAL DÉGIVRAGE Sortie externe
/ Numérique
EX5 SIGNAL MARCHE/ARRÊT
THERMOSTAT
Sortie externe
/ Numérique
EX6 SIGNAL MARCHE/ARRÊT
(ENTRÉE)
Entrée externe
/ Numérique
H7 Contrôleur externe 0,33 (AWG22) Câble PVC gainé SIGNAL ERREUR
ARRÊT(Ouvert)=
Erreur
MARCHE(Court)=
Normal
EX7* SIGNAL ERREUR *
(ENTRÉE)
Entrée externe
/ Numérique
Le réglage d’usine est court-circuité entre les
borne par les câbles.
EX8 SIGNAL FROID/CHAUD Entrée externe
/ Numérique
EX9 SIGNAL ANALOGIQUE Entrée externe
/ Analogique
EX10 SIGNAL COMMUTATEUR À
FLOTTEUR
Entrée externe
/ Numérique
H8 Commutateur à otteur monté à
l’échangeur de chaleur
0,33 (AWG22) Câble PVC gainé
EX7* : Le réglage d’usine est court-circuité entre les borne par les câbles. En cas de dysfonctionnement avec un périphérique externe, il est recommandé d’utiliser cette entrée externe an
de protéger le système de refroidissement.
9381279005-02_IM.indb 10 17/04/2018 11:51:56
Fr-11
7.4.2. Raccordement des câbles
ATTENTION
Faites attention à ce qui suit durant l’installation. Le non-respect de cette précaution
peut provoquer des dommages dus à des inltrations d’eau.
• Utilisez le presse-étoupe étanche inclus.
• Plusieurs presse-étoupes étanches de formes différentes sont inclus, veillez donc à
utiliser le presse-étoupe étanche adapté au passe-câbles.
• Veillez à xer fermement le presse-étoupe étanche au passe-câbles.
• Lorsque vous xez le presse-étoupe, l’utilisation d’un couple de serrage inférieur
à la valeur recommandée risque de causer une inltration d’eau. L’utilisation d’un
couple de serrage supérieur à la valeur recommandée risque d’endommager le
presse-étoupe.
(1) Connectez le câble.
(i) Comme indiqué ci-dessous, faites passer le câble par l’orice pour câble en bas de
l’unité de contrôle et par le presse-étoupe (accessoires), puis branchez le câble au
bloc de jonction.
(ii) Fixez fermement le presse-étoupe à
l’unité.
(iii) Fixez fermement le câble au presse-
étoupe.
Bloc de jonction Bloc de jonction
(i) (ii) (iii)
A
B
Bloc de jonction
(2) Fixez le câble.
Avec des câbles d’alimentation
Fixez le câble avec le collier de serrage installé à l’intérieur de l’appareil.
Avec d’autres câbles que des câbles d’alimentation
Fixez le câble avec des serres-câbles (Avec butée, accessoires).
Serre-câble
Serre-câbles
(Avec butée,
accessoires)
• Orices inutilisés
Installez les fausses barres à la place des câbles sur les presse-étoupes.
(i) Insérez la fausse barre dans le presse-étoupe.
(ii) Fixez fermement la fausse barre au presse-étoupe.
(iii) Installez le presse-étoupe sur le trou, et xez-le fermement.
Fausse barre
(i) (ii) (iii)
Couple de serrage pour le presse-
étoupe (valeur recommandée)
A B
Pour M10 0,5 N·m 0,5 N·m
Pour M16 1,0 N·m 1,5 N·m
Pour M20 1,0 N·m 2,0 N·m
• Raccordements du câble extérieur
(1) Raccordements du câble de la sonde de température
• Raccordez les câbles de la sonde de température aux câbles de relais multipolaires en
suivant les indications du diagramme avant de les insérer dans le trou.
• Veillez à utiliser seulement des câbles de relais étanches.
Bloc de jonction
Sonde de température
Câble relais
Connecteur de câble
(2) Raccordements du câble de la valve d’expansion électronique
Veillez à respecter les conditions d’installation suivantes
• Évitez les emplacements directement en plein soleil
• Évitez les emplacements soumis aux intempéries
• Évitez les emplacements au contact de l’eau
Installez la télécommande laire à l’intérieur de l’unité de commande
(1) Traitement du câble de la télécommande
(Unité : mm)
Pour la télécommande de type à 2 ls (acheté localement)
2510
Consultez le manuel d’installation
de la télécommande.
750
Vers l’unité de commande
Vers la télécommande →
Pour la télécommande de type à 3 ls (incluse avec la télécommande)
25
750
10
Vers l’unité de commande
Vers la télécommande →
Consultez le manuel d’installation
de la télécommande.
(2) Câblage de la télécommande (côté porte)
Consultez le manuel de la télécommande laire pour connaitre la procédure d’installation
de la télécommande et la méthode de câblage. De plus, comme indiqué sur le diagramme
ci-dessous, passez et tirez le câble de la télécommande du boitier vers le passe-câble à
l’arrière du boitier.
(Unité : mm)
50
150
Câble de télécommande Dos de la porte
Position xe de la
télécommande
Câble de terre
(masse)
Attache de serre-câble
(Accessoires)
Serre-câbles
(Accessoires)
Serre-câble
(Accessoires)
Regroupez les câbles
de télécommandes avec
le câble de terre.
Vis M4×L6
(Accessoires)
Câble de
télécom-
mande
Boîtier arrière de la
télécommande
9381279005-02_IM.indb 11 17/04/2018 11:51:57
Fr-12
(3) Câblage de la télécommande (côté appareil)
Y1 Y2 Y3Y1 Y2
Non polaire
*1
Rouge
Blanc
Noir
Pour type à 2 ls Pour type à 3 ls
Câble de télécommande
Serre-câble (Accessoires)
*1) Si vous branchez le câble de la télécommande à la borne Y3, la télécommande de
type à 2 ls ne fonctionne pas.
(4) Réglez le commutateur DIP en fonction du type de télécommande utilisé.
Conguration d’usine : 2WIRE
Commutateur
DIP (SW1)
• Lorsque vous utilisez la télécommande laire, si la température chute en dessous de
0°C, l’écran LCD risque de faiblir, la réponse risque de prendre plus de temps et la
précision de l’horloge est perdue.
7.5. Entrée externe et sortie externe (pièces en
option)
7.5.1. Entrées externes numériques
• Sélectionnez la méthode sous tension ou la méthode à contact sec pour les entrées
externes numériques.
• Les deux types de bornes ne peuvent pas être utilisés simultanément.
• Le signal du commutateur à otteur est uniquement compatible avec la méthode à
contact sec.
Commutez les connecteurs en suivant les indications du tableau ci-dessous selon la mé-
thode sélectionnée.
Nom de la borne
Connecteur de la carte électronique
(* : conguration d’usine)
Sous tension Contact sec
SIGNAL MARCHE/ARRÊT (EN-
TRÉE)
CNA01 CNA02*
SIGNAL ERREUR
(ENTRÉE)
CNA06 CNA07*
SIGNAL FROID / CHAUD CNA03 CNA04*
SIGNAL COMMUTATEUR À FLOT-
TEUR
Incompatible CNA05*
Borne de l’entrée externe
(Borne à contact sec)
Borne de l’entrée externe
(Borne sous tension)
Borne de la sortie externe
CNA01
CNA04
CNA02
CNA07
CNB01
Carte de circuit impri-
mé de télécommande
CNA03
CNA06
Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Le branchement des ls doit être distinct du câble d’alimentation.
● Borne sous tension ([CNA01], [CNA03], [CNA06])
Si une alimentation doit être fournie au dispositif d’entrée que vous raccordez, utilisez la
borne sous tension ([CNA01], [CNA03], [CNA06]).
Alimentation
12 à 24 V cc
Résistance
de charge
Résistance
de charge
Résistance
de charge
Résistance
de charge
appareil raccordé
Entrée 1Entrée 2Entrée 3
Unité de commande
Bornier
Carte de
circuit imprimé
CNA01
*b
*1
*a
*a
*a
*a
CNA06
CNA03
*1
Fournissez une alimentation de 12V à 24V cc. Sélectionnez une capacité d’alimentation
avec un important surplus pour la charge raccordée.
N’appliquez pas une tension dépassant 24 V aux broches 1-2 et 1-3.
*a L’intensité autorisée est de 5 mA à 10 mA cc. (recommandée : 5 mA cc)
Fournissez une résistance de charge an que l’intensité soit de 10 mA cc au maximum.
Sélectionnez des contacts d’utilisation à très faible intensité (utilisables à 12 V cc, 1 mA
cc ou moins).
*b La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour les broches 2 et 3. Branchez conformément.
9381279005-02_IM.indb 12 17/04/2018 11:51:57
Fr-13
Lors d’un raccordement à des bornes sous tension de plusieurs kits DX avec un appareil rac-
cordé, veillez à réaliser une dérivation hors du kit DX à l’aide d’une boîte de tirage, etc. comme
indiqué sur l’exemple ci-dessous..
Alimentation
12 à 24 V cc
Résistance
de charge
Résistance
de charge
appareil raccordé
Dispositif
d’entrée 2
Unité de commandeUnité de commande
Unité de commande
Dispositif
d’entrée 1
Bornier
Carte de circuit imprimé
CNA01
CNA01
CNA01
● Borne à contact sec ([CNA02], [CNA04] ,[CNA07])
Si une alimentation n’est pas nécessaire au dispositif d’entrée que vous souhaitez raccordez,
utilisez la Borne à contact sec ([CNA02], [CNA04] ,[CNA07]).
Unité de commande
Bornier
Carte de circuit
imprimé
*d
*d
*d
*c
Ch 4
*c
Ch 3
*c
Ch 1
*c
Ch 2
GND (Masse)
CNA02
CNA04
CNA07
appareil raccordé
*c Sélectionnez des contacts d’utilisation à très faible intensité (utilisables à 12 V cc, 1 mA
cc ou moins).
*d Le câblage diffère des bornes sous tension. Soyez vigilant lors du câblage.
Lors d’un raccordement à des bornes à contact sec de plusieurs appareils intérieurs avec
un appareil raccordé, isolez chaque appareil intérieur à l’aide d’un relais, etc. comme
indiqué sur l’exemple ci-dessous.
Alimentation du relais
Unité de commande
Unité de commande
Unité de commande
Dispositif d’entrée 2
Dispositif d’entrée 1
K1 - K6 : Relais
(Appareil pour courant cc)
Carte de circuit imprimé
K1
Carte de circuit imprimé
Carte de circuit imprimé
K2
K3
K4
K5
K6
REMARQUE :
Si le raccordement à plusieurs unités intérieures est direct, cela provoquera une panne.
Comportement du fonctionnement
● Type de signal d’entrée
Il est possible de sélectionner le type du signal d’entrée.
Il est possible de le commuter à l’aide du commutateur DIP
de la carte de circuit imprimé de l’appareil intérieur.
Commutateur DIP [Set 2 -2] Type de signal d’entrée
ARRÊT (conguration d’usine) Front
MARCHE Impulsion
(1) SIGNAL MARCHE/ARRÊT (ENTRÉE)
[Pour la méthode d’entrée « Front », réglages de la fonction « 60 »=00]
Bloc de jonction Signal d’entrée Commande
SIGNAL MARCHE/
ARRÊT (ENTRÉE)
Broche1 à Broche3
OFF (ARRÊT)→ ON
(MARCHE)
Operation
ON (MARCHE) →
OFF (ARRÊT)
Opération arrêtée
[Pour la méthode d’entrée « Front », réglages de la fonction « 60 »=01]
Bloc de jonction Signal d’entrée Commande
SIGNAL MARCHE/
ARRÊT (ENTRÉE)
Broche1 à Broche3
OFF (ARRÊT)→ ON
(MARCHE)
Opération de refroi-
dissement
ON (MARCHE) →
OFF (ARRÊT)
Opération arrêtée
[Pour la méthode d’entrée « Impulsion »]
Bloc de jonction Signal d’entrée Commande
SIGNAL MARCHE/
ARRÊT (ENTRÉE)
Broche1 à Broche2
OFF (ARRÊT)→ ON
(MARCHE)
Operation
Broche1 à Broche3
OFF (ARRÊT)→ ON
(MARCHE)
Arrêt
* La dernière commande est prioritaire.
* Les unités intérieures au sein du même groupe de télécommande fonctionnent sur le
même mode.
(2) SIGNAL ERREUR (ENTRÉE)
Si un signal d’erreur est entré, effectuez l’opération de protection (mode ARRÊT du ther-
mostat).
Veillez à effectuer l’installation de sorte que les signaux d’entrée pendant le fonctionne-
ment normal soit toujours « MARCHE ».
Bloc de jonction Signal d’entrée Commande
SIGNAL ERREUR
(ENTRÉE)
Broche1 à Broche2
ON (MARCHE) Normal
OFF (ARRÊT) Erreur
(3) SIGNAL FROID/CHAUD
Commutez le mode de fonctionnement (chauffage/refroidissement).
[Méthode d’entrée « Front », réglages de la fonction « 60 »=00]
Bloc de jonction Signal d’entrée Commande
SIGNAL FROID/
CHAUD
Broche1 à Broche2
OFF (ARRÊT)→ ON
(MARCHE)
Chaud
ON (MARCHE) →
OFF (ARRÊT)
Froid
[Méthode d’entrée « Front », réglages de la fonction « 60 »=01]
Bloc de jonction Signal d’entrée Commande
SIGNAL FROID/
CHAUD
Broche1 à Broche2
OFF (ARRÊT)→ ON
(MARCHE)
Opération de
chauffage
ON (MARCHE) →
OFF (ARRÊT)
Opération arrêtée
Remarque
Dans le système de récupération de chaleur, la commutation FROID/CHAUD est
désactivée lors du fonctionnement à moins que l’unité de dérivation de réfrigérant et le
kit DX ne soient reliés en 1 à 1.
Si vous commutez le mode de fonctionnement directement du refroidissement au
chauffage au refroidissement, réglez le mode de priorité sur « priorité de l’unité intérieur »
(*1), et réglez le kit DX sur « Unité intérieure administrative (ou unité intérieure maîtresse)
(*2) ». Effectuer ce réglage lorsque le kit DX et le VRF d’une autre unité intérieure sont
raccordés au même système réfrigérant aura pour effet que le kit DX donne la priorité au
mode de fonctionnement, faites donc attention.
*1) Pour les méthodes de réglage, référez-vous au manuel d’installation de l’unité
extérieure dans les systèmes V-II et J-II, et référez-vous au manuel d’installation de
l’unité de dérivation de réfrigérant dans le système VR-II.
*2) Pour la méthode de réglage, consultez le manuel de la télécommande laire et ce
manuel d’installation.
(4) SIGNAL COMMUTATEUR À FLOTTEUR
Vériez l’état du drainage.
Si l’état « MARCHE » continue pendant au moins 3 min, penchez pour une erreur de drai-
nage, et effectuez un arrêt de protection. (mode Thermostat ARRÊT et ARRÊT VENTILA-
TEUR) Ensuite, mettez l’appareil hors puis sous tension pour la restauration.
[Entrée « Front » uniquement]
Connecteur Signal d’entrée Commande
SIGNAL COMMUTA-
TEUR À FLOTTEUR
Broche1 à Broche3
OFF (ARRÊT)→ ON
(MARCHE)
Opération de pro-
tection
ON (MARCHE) →
OFF (ARRÊT)
Normal
Impulsion
La largeur de
l’impulsion doit être
supérieure à 200m
sec.
Front
9381279005-02_IM.indb 13 17/04/2018 11:51:58
Fr-14
7.5.2. Entrées externes analogiques
Modier la tension des signaux saisis pour « entrées externes analogiques » vous permet
de régler la température de fonctionnement ou la performance de fonctionnement requise.
Si vous utilisez cette fonction, effectuez les réglages des commutateurs DIP suivants.
i) Paramétrez le réglage « Entrées externes analogiques MARCHE/ARRÊT » sur « ON ».
ii) Réglez les éléments de contrôle (soit la température de fonctionnement soit la perfor-
mance de fonctionnement requise).
Appareil connecté
Appareil
connecté
Unité de commande
(Kit DX)
Signal analogique
7.5.3. Sortie externe
Bloc de jonction
Type i Type ii
État
État du relais
interne du kit
DX
Niveau de
puissance
du kit DX
1 SIGNAL MARCHE/
ARRÊT
MARCHE (Ouvert)
ARRÊT Arrêt
ARRÊT
(Court)
MARCHE
(12V CC)
Operation
2 SIGNAL ERREUR
MARCHE (Ouvert)
ARRÊT Normal
ARRÊT
(Court)
MARCHE
(12V CC)
Erreur
3 SIGNAL VENTILA-
TEUR
MARCHE (Ouvert)
ARRÊT VENTILATEUR arrêt
ARRÊT
(Court)
MARCHE
(12V CC)
VENTILATEUR marche
4 SIGNAL DÉGI-
VRAGE
MARCHE (Ouvert)
ARRÊT Normal
ARRÊT
(Court)
MARCHE
(12V CC)
Dégivrage
5 SIGNAL MARCHE/
ARRÊT THER-
MOSTAT
MARCHE (Ouvert)
ARRÊT Arrêt du thermostat
ARRÊT
(Court)
MARCHE
(12V CC)
Thermostat Marche
6 SIGNAL POMPE
DE DRAINAGE (*1)
ARRÊT
Arrêt de la pompe de drainage
MARCHE (230 V CA) Activtion de la pompe de
drainage
Sélectionnez une des deux méthodes d’alimentation suivantes.
(La conguration d’usine est le type i)
Type i
Avec une alimentation ne provenant pas du kit DX (Unité raccordée, etc.)
• Courants et tension de tolérance utilisable : 220 à 240 V CA/1A max ou
30 V cc max /1A Max
Type ii • Avec une alimentation provenant de l’unité de commande du kit DX
• Tension de sortie : Haute 12V ± 2 V cc, Basse 0 V / 50 mA max
Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
(1) Type i : Avec une alimentation ne provenant pas du kit DX (Unité raccordée, etc.)
1
2
3
4
5
6
Alimentation
Borne
Carte de circuit
imprimé relais
Unité de commande (Kit DX)
Appareil connecté
Appareil
connecté 1
Appareil
connecté 2
Appareil
connecté 3
Appareil
connecté 4
Appareil
connecté 5
Pompe de drainage
Carte de circuit imprimé
Alimentation pour la
pompe de drainage
220 à 240 V ca / 1A max
30 V cc max / 1A max
En cas d’utilisation d’une pompe de drainage, raccordez
un relais compatible avec une alimentation en courant
alternatif. (acheté localement)
Précautions pour Type i
32
33
1
En cas de raccordement d’une charge diélectrique telle
qu’une bobine de relais, etc., sur l’appareil raccordé, veillez à
ajouter un circuit de protection contre les surtensions du côté
de charge en suivant les indications du diagramme.
Alimentation
Appareil connecté
Relais
Charge diélectrique
Circuit de protection
contre les surtensions
Unité de commande (Kit DX)
Borne
Carte de circuit
imprimé relais
Carte de circuit imprimé
(2) Type ii : Avec une alimentation provenant de l’unité de commande du kit DX
32
33
34
35
40
41
38
39
36
37
5
1
4
3
2
6
Borne Ligne 12 V cc
Unité de commande (Kit DX)
Appareil connecté
Appareil
connecté 1
Appareil
connecté 2
Appareil
connecté 3
Appareil
connecté 4
Appareil
connecté 5
Pompe de drainage
Carte de circuit imprimé
CNB01
Alimentation pour la
pompe de drainage
En cas d’utilisation d’une pompe de drainage, raccordez
un relais compatible avec une alimentation en courant
alternatif. (acheté localement)
Si type ii est sélectionné, modiez le câblage comme indiqué dans le diagramme. (Tous
les câbles utilisés sont inclus.)
(a1)
(b) (c) (d) (e)
(a2)
(a3)
(a4)
(a5)
(a6)
41403938373635343332
(a)
Informations sur le nom et la couleur
du câble
(a) Câble de raccordement 1 :
(a1) marron, (a2) rouge
(a3) Orange, (a4) jaune
(a5) vert, (a6) bleu
(b) Câble de raccordement 2 :
Marron
(c) Câble de raccordement 3 :
Marron
(d) Câble de raccordement 4 :
Marron
(e) Câble de raccordement 5 :
Marron
CNB01 CN800
CN801 CN802 CNB01 Serre-câbles
• En cas de raccordement de câbles de raccordement (accessoires) à une
borne, veillez à faire correspondre le numéro de l’étiquette apposé sur le câble
avec le numéro de la borne.
9381279005-02_IM.indb 14 17/04/2018 11:51:58
Fr-15
8. RÉGLAGE SUR SITE
Commutateur Dip
[témoin LED1]
MARCHE : Fonctionnement
normal ; Clignotements : Erreur
SET*-SW1
SET*-SW2
SET*-SW3
SET*-SW4
Commutateur
Dip
Commutateur rotatif
IU AD ×10
IU AD ×1
REF AD ×1
REF AD ×10
RC AD ×1
LED1
SET2
SET3
SET4
SET1
Commutateur Dip
ATTENTION
Veillez à couper l’alimentation électrique avant de procéder aux réglages sur site.
8.1. Réglage de l’adresse
8.1.1.glage de l’adresse de l’unité intérieure et de l’adresse
du circuit de réfrigérant commandées par le kit DX
(1) Réglage de l’adresse automatique
Réglez le commutateur rotatif IU_AD,REF_AD sur 0.
(Pour les réglages des fonctions avancées, consultez le manuel d’installation de l’unité
extérieur.)
(2) Réglage de l’adresse manuelle
Réglez le commutateur rotatif IU_AD,REF_AD sur la valeur spéciée.
Méthode de réglage manuel de l’adresse
• Si le récepteur est xé, l’adresse de l’unité intérieure et celle du circuit de
réfrigération peuvent également être réglées à l’aide de la télécommande sans l.
ATTENTION
Utilisez un tournevis isolé pour régler les commutateurs DIP.
Réglage
Plage de
réglage
Type de commutateur
Adresse de
l’unité intérieure
commandée par le
kit DX *1
0 à 63
Exemple de
réglage
2
IU AD × 10 IU AD × 1
Adresse du circuit
de réfrigération *2
0 à 99
Exemple de
réglage
63
REF AD × 10
REF AD × 1
*1) Adresse de l’appareil intérieur
Commutateur rotatif (IU AD ×1)...Réglage en usine « 0 »
Commutateur rotatif (IU AD ×10)...Réglage en usine « 0 »
Lorsque vous connectez plusieurs unités intérieures à un système de réfrigération
unique, dénissez l’adresse IU AD SW comme indiqué au Table A.
*2) Adresse du circuit de réfrigération
Commutateur rotatif (REF AD ×1)...Réglage en usine « 0 »
Commutateur rotatif (REF AD ×10)...Réglage en usine « 0 »
En présence de plusieurs systèmes de réfrigération, dénissez REF AD SW comme
indiqué au Table A pour chaque système.
Dénissez la même adresse de circuit de réfrigération que celle de l’appareil extérieur.
• Si vous travaillez dans un environnement où il est possible d’utiliser la télécommande
sans l, vous pouvez également dénir les adresses à l’aide de celle-ci.
• Si vous dénissez les adresses à l’aide de la télécommande sans l, dénissez
l’adresse de l’appareil intérieur et l’adresse du circuit de réfrigération sur « 00 ».
(Pour plus de détails sur les réglages à l’aide de la télécommande sans l.)
Table A
Adresse
Rotatif
Adresse
Rotatif
Réglage du
commutateur
Réglage du
commutateur
Circuit de réfrigération
REF AD SW
Appareil
intérieur
IU AD SW
× 10 × 1 × 10 × 1
0 0 0 0 0 0
1 0 1 1 0 1
2 0 2 2 0 2
3 0 3 3 0 3
4 0 4 4 0 4
5 0 5 5 0 5
6 0 6 6 0 6
7 0 7 7 0 7
8 0 8 8 0 8
9 0 9 9 0 9
10 1 0 10 0 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
Pour la définition de l’adresse de l’appareil intérieur (IU AD SW), n’utilisez pas les valeurs
64 à 99.
Une panne pourrait en découler.
8.1.2. Adresse de la télécommande
• Réglez cette adresse si vous raccordez une télécommande Fujitsu general.
• Si vous utilisez des entrées analogiques, la télécommande Fujitsu general sera
désactivée.
Si vous utilisez des entrées analogiques, le kit DX ne peut pas former le groupe de la
télécommande.
i) type à 3 ls
Commutateur rotatif (RC AD SW)...Réglage en usine « 0 »
Si vous connectez plusieurs unités intérieures à une télécommande laire standard,
dénissez l’adresse sur RC AD SW en ordre séquentiel à partir de 0.
Réglage
Plage de
réglage
Type de commutateur
Adresse de la
télécommande
0 à 15
Exemple
de réglage
0
RC AD
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
0
RC AD SW
1
Kit DX Kit DX
Télécom-
mande
Le kit DX ne peut pas faire partie du même groupe de
télécommandes que l’unité intérieure d’un autre type.
Kit DX Appareil intérieur
RC AD SW 0 1 2 3 4 5 6 7
Adresse 0 1 2 3 4 5 6 7
RC AD SW 8 9 A B C D E F
Adresse 8 9 10 11 12 13 14 15
ii) type à 2 ls
Commutateur rotatif (RC AD SW)...Réglage en usine « 0 »
Les réglages de l’adresse de la télécommande étant automatiquement congurés, il
n’est pas nécessaire que vous le fassiez.
En cas de conguratoin manuelle, il est nécessaire de congurer à la fois l’appareil
intérieur et la télécommande.
Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation de la télécommande.
9381279005-02_IM.indb 15 17/04/2018 11:51:59
Fr-16
8.2. Réglage du commutateur Dip
(1) Réglages de puissance des unités intérieures à commander
La puissance des unités intérieures à commander commandé est réglée.
Puissance de
l’unité intérieure
Réglage du commutateur Dip (* : conguration d’usine)
SET1-1 SET1-2 SET1-3 SET1-4 SET2-1
5,0 kW * MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT ARRÊT
6,3 kW MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE
8,0 kW MARCHE MARCHE MARCHE ARRÊT ARRÊT
10,0 kW ARRÊT MARCHE MARCHE ARRÊT MARCHE
12,5 kW ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
14,0 kW MARCHE MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
20,0 kW MARCHE ARRÊT MARCHE MARCHE ARRÊT
25,0 kW ARRÊT MARCHE MARCHE MARCHE ARRÊT
40,0 kW MARCHE ARRÊT ARRÊT MARCHE MARCHE
50,0 kW ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE MARCHE
Non décrit ci-dessus
Réglages interdits
(2) Réglage des méthodes de signal à entrée numérique
• Sélectionnez la méthode de front ou la méthode à impulsion comme méthode de signal
à entrées externes.
Commutateur DIP SET2-2
Format des signaux à entrée numérique
ARRÊT (conguration d’usine) Front
MARCHE Impulsion
Assurez-vous que SET2-3 et SET2-4 sont toujours sur ARRÊT.
(3) Méthode d’entrées externes analogiques
• Vous pouvez sélectionner l’élément à commander avec les entrées externes
analogiques du contrôleur externe (« température de fonctionnement » ou
« performance de fonctionnement requise »).
Effectuez les réglages SET3-1 du commutateur DIP avant d’effectuer les réglages SET3-2.
• Veillez à régler un état de raccordement qui utilise le contrôleur externe.
• Si SET3-1 est sur MARCHE, les commandes de l’appareil VRF seront désactivées.
(i) Entrées externeS analogiques MARCHE/ARRÊT
Commutateur DIP SET3-1
Entrées externes analogiques MARCHE/ARRÊT
ARRÊT (conguration d’usine) ARRÊT
MARCHE MARCHE
(ii) Éléments de commande
• Les éléments à commander sont sélectionnés selon le statut de l’appareil qui utilise le
contrôleur externe.
Commutateur DIP SET3-2 Conditions de commande
ARRÊT (conguration d’usine) Température de fonctionnement
MARCHE
Performance de fonctionnement requise
(4) Réglages de la commande AC (climatisation.)
• Sélectionnez le format de commande AC entre « Contrôle de la température en sortie »
ou « Contrôle de la température à l’entrée ».
Commutateur DIP SET3-3
Position du contrôle de la température
ARRÊT (conguration d’usine)
Contrôle de la température en sortie
MARCHE
Contrôle de la température à l’entrée
Assurez-vous que SET3-4 est toujours sur ARRÊT.
(5) Faisabilité du circuit de dérivation de l’unité de dérivation de réfrigérant
Si vous raccordez l’unité de dérivation de réfrigérant et une unité intérieure générale en 1
à 1 dans l’unité du système de récupération de chaleur, congurez un circuit de dérivation
dans l’unité de de dérivation de réfrigérant lorsque le thermostat est sur ARRÊT.
• Bloque l’air chaud provenant de la sortie lorsque le thermostat est sur ARRÊT.
• Si l’unité intérieure est de type 40kW ou 50kW, l’unité de dérivation de réfrigérant ne
peut pas être raccordée.
Commutateur DIP SET4-3
ARRÊT (conguration d’usine) Sans dérivation
MARCHE Avec dérivation
(6) Réglage de l’unité intérieure administrative
• Vous pouvez régler le kit DX comme « unité intérieure administrative » parmi plusieurs
unités intérieures (kit DX inclus) raccordées avec le même système réfrigérant (ou l’unité
de dérivation de réfrigérant).
• Une seule unité intérieure administrative peut être réglée avec le même système
réfrigérant (ou l’unité de dérivation de réfrigérant).
Si vous formez un groupe de télécommandes, réglez ce commutateur DIP sur « ARRÊT ».
Commutateur DIP SET4-4
Réglages de l’unité intérieure administrative
ARRÊT (conguration d’usine) ARRÊT
MARCHE MARCHE
• Précautions en cas d’utilisation du kit DX comme unité intérieure administrative
Si le « réglage de l’unité intérieure administrative » est sur « MARCHE » pour une autre
uni intérieure raccordée au me système frigérant (ou à l’unité de dérivation de
réfrigérant), veillez à mettre ce réglage sur « ARRÊT ». Pour plus de détails, consultez le
manuel d’installation de la télécommande laire.
• Lorsque vous raccordez la télécommande laire au DX-kit, positionnez ce commutateur
sur OFF. (Congurez le « Réglage de l’unité intérieure administrative » avec la
télécommande laire.)
Assurez-vous de toujours régler SET4-1 et SET4-2 sur ARRÊT.
(7) Sélection de la télécommande
Le type de câble de la télécommande laire a été sélectionné.
Commutateur DIP SW1 Type de câble de la télécommande laire
2WIRE (conguration d’usine) Type à 2 ls
3WIRE Type à 3 ls
8.3. Réglage des fonctions
Le RÉGLAGE DES FONCTIONS peut se faire à l’aide de la télécommande laire ou
sans l.
(La télécommande sans l est un équipement en option.)
Reportez-vous au manuel de la télécommande laire ou sans l pour plus de détails sur
les réglages. (Réglez IU AD, REF AD SW sur 0)
Consultez « 8.1. Réglage de l’adresse » pour le réglage des adresses de l’appareil
intérieur et du circuit de réfrigération.
Mettez l’appareil intérieur sous tension avant de commencer le réglage.
* La mise sous tension des unités intérieures initialise l’EEV. Assurez-vous donc que le
test d’étanchéité à l’air de la tuyauterie et sa mise sous vide ont été effectués avant
de mettre sous tension.
* Avant de mettre les unités sous tension, vériez une fois encore qu’il n’y a pas d’erreur
au niveau du câblage.
Détails des fonctions
Fonction
Numéro
de fonc-
tion
Numéro de réglage
Défaut
Détails
Intervalle
de noti-
cation de
nettoyage
du ltre
11
00 Standard
Ajustez l’intervalle de notication de
nettoyage du ltre. Si la notication
se fait trop rapidement, changez le ré-
glage en 01. Si la notication est trop
tardive, changez le réglage en 02.
01 Plus long
02 Plus court
Activité de
l’indicateur
de ltre
13
00 Activer
Activez ou désactivez l’indicateur. La
valeur 02 concerne l’utilisation avec
une télécommande centrale.
01 Désactiver
02
Afchage sur
la télécom-
mande centrale
uniquement
Redémar-
rage auto-
matique
40
00 Activer
Activez ou désactivez le redémarrage
automatique du système après une
panne de courant.
01 Désactiver
Prévention
de’froid
43
00 Super faible
Retient le ux d’air froid en diminuant
le ux d’air lors du démarrage du
chauffage.
En cas d’utilisation du contrôle de la
température en sortie (commutateur
DIP SET3-3 : ARRÊT) , réglez cette
fonction sur « 01 ».
01
Suivez le
réglage sur la
télécommande
Signale-
ment des
codes
d’erreur
47
00 Toutes
Changez la destination des codes
d’erreur. Les erreurs peuvent être
signalées partout, ou uniquement sur
la télécommande centrale.
01
Afchage sur
la télécom-
mande centrale
uniquement
Commu-
tation des
fonctions
des bornes
des
entrées
externes et
des sorties
externes
60
00 Mode 0
Les fonctions de la borne de raccor-
dement peuvent être changées selon
le type de périphérique externe. Pour
des détails sur les fonctions de la
borne de raccordement, consultez le
manuel Conception & Technique.
01 Mode 1
Sélectionner
l’arrêt du
fonctionnement
lors d’une
erreur externe
64
00 Mode 0
Coupure du thermostat
01 Mode 1
Thermostat ARRÊT + arrêt du ventila-
teur
02 Mode 2
Thermostat ARRÊT + arrêt du ventila-
teur + arrêt de l’appareil extérieur
9381279005-02_IM.indb 16 17/04/2018 11:51:59
Fr-17
9.
ESSAI DE FONCTIONNEMENT
La fonction de test de fonctionnement forcera l’unité extérieure à fonctionner. Lorsque
vous effectuez l’essai de fonctionnement, conrmez que le système entier y compris les
périphériques externes fonctionne normalement. (Si seule l’unité extérieure fonctionne,
elle risque d’endommager tout le système de refroidissement.)
9.1. Test de fonctionnement à l’aide de l’unité
extérieure (carte à circuits imprimés)
Reportez-vous au Manuel d’installation de l’appareil extérieur si vous souhaitez utiliser
la carte à circuits imprimés pour le test de fonctionnement.
9.2.
Test de fonctionnement en utilisant la télécommande
Reportez-vous au Manuel d’installation de la télécommande pour effectuer l’essai de
fonctionnement à l’aide de la télécommande. (Si vous utilisez des entrées analogiques,
la télécommande Fujitsu general sera désactivée.)
10.
LISTE DE CONTRÔLE (Exemple)
Faites particulièrement attention aux éléments de contrôle ci-dessous lors de l’installa-
tion de tout le système. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
Points de contrôle Si ce n’est pas le cas Cocher
Les périphériques externes et le DX-kit
fonctionnent-ils comme prévu ?
Pas de fonctionnement, échauffe-
ment, brûlures
L’appareil intérieur a-t-il été installé
correctement ?
Vibrations, bruit, l’appareil intérieur
risque de tomber
L’absence de fuites de gaz (circuit de
réfrigération) a-t-elle été vériée ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
L’isolation thermique a-t-elle été réali-
sée ?
Fuite d’eau
L’eau s’écoule-t-elle facilement des
unités intérieures ?
Fuite d’eau
La tension de la source d’alimentation
est-elle la même que celle indiquée
sur l’étiquette de l’unité intérieure ?
Pas de fonctionnement, échauffe-
ment, brûlures
Tous les câbles et tuyaux sont-ils
entièrement raccordés ?
Pas de fonctionnement, échauffe-
ment, brûlures
L’appareil intérieur est-il relié à la
masse ?
Court-circuit
Le câble de raccordement a-t-il la
section spéciée ?
Pas de fonctionnement, échauffe-
ment, brûlures
Les entrées et sorties sont-elles parfai-
tement dégagées ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
Est-ce que le démarrage et l’arrêt
du climatiseur se font à l’aide de la
télécommande ou d’un dispositif exté-
rieur ?
Pas de fonctionnement
Après l’installation, le fonctionnement
et l’utilisation du système ont-ils été
correctement expliqués à l’utilisateur ?
11.
CODES D’ERREUR
Lorsqu’une erreur se produit, la LED sur la carte de circuit imprimé (nom de la LED :
LED1) clignote.
Le « code d’erreur » peut être visualisé en raccordant la télécommande laire en option,
la télécommande de groupe, et le récepteur IR, etc.
Si vous utilisez une télécommande laire (pièces en option), les codes d’erreur
s’afcheront sur son écran. Si vous utilisez une télécommande sans l (récepteur
IR des pièces en option), la lampe du détecteur photoélectrique émettra des codes
d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Le tableau suivant présente ces
séquences et les codes d’erreur correspondants.
Indications d’erreur
Code
d’erreur de la
télécommande
filaire
Contenu de l’erreur
Témoin
FONCTIONNEMENT
(vert)
Témoin de la
MINUTERIE
(orange)
Témoin
FILTRE
(rouge)
(1) (2)
Erreur de communication
de la télécommande
(1) (4)
Erreur de communication
de réseau
(1) (6)
Erreur de communication
de l’unité périphérique
(2) (6)
Erreur de paramétrage
de l’adresse de l’unité
intérieure
Indications d’erreur
Code
d’erreur de la
télécommande
filaire
Contenu de l’erreur
Témoin
FONCTIONNEMENT
(vert)
Témoin de la
MINUTERIE
(orange)
Témoin
FILTRE
(rouge)
(2) (9)
Erreur de numéro
d’appareil de
raccordement dans
le système de
télécommande filaire
(3) (1)
Alimentation de l’unité
intérieure anormale
(3) (2)
Erreur de la carte
électronique principale
de l’unité intérieure
(3) (10)
Erreur du circuit de
communication de
l’unité intérieure
(télécommande filaire)
(4) (2)
Erreur de la sonde
de température de
l’échangeur de l’unité
intérieure
(4) (10)
Erreur de la sonde de
temp. de l’air de l’unité
intérieure
(5) (2)
Erreur de bobine
(détendeur) de l’unité
intérieure
(5) (3)
Évacuation d’eau
de l’unité intérieure
anormale
(9) (15)
Erreur risques divers de
l’unité extérieure
(13) (1)
Erreur du boîtier de
contrôle frigorifique
(13) (6) Erreur du Kit DX
Mode d’afchage
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
Afchage de la télécommande laire
UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (type à 3 ls)
UTY-RNRY / UTY-RNRG (type à 2 ls)
Code d’erreur
Erreur d’icône
Touchez [État].
Touchez [Information d’erreur].
Les numéros à 2 chiffres correspondent
au code d’erreur du tableau précédent.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’installation de la télécommande.
Touchez [Prochaine page] [ou [previous
page] (page précédente)] pour passer aux
autres informations de l’appareil intérieur.
UTY-RLRY / UTY-RLRG (type à 2 ls)
Code d’erreur
Erreur d’icône
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’installation de la télécommande.
Reportez-vous au manuel de la « télécommande laire » pour les détails sur le marquage des
CODES D’ERREUR.
9381279005-02_IM.indb 17 17/04/2018 11:52:00
Fr-18
12.
OPÉRATIONS
12.1. Entrées externes analogiques
ATTENTION
Utilisez un tournevis isolé pour régler le cadran d’ajustement.
• N’appliquez pas une tension supérieure à 10V.
La température de fonctionnement et la performance de fonctionnement requise se rè-
glent en changeant la tension des signaux saisis sur « entrées externes analogiques ».
Il est recommandé de compenser la tolérance du circuit analogique avant d’utiliser cette
fonction.
(1) Réglages initiaux pour l’utilisation du circuits d’entrées externes analogiques.
Réglez le commutateur DIP SET3-1 sur « MARCHE ».
Réglez le commutateur DIP SET3-2 sur « ARRÊT ».
(2) Compensez la tolérance du circuit qui mesure la tension des signaux d’entrée analo-
giques.
Cadran d’ajustement des
entrées analogiques
Appareil connecté
Alimentation 5V
cc
Bloc de jonction
Carte de circuit
imprimé
VR700
Unité de commande (Kit DX)
VR700
• Méthode de compensation
i) Raccordez l’alimentation ajustée pour produire 5V cc à la borne indiquée.
ii) Mettez l’appareil sous tension.
iii) Utilisez le cadran d’ajustement pour compenser de sorte que l’afchage de la
température de la télécommande indique 20°C.
(3) Réglage de la température de fonctionnement requise à l’aide des entrées analogiques
externes
Appareil connecté
Appareil
connecté
Unité de commande
(Kit DX)
Signal analogique
La température de fonctionnement se règle en changeant la tension des signaux d’entrée.
(• En cas d’utilisation de cette fonction, réglez le commutateur DIP SET3-2 sur « ARRÊT ».)
Formule : Température de fonctionnement T (°C)=2,5 × Ain + 7,5
Ain= Tension d’entrée (1,0 à 9,0V)
Consultez le diagramme suivant pour les conditions d’entrée avancées.
a) Utilisation de l’entrée pour contrôler la température
b) Utilisation de la sortie pour contrôler la température
30°C 30°C
25°C
28°C
18°C
4,2 V
2,6 V
3,8 V 8,2 V
7,0 V
9,0 V 1,0 V 9,0 V
10°C
14°C
17°C
Refroidissement
Refroidissement
Tension d’entrée
Température de
fonctionnement
Température de
fonctionnement
Tension d’entrée
Tension d’entrée
Tension d’entrée
Chauffage
Chauffage
(4) Réglage de la performance de fonctionnement requise à l’aide des entrées analo-
giques externes
• La puissance de fonctionnement peut être réglée en changeant la tension des signaux
d’entrée.
* La protection du cycle réfrigérant a la priorité, le fonctionnement peut donc ne pas être
comme celui désiré.
En cas d’utilisation de cette fonction, réglez le commutateur DIP SET3-2 sur « MARCHE ».
Formule : Performance de fonctionnement requise C(%)=12,5 × Ain - 11,25
Ain= Tension d’entrée (1,3 à 8,9 V)
Si Ain<1,3 V, C=0 % xe
Si Ain>8,9 V, C=100 % xe
Tension d’entrée
Performance de
fonctionnement requise
1,3 V 8,9 V
100 %
5 %
9381279005-02_IM.indb 18 17/04/2018 11:52:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu UTY-VDGX Guide d'installation

Catégorie
Pompes à chaleur
Taper
Guide d'installation