Seiko V175 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
ENGLISH
71
FRANÇAIS
l Ne vous livrez pas à la plongée en utilisant cette montre si vous n'avez pas
reçu une formation appropriée à la plongée. Pour votre sécurité, respectez les
règles relatives à la plongée.
l N'utilisez pas cette montre lors d'une plongée à saturation utilisant de l'hélium.
l Avant la plongée, assurez-vous que la montre fonctionne normalement.
AVERTISSEMENT
l Veuillez lire et respecter les instructions décrites dans cette brochure pour
garantir un bon fonctionnement de cette montre de plongée.
l N'actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillé ou dans l'eau.
l N'actionnez pas les boutons lorsque la montre est humide ou dans l'eau.
l Evitez de cogner la montre contre des objets durs tels que des rochers.
PRÉCAUTION
7372
Français
Français
Avant la plongée, assurez-vous que la montre fonctionne normalement et veillez à observer les
précautions décrites ci-après.
l
N’utilisez pas la montre pour la plongée à saturation utilisant de l’hélium.
l
Pour mesurer sous l’eau la durée écoulée, utilisez toujours le cadran rotatif.
l
Assurez-vous que:
• la trotteuse fonctionne normalement;
• la couronne est correctement vissée;
les boutons sont fermement verrouillés;
il n'y a pas de ssure visible sur le verre ou le bracelet de la montre;
la boucle ou le bracelet est solidement xé sur le boîtier de la montre;
AVANT LA PLONGÉE
PRÉCAUTIONS À L'EMPLOI DE LA MONTRE POUR LA PLONGÉE
l
Rincez la montre dans de l'eau douce après une plongée et éliminez toute trace
d'eau de mer, de sable, de terre, etc.
l
Essuyez convenablement la montre pour éviter que son boîtier ne se rouille après
l'avoir lavée dans de l'eau douce.
APRÈS LA PLONGÉE
l
N'actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillée ou dans l'eau.
l
Veillez à ne pas cogner la montre contre des objets durs tels que des rochers.
l
La rotation de la lunette peut devenir légèrement plus dure sous l'eau, mais ce phénomène
est normal.
PENDANT LA PLONGÉE
En psence d’un quelconque fonctionnement anormal, il est conseillé de contacter un CENTRE
DE SERVICE CLIENLE AGÉ PAR SEIKO.
la boucle maintient le bracelet solidement attaché au poignet;
• le cadran rotatif tourne sans difculté dans le sens anti-horaire (la rotation ne doit être ni
trop dure ni trop lâche) et que le repère “
” s’aligne sur l’aiguille des minutes;
• l’heure et le calendrier ont été correctement ajustés.
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
La mention AVERTISSEMENT signale un état ou une pratique qui peut entraîner
de sérieuses blessures, voire la mort, s'ils ne sont pas strictement respectés.
La mention PRÉCAUTION signale un état ou une pratique qui peut entraîner
une blessure ou des dégâts matériels, s'ils ne sont pas strictement respectés.
7776
Français
Français
a b c
A
B
Aiguille 24 heures
Date
AFFICHAGE ET BOUTONS
• Certainsmodèlesontunecouronnedetypeàvisd’arrêt.Sivotremontreestdecetype,reportez-vous
à"UTILISATIONDELACOURONNEVISSABLE".
• Andefaciliterlesexplications,lesillustrationsdespagessuivantesdecemanuelontparfoisété
simpliéesàdessein.
COURONNE
Aiguilledesheures
Aiguilledesminutes
Aiguille1/5esecondedu
CHRONOMÈTRE
Aiguilledesminutesdu
CHRONOMÈTRE
Petitetrotteuse
a: Position normale
(après libération de la couronne)
b: Premier déclic
c: Second déclic
UTILISATION DE LA COURONNE VISSABLE
• Votremontreestdotéed’unecouronnederemontoirvissablepouréviterles
manipulationsaccidentellesetrenforcerlétancitédelamontre.
• Pourutiliser lacouronne,ilest nécessaire de la dévisseravant de la retirer.
Aprèssonutilisation,veillezàvisserànouveaulacouronneàfond.
UTILISATION DE LA COURONNE VISSABLE
La couronne doit être verrouillée fermement contre le boîtier,sauf pendantson
utilisationpourajusterlamontre.
Lacouronneestverrouillée.
1. Avantlaplongée,assurez-vousquelacouronneestfermementvissée.
2. N’actionnezpaslacouronnelorsquelamontreesthumideoudansl’eau.
3. Lorsquevousvissezla couronne,veillezàcequ'elle soitcorrectementalignéeet
tournez-la délicatement.Sisarotationest trop dure, dévissez-la dans un premier
temps, puis vissez-la à nouveau. Ne vissez pas la couronne avec force, car ceci
pourraitendommagerleletagedelavisouleboîtier.
<Dévissage de la couronne>
Tournezlacouronnedanslesensantihorairepour
ladévisser.
La couronne est débloquée et elle ressort de sa
position originale.
<Vissage de la couronne>
Tournezlacouronne dans lesens horaire en la
poussant contre le boîtierjusqu’à ce qu’elle soit
viseàfondetverrouile.
Lacouronneestdébloquée
etellepeutêtreretirée.
7978
A
B
Français
Français
vissez,puisretirezausecondclicquandlatrotteusearriveàla
position12heures.
FONCTIONNEMENT DU BOUTON DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ DES BOUTONS-POUSSOIRS A ET B
Blocage des boutons-poussoirs
- Tournez les boutons de verrouillagede curité dans lesens horaire jusqu’à ce
quelarotationduletagenesoitplusperceptible.
- Lesboutonsnepeuventpasêtreenfons.
Déblocage des boutons-poussoirs
-Tournezlesboutonsdeverrouillagedesécuritédanslesensantihorairejusqu’àce
quelarotationduletagenesoitplusperceptible.
- Lesboutonsnepeuventpasêtreenfoncés.
1.Avantlaplongée,assurez-vousquelesdeuxboutonssontfermementvissés.
2.N’actionnezpaslesboutonslorsquelamontreesthumideoudansl’eau.
Blocage
Déblocage
Blocage
Déblocage
COURONNE
GLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION
DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE
Tournez-la pour ajuster
les aiguilles des heures
etdesminutes.
1. RÉGLAGE DE LHEURE PRINCIPALE
l Cettemontreestconçuede manièreàpermettre touslesréglagessuivantslorsque la
couronne est retirée au second déclic :
1) Réglagedel’heureprincipale
2) Réglagedelapositiondesaiguillesduchronomètre
Une fois que la couronneest retirée au second clic, veillez à effectuer en
metempslesréglages1)et2).
Petitetrotteuse
Aiguilledesheures Aiguilledesminutes
COURONNE
8180
A
B
Français
Français
t
t
A
B
t
A
B
vissezlacouronneetlesboutons.
1. Silacouronneestretiréeauseconddéclicalorsquelechronomètreestouétaitenservice,les
aiguillesduCHRONOMÈTREserontautomatiquementramenéesà“0”.
2. L’aiguille24heuresestsynchroniséeavecl’aiguilledesheures.
3. Ilestconseilléd’amenerlesaiguillesàquelquesminutesenavancesurl’heureactuelle,entenant
comptedeladuréerequisepourajuster,aubesoin,lapositiondesaiguillesduCHRONOMÈTRE.
4. Lorsduréglagedel’aiguilledesheures,assurez-vousqueleréglageAM/PM(matin/soir)estcorrect.
Lamontreestconçuedetellesortequeladatechangetoutesles24heures.
5. Lorsduréglagedel’aiguilledesminutes,dépassezde4à5minuteslemomentvoulu,puisrevenez
enarrièreàlaminuteexacte.
t
COURONNE
2. RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE
Appuyezpendant2secondes.
Appuyezdefaçonpétéepourramenerl’aiguille
1/ 5esecondeduCHRONOMÈTREàlaposition"0".
I SilesaiguillesduCHRONOMÈTREnesontpaslaposition
"0",procédezcommesuitpourlesyramener.
Aiguille1/5eseconde
duCHRONOMÈTRE
Aiguilledesminutes
duCHRONOMÈTRE
L’aiguilledesminutesduCHRONOMÈTREeffectueun
tourcomplet.
Appuyezdefaçonpétéepourramenerl’aiguille
desminutesduCHRONOMÈTREàlaposition"0".
L’aiguilletournerapidementsileboutonBestmaintenu
enfoncé.
Appuyezpendant2secondes.
L’aiguille1/5esecondeduCHRONOMÈTREeffectue
untourcomplet.
L’aiguilletournerapidementsileboutonBestmaintenu
enfoncé.
Vissezàfondjusqu’àcequ’ellesoitimmobilisée.
Repoussez-la à sa position normale en accord
avecuntophoraireofciel.
t
COURONNE
8382
Français
Français
Dévissez.
 t
   t
Vissez à fond jusqu’à ce qu’elle soit
immobilisée.
A
B
GLAGE DE LA DATE
l Prenezsoind’ajusterl’heureprincipaleavantd’ajusterladate.
Retirez-laaupremierdéclic.
t
Tournezdanslesenshorairejusqu’à
cequeladatesouhaitéeapparaisse.
t
Repoussez-laàsapositionnormale.
Date
1. Ilestnécessaired’ajusterladateàlandefévrieretdesmoisde30jours.
2. N’ajustezpasladateentre9:00dusoiret1:00dumatin,carellenechangeraitpascorrectement.
COURONNE
CHRONOMÈTRE
l Lechronomètrepeutmesurerjusqu’à60minutesenunitésde1/5edeseconde.Lorsque
lamesureatteint60minutes,lechronomètres’arrêteautomatiquement.
l Lamesuredutempsintermédiaireestdisponible.
I
Avantd’utiliserlechronotre,assurez-vousquelacouronneestàsaposition
normaleetquelesaiguillesduCHRONOMÈTREsontramenéesàleurposition“0”.
Aiguilledesminutesdu
CHRONOMÈTRE
Aiguillede1/5secondedu
CHRONOMÈTRE
• SilesaiguillesduCHRONOMÈTREnereviennentpasàleurposition“0”respectivelorsde
laréinitialisationduchronomètre,effectuezlesdémarchesénoncéessous“RÉGLAGEDE
L’HEUREETDELAPOSITIONDESAIGUILLESDUCHRONOMÈTRE”.
• Pendantquelatrotteusesedéplaceàintervallesde2secondes,lechronomètrenepeut
pasêtreactivé,maisilnes’agitpasd’unedéfaillance.Reportez-vousà“FONCTION
D’AVERTISSEMENTDEDÉCHARGE”et“RECHARGEETMISEENMARCHEDELA
MONTRE”.
8584
Français
Français
<Réinitialisation du chronomètre>
Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE
1.AppuyezsurleboutonApourarrêterlechronotre.
2.AppuyezsurleboutonBpourréinitialiserlechronomètre.
Pendant l'arrêt des aiguilles du CHRONOMÈTRE
Unedesopérationsdechronotragesuivantesaétéeffectuée.Réinitialisezle
chronomètreenconséquence.
[Quand le chronomètre est arrêté]
1.AppuyezsurleboutonBpourréinitialiserlechronomètre.
[Si la mesure du temps interdiaire est afce pendant que le chronomètre
fonctionne]
1.AppuyezsurleboutonBpourlibérerl’afchagedutempsintermédiaire.Les
aiguillesduchronotresedéplacentrapidement,puisellesindiquentla
mesureencours.
2.AppuyezsurleboutonApourarrêterlechronotre.
3.AppuyezsurleboutonBpourréinitialiserlechronomètre.
[Si la mesure du temps interdiaire est afce et que le chronomètre est
arrêté]
1.
AppuyezsurleboutonBpourlibérerl’afchagedutempsinterdiaire.
Lesaiguillesduchronotreseplacentrapidement,puiselles
s’arrêtent.
2.AppuyezsurleboutonBpourréinitialiserlechronomètre.
Mesure par accumulation du temps écoulé
A
MARCHE
A
ARRÊT REMISE EN MARCHE
t
t
A
ARRÊT R.A.Z.
B
t
A
t
* Laremiseenmarcheetl’arrêtduchronomètrepeuventêtrerépétésparpousséessurleboutonA.
Mesure du temps intermédiaire
A
MARCHE TEMPS
INTERMÉDIAIRE
t
t
A
ARRÊT R.A.Z.
B
t
t
B
B
* LamesureetlalibérationdutempsintermédiairepeuventêtrerépétéesparpousséessurleboutonB.
LIBÉRATION
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
Mesure du temps de deux concurrents
A
MARCHE
t
t
B
R.A.Z.
B
t
t
B A
TEMPS
D’ARRIVÉE
1er CONCURRENT
ARRIVÉE
2e CONCURRENT
TEMPS
D’ARRIVÉE
2e CONCURRENT
Chronométrage standard
A A B
t
t
MARCHE ARRÊT R.A.Z.
8786
Français
Français
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
Quellequesoitladuréederechargedelapilesecondaire,lesperformancesdela
montren’enserontpasdégradées.Eneffet,lorsquecettepileestcomptement
rechargée, unefonctiondeprévention desurchargeagitautomatiquement pour
éviterunechargesuperue.
Précaution à la recharge
l
Lorsde la recharge de la pile, neplacez pas la montretrop près d’une lampe
de flash,lampe torche, lampe àincandescence ou dune autre source de
lumre qui élèveraitfortement latemraturede la montre,car ceci pourrait
endommagersescomposantsinternes.
l
Sivous exposez la montre à la lumière du soleil pour recharger sa pile, ne
lalaissez pas longtemps surle tableaude bord d’une voiture ou un endroit
comparable,carsatempératurepourraitmontertrèsfortement.
l
Pendantlarechargedelapile,veillezà ce que latempératurenedépassepas
60ºC.
ATTENTION
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
1. Exposezlamontreàlalumièredusoleilouà
unefortelumièrearticielle.
u
Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable est
extmementdéchare,exposezlamontreàunelumièrepourlarecharger.
Silamontreavaitcessédefonctionner,latrotteuse
commenceàsedéplaceràintervallede2secondes.
2. Laissez lamontre exposée à la lumière
jusquàce que la trot teusesedéplaceà
intervallede1seconde.
3. Lorsque la montre est rechargée après un
arrêtcomplet, réglez la date etlheure
avantd’utiliser
lamontre.
Reportez-vousà"INDICATIONSURLADURÉEDE
RECHARGE/PRÉCISION".
8988
Français
Français
INDICATION SUR LA DUE DE RECHARGE/PRÉCISION
u
La montre fonctionne en
convertissant en énergie
électrique la lumière cap-
e par son cadran. Elle
ne pourra pas fonctionner
correctement sil ne lui
reste pas une énergie suf-
sante. Placez ou rangez
la montre dans un endroit
suffisament éclairé pour
recharger sa pile.
A : Durée pour un jour de fonctionnement
B : Durée requise pour un fonctionnement continu
C : Durée requise pour une recharge complète
v
Le tableau ci -dessus ne fournit que
des indications d’ordre général.
Environnement /
Source de lumière (lux)
V175
A
(minutes)
B
(heures)
C
(heures)
Bureau ordinaire /
Lampe uorescente (700)
150 60 -
30 W / 20 cm /
Lampe uorescente (3000)
33 13 110
Temps nuageux /
Lumière solaire (10000)
9 3.5 30
Beau temps /
Lumière solaire (100000)
2 0.6 5
Autonomieescomptéeparcharge
(d’unechargecomplète
àl’art)
6 mois
Gain / perte
(moyennemensuelle)
Moins de 15 secondes si la montre est
portée au poignet dans la plage normale
des températures (de 5°C à 35°C)
Plagedetempérature
defonctionnement
De -10°C à 60°C
Si la montre s’est arrêtée ou si la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, rechargez la montre
en l’exposant à la lumière.
La durée requise pour une recharge de la montre dépend de son calibre. Vériez le calibre de votre
montre, gravé sur le dos de celle-ci.
Pour garantir un fonctionnement stable de la montre, rechargez-la en tenant compte de la durée
indiquée sous "B" dans le tableau.
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
l
Lorsquel’énergieemmagasinéedanslapilerechargeabletombeàunniveau
très bas,latrotteuse commence àseplacer à intervalle de 2 secondes au
lieudel’intervallenormald’uneseconde.Toutefois,lamontregardetoutesa
précision,mêmesilatrotteusededéplaceàintervallede2secondes.
l
Lechronotrenefonctionnepaslorsquelatrotteusesedéplaceàintervalle
de2secondes.
l
 Silatrotteusecommenceàsedéplaceràintervallede2secondespendantque
lechronomètre fonctionne,celui-cis’arrêteautomatiquementetsesaiguilles
reviennentàlaposition“0.
l
Lorsque ceci se produit,rechargezlapileleplustôt possibleenexposant la
montre à la lumière. Faute dequoi lamontrepourrait s’arrêter en quelques
jours. (Pour recharger la pile, reportez-vous à RECHARGE ET MISE EN
MARCHEDELAMONTRE”.)
v
POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE DE LA PILE
Lorsque vous portez la montre, évitez qu’elle ne soit recouverte par un vêtement.
Lorsque la montre n’est pas portée, laissez-la autant que possible dans un espace éclairé.
9190
Français
Français
B
A
FONCTIONNEMENT INCORRECT
Aprèsavoirremplacélapileparuneneuve,ouquandunaffichageanormal
apparaît,effectuezlesdémarchessuivantespourinitialiserlecircuitintég.La
montrereprendraalorssonfonctionnementnormal.
l
RÉINITIALISATION DU CIRCUIT INTÉGRÉ
•
Uneréinitialisationducircuitintégréramèneralamontreàsesparamètresd’origine.
Avantd’utiliserànouveaulamontre,vousdevrezréglerl’heureetajusterles
aiguillesduCHRONOMÈTREàlaposition0.Reportez-vousàlasection“RÉGLAGE
DEL’HEUREETDELAPOSITIONDESAIGUILLESDUCHRONOMÈTRE”dansce
manuel.
COURONNE
1.
vissezlacouronneetlesboutons.
2. Retirez la couronne au second
clic.
3. Maintenez la pression sur les
boutonsAetBpendantaumoins
3secondes.
4. Repoussez lacouronneà sa
position normale et vérifiezsila
trotteusesedéplacenormalement.
5. Vissez à fond jusquàce quelle
soitimmobilie.
REMARQUES SUR LALIMENTATION
l
La pile utiliséedanscette montreest d’un type rechargeable,différent des
piles ordinaires à oxyded’argent.Ala différence des autres pilesjetables,
tellesquelespilesàanodesècheoulespiles-boutons,cettepilerechargeable
peutêtreutiliependantunelongueduréeenrépétantlescyclesdedécharge
etderecharge.
l
La capacité oule rendement après recharge de la pile rechargeable se
rioreprogressivementpourplusieursraisons,notammentladuréeetles
conditionsd’utilisation.Despiècesmécaniquesuesoucontaminéesoudes
huilesdégradées peuvent également écourter les cycles de recharge. Si le
rendementdelapilerechargeablediminue,ilseranécessairedefaireréparer
lamontre.
l
Neretirezpaslapilerechargeablevous-me.Leremplacementdecette
pileexigedesconnaissancesetunsavoir-faireprofessionnels.Demandezà
votrehorloger-bijoutierderemplacerlapilerechargeable.
l
L’insertiond’unepileordinaireàoxydedargentpeutproduiredelachaleur
quiprovoqueraituneexplosionouunincendie.
AVERTISSEMENT
9392
Français
Français
CADRAN ROTATIF
Lecadranrotatifpermetd’afcheruneduréeécoue,allantjusqu’à60minutes.
Enleprogrammantavantuneplongée,onpeutainsisavoircombiendetempson
apassésousl’eau.
l
Pouréviterune rotationaccidentelle, lecadran est ainsiconçuque sa rotation
devientplusduresousl’eau.Deplus, parsouci decuri,il nepeut tourner
quedanslesensanti-horaire,desortequeladuemesuréenesoitjamaisplus
courtequeladuréeécouléeréelle.
1. Tournerlecadranrotatifpouramenersonrere“ ”enregarddelaiguilledes
minutes.
*
Lecadranrotatiftourneavecdesdéclics.Chacund’euxmarqueunedemiminute.
2. Pour connaître la durée écoulée, lirele chiffre du cadran rotatif vers lequel est
dirigéel’aiguilledesminutes.
Larotationducadrandevientlégèrementplusduresousl’eau,maisceciestnormal.
Aiguilledesminutes
"30"surlecadranrotatif
30minutessesontécoulées.
Début(10:10AM)
Repère"
."
Exemple:
Ex. 1
1
2
TACHYMÈTRE
(pour modèles à échelle de tachymètre)
POUR MESURER LA VITESSE HORAIRE MOYENNE D’UN VÉHICULE
Utilisezlechronomètrepour
déterminercombiende
secondesilfautpourparcourir
1kmou1mile.
Aiguille 1/5e
secondedu
CHRONOMÈTRE
:
40secondes
Echelledetachymètre:“90”
“90” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 (km ou mile) = 90 km/h ou mph
l
L’échelledetachymètreestutilisableuniquementsiladuerequiseest
inrieureà60secondes.
“90”(valeursuréchelledetachytre)x2(kmoumile)=180km/houmph
“90”(valeursuréchelledetachytre)x0,5(kmoumile)=45km/houmph
L’échelle de tachytre
indiqe par l’aiguille de 1/5e
desecondeduCHRONOTRE
donne la vitesse moyenne par
heure.
Ex. 2: Si la distance mesurée est allongée à 2 km ou 2 miles ou si elle est réduite à 0,5
km ou 0,5 mile et que l’aiguille de 1/5e de seconde indique “90” sur l’échelle de
tachymètre :
9594
Français
Français
1
2
Ex. 1
POUR MESURER LA CADENCE HORAIRE D’UNE TÂCHE
Utilisezlechronomètrepour
mesurerladuréerequisepour
terminerunetâche.
Aiguille 1/5e
secondedu
CHRONOMÈTRE:
20secondes
Echelledetachymètre:
“180
“180” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 tâche = 180 tâches par heure
Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes:
“180”(valeursuréchelledetachymètre)x15tâches=2.700tâches/heure
L’échelle de tachytre
indiqe par l’aiguille de 1/5e
desecondeduCHRONOMÈTRE
donne le nombre moyen de
chesaccompliesparheure.
TÉLÉMÈTRE
(pour modèles à échelle de télémètre)
l
Letélémètrepeutfourniruneindicationapproximativedeladistance
entreunesourcedelumièreetunesourcedeson.
l
Letélémètreindiqueladistanceentrevotreemplacementetunobjetqui
émetunelumièreetunson.Parexemple,ilpeutmesurerladistancepar
rapportàl'endroitoùlafoudreafrappéenmesurantladuréeécoue
entrelemomentoùl'onvoitl'éclairetceluioùl'onentendletonnerre.
l
Lclaird'unoragevousarrivepresqueinstantanément,alorsqueleson
sedéplaceàlavitessede0,33kmparseconde.Ladistanceparrapport
àlasourcedelumièreetdusonpeutêtrecalculéeàpartirdecette
différencedevitesse.
l
L'échelledutreestgraduéeensupposantquelesonparcourtune
distancede1kmen3secondes.*
*Sousunetempératureambiantede20°C(68°F).
ATTENTION
Letélémètrenefournitqu'uneindicationapproximativedeladistance
parrapportàl'endroitoùlafoudreafrappé.Parconséquent,le
trenepeutpasfourniruneindicationprécisepouréviterles
dangersdelafoudre.Notezégalementquelavitessedusonest
tributairedelatempératuredel'atmosphèreoùlesonsedéplace.
9796
n
TEMPERATURES
Les composants principaux des montres mécaniques sont fabriqués en métaux qui se dilatent
ou se contractent selon la température, ce qui se répercute sur la précision de ces montres.
Notez que les montres mécaniques ont tendance à retarder par hautes températures et à
avancer par basses températures.
n
PRODUITS CHIMIQUES
n
VERIFICATION PERI
ODIQUE
n
MAGNETISME
Cette montre subira
l’effet d’un magnétisme
puissant.
Par conséquent, ne
l’approchez pas d’objets
magnétiques.
N
S
Il est conseillé de faire vérier
la montre tous les 2 à 3 ans.
Conez
ce travail à un CONCES-
SIONNAIRE
ou un CENTRE DE
SERVICE SEIKO
AUTORISE
pour être sûr que le boîtier, la
couronne, le joint et le
verre
soient en bon état.
Prenez soin de ne pas exposer la
montre à des solvants, mercure,
produits cosmétiques en atomi seur,
détergents, adhésifs ou peintures,
car le boîtier ou le bracelet pour-
raient en être dé colorés, détériorés
ou endom magés.
POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE
l
La réparation d’une montrede plongée exige un savoir-faireet des
équipements spéciaux. Sivous constatezque votre montredeplongée ne
fonctionneplus correctement, n’essayez pas de laparervous-même, mais
envoyez-laàunCENTREDESERVICECLIENTÈLESEIKO.
Français
Français
3
2
1
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE
Assurez-voustoutd'abordquelechronomètreestremisàzéro.
MARCHE
(Éclairdelafoudre)
ARRÊT
(Éclatement du
tonnerre)
Appuyez sur le bouton
A pour clencher le
chronomètredèsquevous
voyezl'éclair.
Quandvousentendez
leson,appuyezsurle
boutonApourarrêterle
chronomètre.
Environ3km
Lisez la valeur de l’échelle
de tre qu’indique
l’aiguillede1/5edeseconde
duCHRONOMÈTRE.
• Sachezquel’aiguillede1/5edesecondeduCHRONOMÈTREsedéplaceparunitéde1/5ede
secondeetqu’ellen’indiquepastoujoursexactementunedesgraduationsdel’échelledetélémètre.
Celle-ciestutilisableuniquementquandladuréeàmesurerestinférieureà60secondes.
9998
Pour éviter une oxydation
éven tuelle du boîtier et
du bracelet, frottez-les
régulièrement avec un linge
doux et sec.
n
SOIN DU BOITIER ET
DU BRACELET
n
CHOCS ET
VIBRATION
Veillez à ne pas laisser
tomber la montre et à
ne pas la cogner contre
des surfaces dures.
n
PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTEC-TION A
L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie d’une
pellicule et/ou d’un adhésif
protecteur sur le dos de
son boîtier,
veiller à l’enlever avant d’utiliser la
montre.
LUMIBRITE
TM
La LumiBrite est une peinture phosphorescente de conception nouvelle parfaitement inoffensive
pour l’être humain et l’environnement naturel puisqu’elle ne contient aucun matériau nocif, tel que
des substances radioactives.
La LumiBrite absorbe rapidement et conserve l’énergie de la lumière solaire ou d’une lumière arti-
cielle de manière à la restituer sous forme de lumière dans l’obscurité. Par exemple, si elle est
exposée à une lumière de plus de 500 lux pendant environ 10 minutes, la LumiBrite pourra émettre
de la lumière pendant 5 à 8 heures.
Notez toutefois qu’étant donné que la LumiBrite émet la lumière qu’elle emmagasine, le niveau
de luminosité diminue à mesure que le temps passe. La durée de l’émission de lumière peut aussi
varier légèrement en fonction de facteurs tels que la luminosité de l’endroit la montre avait été
exposée à la lumière et la distance entre la source de lumière et la montre.
Si vous effectuez une plongée en eau profonde, il se peut que la LumiBrite n’émette pas de lumière
à moins qu’elle n’ait absorbé et emmagasiné sufsamment de lumière.
Par conséquent, avant une plongée, prenez soin d’exposer la montre à de la lumière dans les
conditions spéciées ci-avant de manière à ce qu’elle absorbe sufsamment d’énergie. Sinon, utilisez
la montre en même temps qu’une lampe-torche sous-marine.
< Données de référence sur la luminosité >
(A) Lumière solaire
[Beau temps]: 100.000 lux [Temps couvert]: 10.000 lux
(B) Intérieur (Près d’une fenêtre pendant le jour)
[Beau temps]: plus de 3.000 lux [Temps couvert]: de 1.000 à 3.000 lux
[Temps pluvieux]: moins de 1.000 lux
(C) Appareild’éclairage(lampeuorescentede40wattspendantlejour)
[Distance à la montre: 1 m]: 1.000 lux
[Distance à la montre: 3 m]: 500 lux (luminosité moyenne d’une pièce)
[Distanceàlamontre:4m]:250lux
* “ LUMIBRITE” est une marque de fabrique de
SEIKO HOLDINGS CORPORATION
.
Français
Français
101100
Français
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
Panne Causespossibles
Lamontrecessedefonctionner. L’énergiedelapileestconsommée.
Lapetitetrotteusesedéplaceà
intervallede2secondes.
L’énergiedelapileestinsufsante.
Lamontrearrêtéeaétérechare
pendantpluslongtempsquela
duréerequisepourunepleine
charge,maislatrotteusenese
placepasencoreàintervalle
duneseconde.
Lalumièreàlaquellelamontreaétéexposée
esttropfaible.
Lecircuitintégréincorporéestdevenu
instable.
Temporairement,lamontre
avanceouestenretard.
Lamontreaétélaisséeouportéesousune
températureextmementélevéeoubasse.
Lamontreaétélaisséeàproximitéd’unobjet
diffusantunfortchampmagnétique.
Vousavezlaissétomberlamontre,l’avezheurtécontre
unesurfacedureouportétoutenjouantàdessports
remuants.Lamontreestexposéeàdefortesvibrations.
Solutions
Siceprobmeseproduitsouventalorsquevousportezlamontretouslesjours,
ilsepeutqu’ellenesoitpasexposéeàunelumièresufsante.Parexemple,la
montreestrecouverteparlamanchedevotrevêtement.
Laduréerequisepourlarechargevarieselonl’intensitédelalumière.Rechargezla
montreenconsultant“INDICATIONSURLADURÉEDERECHARGE/PCISION”.
initialisezlamontreensuivantlesinstructionssous“FONCTIONNEMENT
INCORRECT”.
Ramenezlamontreàunetemraturenormale,detellesortequ’ellefonctionneavecautantdepcision
qued’habitude,puisremettezl’heureàzéro.Lamontreaétérégedemanreàcequ’ellefonctionneavec
précisionlorsqu’elleestporeàvotrepoignetsousuneplagedetempératuresnormalesentre5ºCet35ºC.
Corrigezcetteconditionendéplaçantetentenantlamontreéloignéed’une
sourcemagtique.Si,malgrétout,cetteactionnerediepasàceproblème,
consultezledétaillantchezquilamontreaétéachetée.
initialisezl'heure.Silamontreneretrouvepassapcisionnormaleaprès
avoirréinitialisél'heure,contactezledétaillantchezquivousavezachetéla
montre.
103102
Français
Français
Panne Causespossibles
LesaiguillesduCHRONOTRE
nereviennentpasàlaposition
“0”quandlechronomètreest
réinitialisé.
Lesaiguillesduchronomètreontétédéges
enraisondecausesexternesouparcequele
circuitingréincorporéaétéréinitialisé.
Lasurfaceinterneduverreest
embuée.
Del’humidités’estinltréedanslamontre
parcequesonjointdétancitéestdério.
Ladatechangependantlejour.
L’heureestrégléeencyclede12heuresetelle
avanceouretarde.
Solutions
AjustezlesaiguillesduCHRONOTREàlaposition“0”envousreportantaux
instructionssous“RÉGLAGEDEL’HEUREETDELAPOSITIONDESAIGUILLESDU
CHRONOMÈTRE.
Contactezledétaillantchezquilamontreaétéachetée.
initialisezl’heurecorrectementenvousreportantà“RÉGLAGEDEL’HEUREETDELA
POSITIONDESAIGUILLESDUCHRONOTRE”.
• Encasdeproblème,veuillezcontacterledétaillantchezquilamontreaétéachetée.
104
Français
1 Fréquence de l’oscillateur au quartz ..... 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde)
2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ......... ±15 secondes dans la plage normale de tem-
rature (de 5 °C à 35 °C) (de 41 °F à 95 °F)
3 Plage de température d’utilisation ........ De –10 °C à 60 °C/ De 14 °F à 140 °F
4 Système d’entraînement ....................... Moteur pas à pas 3 pièces
5 Système d’afchage
Heure / calendrier ..... ....................... Aiguilles 24 heures, heures, minutes et petite
trotteuse
La date est afchée par des chiffres.
Chronomètre ..... .............................. Aiguilles de 1/5e de seconde du CHRONO et des
minutes du CHRONO
6 Source d’alimentation .......................... Pile rechargeable au manganèse titane-lithium
7 Durée de fonctionnement continu
après pleine recharge ............................
Environ 6 mois si le chronomètre est utili moins
d’une heure par jour.
8 Fonctions supplémentaires ................... Fonction d’avertissement de décharge et
fonction de prévention de surcharge
9 Circuit intégré ...................................... Circuit C-MOS, 1 pièce
• Lesspécicationssontsujettesàchangementsanspréavisenraisond’améliorations
éventuelles.
FICHE TECHNIQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Seiko V175 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi