TCL TWC-18CR2/UH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
14
Rueda horizontalDeflector de aire Deflector de aire
7. Botón del Sleep: Presione el botón del Sleep, la luz del
sueño estará encendido después de 10s, y todas las
luces izquierdas estarán apagadas. En el modo de Sleep,
el acondicionador de aire ajustará automáticamente la
temperatura y la velocidad del ventilador para que la
habitación se sienta más cómoda durante la noche. La
temperatura ajustada aumentará automáticamente 1 °C
cada 30-60 minutos y a lo sumo cambiará seis veces
hasta que la temperatura ajustada sea 28 °C. Y cada
tiempo de funcionamiento depende de la temperatura
fijada.
USANDO SU ACONDICIONADOR DE AIRE
Panel de control electrónico y control remoto
8. Botón de Velocidad del Ventilador: Presione el botón
de velocidad del ventilador para elegir las opciones de
velocidad del ventilador. Usted puede elegir la velocidad
de Alta, Media, Baja o Auto en el modo de Enfriar y elegir
Alta, Media, Baja en el modo de ventilador.
9. Botón Filtro: Cuando la luz de verificación del filtro está
apagada, es inútil presionar el botón de verificación del
filtro. Cuando la luz de verificación del filtro está
encendida, puede apagar la luz presionando el botón de
verificación del filtro. Después de que el motor del
ventilador funcione durante 500 horas totales, la luz de
verificación del filtro se encenderá para recordar al
usuario que debe limpiar el filtro.
10. Persianas Direccionales: Para dirigir el flujo de aire,
rueda horizontal para controlar la dirección horizontal,
el deflector aéreo para controlar la dirección vertical.
7. Botón de ECO:Lorsque le climatiseur est en mode ECO,
le voyant s'illuminera. En mode ECO, l'appareil s'arrêtera
une fois que la température de la pièce atteint la
température réglée; le ventilateur s'arrêtera également.
L'appareil se remettra en marche une fois que la
température ambiante sera plus élevée que le réglage de
température. Avant que le compresseur ne se mette en
marche, le moteur du ventilateur fonctionnera pendant un
certain temps, puis s'arrêtera. Il fonctionnera ainsi de
façon intermittente pour plus de confort et pour une
économie d'énergie.
TWC-15CR/UH(ES)
TWC-18CR2/UH(ES)
TWC-22CR2/UH(ES)
TWC-24CR2/UH(ES)
Modèles
Climatiseur à fenêtre électronique
Manuel des Opérations
1
INSTRUCTION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser votre climatiseur, s’il vous plaît lire attentivement ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr
pour référence ultérieure. Votre sécurité et la sécurité d'autrui sont très importantes pour nous. S’il vous plaît payer attention à tous les
messages de sécurité décrits dans ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Pour rédui re le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de votre climatiseur,
suivez les précautions de base suivantes.
Brancher la prise de terre à 3 broches.
Ne retirez pas la broche de terre.
N'utilisez pas l'adaptateur secteur
Il s'agit d'un symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous informe des dangers potentiels qui peuvent nuire à vous ou à d'autres
personnes, voire causer la mort.
Tous les messages de sécurité suivront directement le symbole d'alerte de sécurité et / ou
les mots "DANGER" ou "WARNING".
Tous les messag es de sécurité vous alertent sur les dangers potentiels, la façon de réduire les risques
de blessures et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Le fait de ne pas suivre
immédiatement ces instructions peut
causer des blessures graves ou même
la mort.
N'utilisez pas une rallonge.
Débrancher le climatiseur avant l'entretien
Utiliser deux personnes ou plus pour
déplacer et installer le climatiseur
PELIGRO
ADVERTENCIA
15K 18K/22K/24K
2
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cordon d'alimentation
Les cotes électriques de votre climatiseur sont indiquées sur le modèle e l'étiquette
du numéro de série situé sur le côté avant gauche de l'appareil (face àl'avant).
Les exigences électriques spécifiques sont listées dans le tableau ci - dessous.
Suivez les exigences ci - dessous pour le type de fiche du cordon d'alimentation.
Méthode de la mise à la terre recommandée
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Cet appareil de
climatisation est équipé d'un cordon d'alimentation à 3 broches
avec prise de terre. Pour
minimiser la possibilité de choc électrique, le cordon doit être branché sur une prise à 3 broches et mis à la terre
conformément à tous les codes et ordonnances locaux. Si une sortie à 3 broches n'est pas disponible, il incombe au client d'avoir une prise à 3
broches correctement connectée par un électricien qualifié.
Cordon et fiche d'alimentation LCDI
Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation LCDI (détection et interrompre de courant de fuite) requis par UL. Ce cordon d'alimentation
contient de l'électronique de pointe qui détecte le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et que des fuites se produisent, l'alimentation sera
déconnectée de l'appareil.
Les boutons de test et de réinitialisation de la prise LCDI sont utilisés pour vérifier si la fiche fonctionne correctement. Pour tester la prise:
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de terre à 3 broches.
2. Appuyer RESET (sur certaines unités, un voyant vert s'allume).
3. Appuyer le bouton TEST, le circuit doit déclencher et couper toute l'alimentation du climatiseur (sur certaines unités, un feu vert peut s'éteindre) .
4. Appuyer le bouton RESET pour l'utiliser. Vous entendrez un clic et l'A/C n'est pas prêt à l'utilisation.
REMARQUES:
Le bouton RESET doit être activé pour une utilisation correcte.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne parvient pas à déclencher lorsque vous appu yer la touche TEST et que l'appareil ne réinitialise
pas.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation comme interrupteur ON/OFF. Le cordon
d'alimentation est conçu comme un dispositif de protection.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon
d'alimentation.
Le cordon d'alimentation contient de nouvelles pièces pouvant être réparées par
l'utilisateur.L'ouverture du boîtier inviolable annule toutes les garanties et les
réclamations de performance.
REMARQUE: Le cordon d'alimentation et la fiche de votre appareil peuvent
différer de celle affichée.
C'est la responsabilité du client:
Contacter un électricien qualifié.
Pour assurer que l'installation électrique est adéquate et
conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70-
dernière édition, et tous les codes et ordonnances locaux.
Des exemplaires des normes énumérées peuvent être obtenus
auprès de:
Association de protection nationale contre les incendies
Un parc Batterymarch
Quincy, Massachusetts 02269
ADVERTENCIA
Peligro descarga eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de tres extremidades con
salida a tierra.
No retire la extremidad de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
Si no se sigue estas instrucciones, se podría causar
lesiones graves o hasta la muerte.
3
LISTA DE EMPAQUE
IMAGE PARTIE QUANTITÉ
Climatiseur à fenêtre
Télécommande
Rail de montage supérieur
(avec éponge)
Panneaux de remplissage
(avec la remarque "Gauche" et
"Droite" sur la face avant)
Sash Lock (deux trous)
Sceau de fenêtre (Sponge)
5/16” Vis à tête hexagonale
longue
5/8” Vis à tête hexagonale
longue
1/2” Vis à tête hexagonale
longue
5/8” Boulon à tête plate longue
et contreécrou
1/2” Boulon à tête plate longue
et contreécrou
Sill Angel Support
Joint d'étanchéité
Joint de fenêtre en mousse
(éponge mince pour
sauvegarde en utilisant)
Bande isolante (éponge)
Support Bracket
(avec remarque R et L)
Modèle
Hauteur unitaire (pouces)
Largeur de l'unité (pouces)
Min. Ouverture de la fenêtre
(voir FIG 1) (pouces)
Min. Largeur de fenêtre
(pouces)
Largeur maximale de la
fenêtre (pouces)
15K/18K
17.91 18.625
23.625 26.50
19.00 19.50
28.00 30.00
41.00 41.00
22K/24K
DECLARATION
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE
TOUTES LES INFORMATIONS ET LES SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES PRESENTES DANS LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR SONT LA PRÉSENTATION DU FABRICANT.
Préparation de fenêtre
Évitez les risques d'incendie
ou d'électrocution. N'utilisez pas de rallonge
ou de prise d'adaptateur. Ne retirez pas les
doigts du cordon d'alimentation.
Prise murale au murmise à la terre
Ne pas, en aucun cas,
couper, retirer ou
contourner la broche de
mise à la terre.
Cordon d'alimentation
avec fiche de mise à la
terre à 3 broches et
dispositif de détection de courant.
S’il vous plaîlire toutes les instructions avant d'installer votre climatiseur. Deux personnes sont invitées à installer ce produit.
Si une nouvelle prise électrique est requise, la sortie doit être installée par un électricien qualifié avant d'installer l'appareil.
Avant d'installer l'appareil, vérifiez les dimensions de votre fenêtre pour vous assurer que le climatiseur sera adapté. Cette
unité est conçue pour s'adapter à une fenêtre standard à double accrochage. Assurezvous que la fenêtre est en bonne
forme et capable de maintenir fermement les vis nécessaires. Sinon, effectuez des réparations avant d'installer l'appareil.
Un cadre de fenêtre anti tempête ne permettra pas au climatiseur de s'incliner correctement, ce quilui empêchera de
s'écouler correctement. Pour régler cela, attachez une planche ou un morceau de bois au seuil. Le panneau ou la pièce
en bois doit avoir une profondeur d'au moins 1/2 ". Assurez vous que la planche ou le morceau de bois est d'environ 1/2"
plus haut que le cadre de la fenêtre de tempête. Cela permettra au climatiseur de s'incliner suffisamment pour un drainage
correct. (15K / 18K Voir FIG.1 / FIG.2; 22K / 24K Voir FIG.3 / FIG.4)
CEINTURE
CEINTURE
CEINTURE
Cadre ou obstruction de la fenêtre d'orage
Cadre ou obstruction de la fenêtre d'orage
Cadre ou obstruction de la fenêtre d'orage
Cadre ou obstruction de la
fenêtre d'orage
Le panneau ou la pièce en bois doit
être d'environ 1/2 "plus haut que le
cadre de la fenêtre d'orage pour le
drainage correct.
Le panneau ou la pièce en bois
doit être d'environ 1/2 "plus haut
que le cadre de la fenêtre d'orage
pour un drainage correct.
CEINTURE
FIG.1
FIG.3
FIG.2
FIG.4
5
Exigences de la fenêtre de tempête
1. Vérifier tout ce qui pourrait bloquer le flux d'air. Vérifier la zone située à l'extérieur de la fenêtre pour des choses telles
que des arbustes, des arbres ou des auvents. Vérifier la zone intérieure pour vous assurer que les rideaux, rideaux ou
stores empêchent le flux d'air approprié.
2. Vérifier la prise électrique disponible. L'alimentation doit être identique à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'unité (située sur le côté gauche de l'appareil, près de la façade avan Assurer que la prise soit suffisamment proche
pour que le cordon d'alimentation atteigne.
3. Déballer soigneusement le climatiseur. Retirer tout le matériau d'emballage et assurer que le sol est protégé lors de
l'enlèvement. En raison de la grande tail le de ce climatiseur, deux personnes devraient déplacer l'unité ensemble.
Lors de la manipulation de l'appareil, veillez à éviter les
coupures des bords métalliques tranchants et des
ailettes en aluminium sur les bobines avant et arrière.
Avant d'installer le climatiseur
MISE EN GARDE
1. Tirer vers le bas du panneau avant et retirer le filtre
(FIG.5 ci-dessous).
2. Soulevez le panneau avant vers le haut pour enlever
et placer sur le côté.
3. Localiser les quatre vis de la plaque avant et retirez.
Ces vis devront être réinstallées avant de monter le
climatiseur (FIG.6 ci-dessous).
4. Après avoir retiré les vis, retirez délicatement la façade
de l'armoire de conditionnement d'air (FIG.7 et 8).
5.
Retirer
les vis du panneau de commande du panneau
avant (FIG.9)
6
FIG.5
FIG.6
FIG.7
FIG.8
FIG.9
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE - MONTAGE DE FENÊTRE
RETIRER LE CHASSIS
FIG.10
FIG.11
FIG.12
6. Retirer les six vis de l'armoire (Chaque côté pour le haut, à gauche et à droite comporte deux vis.) (FIG.10).
7. Tenir l'armoire en tirant sur la poignée de base pour enlever soigneusement l'appareil. Ne tirez pas ou ne remontez
pas près du haut de l'appareil (FIG.11).
8. Prendre le coton perlé pour 24K (FIG.12).
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE - MONTAGE DE FENÊTRE
RETIRER LE CHASSIS
Avant
Ne tirez pas ou
ne vous
élevez pas
dans
cette zone.
Les
dommages
causés à
l'appareil
peuvent en
résulter.
Installation de top rail et support latéral
Placer le cabinet à l'intérieur de la fenêtre
Le top rail doit être assemblé avant d'installer le
climatiseur dans la fenêtre.
5. Glisser la section "I" du panneau de fenêtre da ns le
support latéral de l'armoire (FIG.13a). Faites cela pour
les deux côtés.
6. Insérer les pattes supérieure et inférieure du cadre du
panneau de remplissage des fenêtres dans le canal
dans l'angle supérieur et le rail inférieur. Faites les de
ux côtés. Installez la retenue latérale sur l'armoire
comme indiqué(FIG.13b-14).
1. Ouvrir la fenêtre et placer l'armoire au milieu du seuil
de la fenêtre.
2. Assurer que le rail inféri eur est assis sur le seuil de la
fenêtre comme indiqué ci-dessous. Faites descendre
la fenêtre temporairement derrière le rail d'angle
supérieur pour maintenir l'armoire en place.
(Suggérer de garder un oblique vers le bas, laisser
l'eau de pluie accumulée s'écouler, de l'arrière du
fond de l'unité).
1. Retirer le climatiseur
de la boîte et placez-
le sur une surface
plate et dure.
2. Enlevez le top rail du
fond du matériau
d'emballage comme
indiqué sur la FIG. A.
3. Fixer le rail de pointe
à l'unité avec les vis
5/16" comme indiqué
sur la FIG.B.
Outils nécessaires: Tournevis cruciforme.
REMARQUE: pour des raisons de
sécurité, toutes les 4 vis doivent
être utilisées pour fixer le top rail.
Fixation du top rail au climatiseur
Top Rail Hardware
5/16” Vis à
tête hexagonale
longue
Boîte de fond
Joint en mousse et rail
d'angle supérieur
Rail
supérieur
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION (SUITE)
8
FIG.13a
FIG.13b
FIG.14
Côté Retenue
Côté Retenue
Côté Retenue
CADRE PLASTIQUE
PANNEAU DE
NETTOYAGE DE FENÊTRE
PANNEAU DE NETTOYAGE DE
FENÊTRE
PANNEAU DE
NETTOYAGE
DE FENÊTRE
PANNEAU DE
NETTOYAGE
DE FENÊTRE
Trou de
vis en
verrouillage
5/16" Vis à tête
hexagonale longue
CABINE DE
CONDOMONATEU
RD'AIR
VUE
SUPÉRIEURE
"T" SECTION
CADRE
PLASTIQUE
Installer les supports
9
3. Fixer l'armoire au seuil de la fenêtre à l'aide de deux vis
Round-Head 5/8 ". Pré-percez les trous si nécessaire.
Ajoutez le joint de rail inférieur sur les vis. (Il doit être
fixé sur le joint pour 22K/24K).
2. Assembler les supports angulaires du seuil aux supports
de support à la position marquée comme indiqué ci-
dessus. Serrez à la main, mais pas tout le chemin pour
les modifications qui pourraient être nécessaires plus
tard lors de l'installation.
3. Installer les supports (avec des supports angulaires
attachés) au bas de l'armoire comme indiqué ci-dessous.
4. Serrer tous les 6 boulons de manière sécurisée.
1. Tenir chaque support de fixation à l'avant de l'extérieur
du seuil de la fenêtre. Serrer chaque support au bas de
l'armoire comme indiqué ci-dessous. Marquer les
supports au levier supérieur du seuil de la fenêtre, puis
retirez-les.
Étendre les panneaux d'accordéon
1. Lèvez soigneusement la fenêtre pour exposer le
panneau d'accordéon et le cadre du panneau.
Desserrez les vis de blocage es panneaux d'accordéon
glissent facilement.
2. Étendre chaque panneau pour remplir complètement la
largeur de la fenêtre. Serrez les vis de blocage lorsque
les panneaux sont complètement étendus.
SEUIL
ANGLE DE
STOOL
Joint de rail
inférieur
5/8" Vis à tête
hexagonale longue
Gauche
Écrou de
blocage
Ensemble d'angles
d'attelle
1/2" Boulon à tête plate
et contre-écrou
1/2" Boulon
à tête plate
et contre-
écrou
5/8" Vis à tête
hexagonale longue
Tornillo hexagonal
de 1/2 'de largo
2 chaque requête
pour chaque
support
Joint
d'étanchéité
Droite
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION (SUITE)
INSTALLATION DE THRU-THE-WALL
Installer le Verrouillage de Fenêtre et le Sash
Sceau
Installation du châssis dans l'armoire
Sélectionner l'emplacement du mur.
Préparer le mur
Sangle verrouillé
5/8" Vis à tête
hexagonale longue
1. Ajuster le joint de châssis à la largeur de la fenêtre.
Insérer le joint de châssis dans l'espace entre les c
hâssis supérieur et inférieur.
REMARQUE: Consulter les codes de construction locaux
avant l'installation et/ou un charpentier qualifié.
Ce climatiseur dispose d'un châssis coulissant, de sorte
qu'il peut être installé à travers un mur extérieur tel que
spécifié ci-dessous:
REMARQUE: Toutes les pièces nécessaires à l'installation
de Thru-The-Wall sont fournies, à l'exception d'un châssis
en bois, des cales et 10 vis à bois (10-1"minimum long).
Sélectionnez une surface murale qui:
1. Ne supporte pas les charges structurelles majeures telles
que la construction du châssis aux extrémités des
fenêtres, et sous les points d'armature, etc.
2. N'a pas de plomberie ou de câblage à l'intérieur.
3. Est-ce qu'il se trouve près des prises électriques
existantes, ou lorsqu'une autre sortie peut ou sera
installée.
4. Les objets ne bloquent pas les bouches d'aération qui
limitent le refroidissement.
5. Permet un flux d'air non bloqué de l'arrière et des côtés
du climatiseur.
1. Préparer le mur dans la construction de châssis (y
compris le placage de brique et de stuc). Travailler à
partir de l'intérieur de la pièce, trouver le mur qui est le
plus proche du centre de la zone d'installation.
2. Couper un trou de chaque côté du goujon central.
3. Mesurer entre les bords intérieurs de chaque autre
goujon comme indiqué ci-dessous.
IMPORTANT: Les parois latérales ne doivent jamais être
bloquées.
ÉPAISSEUR MAXIMALE: 8"
1. Élever l'équipe (deux personnes) du châssis du
climatiseur etle faire glisser délicatement dans l'armoire.
Laisser l'avant du climatiseur traîner environ 6 ".
2. MISE EN GARDE: NE PISSEZ PAS SUR LES
COMMANDES OU LES BOBINES FINISES.
3. Assurer que le châssis est bien fixé à l'arrière de
l'armoire.
4. Insérer toutes les vis retirées lors de l'installation de la
fenêtre et reliez la plaque frontale, le panneau avant et l
e filtre à air. Utilisez les instructions REMOVE CHASSIS
et les figures 5-11 pour référence.
2. Fixer le verrouillage du châssis à angle droit comme
indiqué ci-dessous.
10
FIG.15
JOINTE DE FENÊTRE
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION-THRU-THE-WALL(SUITE)
Modèle
Hauteur du cadre
intérieur
Largeur du cadre
intérieur
REMARQUE: Si l'épaisseur de la paroi est de 8-1/2 "ou
plus, ajouter l'aluminium clignotant sur le bas de l'ouverture
du cadre pour s'assurer que l'eau est incapable d'entrer
dans la zone entre la paroi intérieure et extérieure.
Mesurer soigneusement et couper une ouverture avec les
dimensions su ivantes selon votre modèle.
LARGEUR "X" = modèle intérieur plus deux fois l'épaisseur
du matériau d'encadrement utilisé.
HAUTEUR "Y" = hauteur intérieure du modèle plus deux
fois l'épaisseur du matériau d'encadrement utilisé.
4. Créer un cadre en bois avec les dimensions
INTÉRIEURES de votre modèle ci-dessus (Mesurer
deux fois). La profond eur du cadre doit être identique à
l'épaisseur de la paroi. Remplissez un espace
supplémentaire de l'ouverture aux goujons avec des
entretoises en bois comme indiqué ci-dessous.
5. Clouer les entretoises aux goujons. Ils devraient être
alignés avec le mur sec..
1. Glisser le châssis à partir de l'armoire. Reportez vous à
(Page 6 et 7) dans la SECTION DE MONTAGE DE
FENÊTRE.
2. PlaceR l'armoire dans l'ouverture avec le rail inférieur
reposant fermement sur la planche inférieure du cadre
en bois.
3. Locate l'armoire de sorte qu'elle soit incliné correctement
pour l'élimination de l'eau comme on le voit ci-dessous.
4. Fixer le rail inférieur sur le cadre en bois avec deux
grandes vis à bois de 1”(2.5 cm) de long, comme in
diqué ci-dessous.
Préparer et installer l'armoire
NIVEAU
11
15K/18K
18 1/4”(46.4 cm)
23 7/8”(60.6 cm)
22K/24K
19 1/2”(49.5 cm)
26 9/10”(68.3 cm)
FIG.16
FIG.18
FIG.17
CAULK COMME
REQUIS
FLASH EN ALUMINIUM
SUR LE BAS DU CADRE
ÉPAISSEUR DE 3/4"
PLUS VOIR PARTIE 5
PLUS DE
8-1/2 "
5/16
3/8"
1" VIS À BOIS LONG
NIVEAU
ASCENSEURS À GLISSES
À STUDS
À l'intérieur
Cadre
Hauteur
À l'intérieur
Jusqu'à
8-1 / 2 "
Cadre
Largeu
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION-THRU-THE-WALL (SUITE)
CONSTRUCTION DE MAÇONNERIE
12
FIG.19
FIG.20
1. Couper ou construire une ouverture de paroi dans la
paroi de maçonnerie similaire à la construction du
châssis (voir l'installation THRU-THE-WALL pour une
épaisseur de paroi supérieure à 8 1/2 ").
2. Fixer l'armoire en place à l'aide de clous de maçonnerie
ou de vis de maçonnerie. Ou, créez une image en
utilisant les instructions de la section d'installation THRU-
THE-WALL.
3. Assurer que la maçonnerie au-dessus de l'armoire est
bien supportée. Utilisez les trous existants dans l'armoire
ou des trous supplémentaires forés pour attacher
l'armoire à diverses positions. Assurer que les volets
latéraux ne contiennent aucune obstruction.
4. Installer les supports de l'armoire extérieure selon les
instructions d'INSTALLATION DU SUPPORT dans la
section d'installation de THRU-THE-WALL. Caulk ou
flash avec de l'aluminium si nécessaire. Cela donnera un
joint étanche sur le haut et les côtés de l'armoire.
5. Pour une installation plus esthétiquement agréable,
appliquer un moulage en bois sur les côtés de l'armoire
sans obstruer les parois latérales.
Reportez-vous à l'ASSEMBLAGE DU SUPPORT dans la
section FIXATION DE FENÊTRE pour assembler les
supports. Une bande de bois clouée sur le mur extérieur
doit être utilisée conjointement avec les supports angulaires
du parement du seuil.
Support en
bande de bois
Tira de madera
5. Visser ou clouer l'armoire sur le cadre en bois à l'aide de
cales si le cadre est surdimensionné, pour éliminer les
bruits possibles. N'oubliez pas de maintenir une
inclinaison correcte pour l'élimination de l'eau.
6. Installer le châssis dans l'armoire en suivant les étapes
décrites dans la section WINDOW MOUNTING.
OPTIONNEL: Le calfeutrage et l'installation de la garniture
sur la paroi intérieure peuvent être effectués si désiré.
Calfeutrez les ouvertures autour du haut et des côtés de
l'armoire et de tous les côtés de la manche en bois jusqu'à
l'ouverture.
REMARQUE: Consulter les instructions de FIXATION DE
FENÊTRE pour l'emplacement du joint de rail inférieur.
13
REMARQUE: Cet affichage affiche toujours la température
ambiante en mode Ventilateur, sauf lors du réglage de la
température réglée ou de la minuterie.
5. Timer Button: Utiliser ces boutons sur le panneau de
commande et la télécommande pour régler la minuterie.
Timer Off: l'arrêt programmé est programmé en appuyant sur
le bouton TIMER. Réglez le temps de repos en appuyant sur la
touche "" ou "V" jusqu'à ce que l'heure de repos affichée
correspond à votre demande, puis appuyez de nouveau sur le
bouton TIMER.
Timer On: Lorsque l'appareil est éteint, appuyer la touche
TIMER pour la première fois, réglez la température en appuyant
sur la touche " " ou "V". Appuyer la touche TIMER à la
deuxième heure, réglez la durée de repos en appuyant sur la
touche " " ou "V". Appuyer la touche TIMER à la troisième fois,
confirmez le réglage, puis la durée de repos à la prochaine mise
en marche automatique peut être lue sur l'affichage de la
machine.
Remarque: Il peut être configuré pour éteindre ou allumer
automatiquement en 0.5 - 24 heures. Chaque pression sur les
boutons "" "V" augmente ou dimin ue la minuterie. La
minuterie peut être réglée en 0,5 heure incrémentée en dessous
de 10 heures et 1 heure d'incrémentation pendant 10 heures ou
plus. Le voyant SET s'allume pendant le réglage. Pour annuler
la fonction réglée, appuyez à nouveau sur la tou che TIMER.
Sons d'opération normaux
Vous pouvez entendre un bruit de ping causé par l'eau qui
frappe le condenseur, les jours pluvieux ou lorsque l'humidité
est élevée. Cette fonction de conception permet d'éliminer
l'humidité et d'améliorer l'efficacité.
Vous pouvez entendre le contact du thermostat lorsque le
compresseur s'allume ou s'éteint.
L'eau se rassemblera dans le moule de base pendant la pluie
ou les jours de forte humidité. L'eau peut déborder et goutter
de l'extérieur de l'unité.
Le ventilateur peut fonctionner même lorsque le compresseur
n'est pas allumé.
1. Affichage numérique: sans réglage de la minuterie, le mode
de fonctionnement est Cooling, Dry, Fan et Auto, et la
température réglée s'aff iche.
L'heure s'affiche sous le réglage de la minuterie.
2. et Bouton: Utiliser ces boutons sur le panneau de
commande et la télécommande pour augmenter ou diminuer la
température réglée ou la minuterie.
Plage de température: 61°F ~ 88°F ou 16°C ~31°C.
3. Bouton d'alimentation: Allumez et éteignez le climatiseur.
4. Bouton Mode: Appuyer le bouton de mode pour parcourir les
différents modes: Cool, Dry, Fan et Auto.
Cool Mode: La fonction de refroidissement permet au
climatiseur de refroidir la pièce et, en même temps, réduit
l'humidité de l'air. Appuyer la touche MODE pour activer la
fonction de refroidissement. Pour optimiser la fonction du
climatiseur, réglez la température et la vitesse en appuyant sur
le bouton indiqué.
Dry Mode: Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la
pièce plus confortable. Appuyer le bouton MODE pour régler le
mode DRY. Une fonction automatique des cycles de
refroidissement alternatifs et du ventilateur est activée.
Fan Mode: Le conditionneur fonctionne uniquement en
ventilation. Appuyer le bouton MODE pour régler le mode FAN.
En appuyant sur la touche FAN SPEED, la vitesse change dans
l'ordre suivant: Hi, Med et Lo en mode FAN. La télécommande
indique également la vitesse réglée dans le mode de
fonctionnement précédent.
Auto Mode: En mode AUTO, l'appareil choisit automatiquement
la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement (COOL,
DRY ou FAN). Dans ce mode, la vitesse du ventilateur et la
température sont réglées automatiquement en fonction de la
température ambiante (testé par le capteur de température
incorporé L'unitéintérieure).
UTILISATION DE VOTRE
CONDITIONNEUR D'AIR
Panneau de commande électronique
et télécommande
Contrôles de l'air conditionné
1
2
3
9 8 7 6 5 4
14
.
6. Eco Button: Lorsque l'appareil est en mode ECO, le voyant
s'allume. En mode ECO, l'appareil s'éteint une fois que la pièce
est refroidie à la températ ure réglée par l'utilisateur. Le
ventilateur sera également désactivé à ce stade. L'appareil se
remet en route lorsque la température ambiante augmente au -
dessus de la température réglée par l'utilisateur. Avant que le
compresseur ne soit vedette, le moteur du ventilateur
fonctionnera pendant un moment, puis il s'arrêtera pendant un
certain temps et répétera pour offrir une sensation beaucoup
plus confortable et économiser de l'énergie.
7. Sleep Button: Appuyer le bouton SLEEP, le Sleep Light
s'allume après 10s et tous les voyants de gauche seront éteints.
En mode SOMMEIL, le climatiseur ajustera automatiquement la
température et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus
confortable pendant la nuit. La température réglée augmentera
automatiquement de 1 °C toutes les 30 - 60 minutes et au plus
changera six fois jusqu'à ce que la température réglée soit de
28 °C. Et chaque temps de fonctionnement dépend de la
température réglée.
8. Fan Speed Button: Appuyer le bouton FAN SPEED pour
choisir les options de vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir
Hi, Med, Lo ou la vitesse automatique en mode COOL et choisir
Hi, Med, Lo en mode FAN.
9. Filter Button: Lorsque le voyant vérification du filtre est éteint,
il est inutile d'appuyer sur le bouton Vérifier le filtre. Lorsque le
témoin Vérificateur de filtre est allumé, il peut éteindre la lumière
en appuyant sur le bouton Vérifier le filtre. Après que le moteur
du ventilateur fonctionne pendant 500 heures totales, le témoin
de vérification du filtre s'allume pour rappeler à l'utilisateur de
nettoyer le filtre.
10. Directional Louvers: Pour diriger le flux d'air, roue
horizontale pour contrôler la direction horizontale, déflecteur
d'air pour contrôler la direction verticale.
Roue horizontaleDéflecteur d'air Déflecteur d'air
UTILISATION DE VOTRE
CONDITIONNEUR D'AIR
Panneau de commande électronique
et télécommande
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR
LÉCOMMANDE
Taille de la batterie: AAA - REMARQUE: Ne mélangez pas les batteries usées et nouvelles ou de différents types
des batteries AAA.
1. Power: Allumeret éteigner le climatiseur.
2. Cool: Appuyer le bouton COOL en mode COOL.
3. et : Utiliser ces boutons sur le panneau de commande
et la télécommande pour augmenter ou oré L'unité diminuer la
températ ure réglée ou la minuterie.
Plage de température: 61°F - 88°F ou 16°C ~ 31°C.
4.
Sleep: Appuyer le bouton SLEEP, le Sleep Light s'allume
après 10s et tous les voyants de gauche seront éteints. En mode
SOMMEIL, le climatiseur ajustera automatiquement la tem
pérature et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus
confortable pendant la nuit. La température réglée augmentera
automatiquement de 1°C toutes les 30 - 60 minutes et au plus
changera six fois jusqu'à ce que la température réglée soit de
28°C. Et chaque temps de fonctionnement dépend de la
température réglée.
5.
Timer: Utiliser ces boutons sur le panneau de commande et l
a télécommande pour régler la minuterie.
Timer Off: L'arrêt programmé est programmé en appuyant sur le
bouton TIMER. Réglez le temps de repos en appuyant sur la
touche "" ou "V" jusqu'à ce que l'heure de repos affichée
correspond à votre demande, puis appuyez de nouveau sur le
bouton TIMER.
Timer On: Lorsque l'appareil est éteint, appuyerla touche TIMER
pour la première fois, réglez la température en appuyant sur la
touche "" ou "V". Appuyer la touche TIMER à la deuxième heure,
réglez la durée de repos en appuyant sur la touche "" ou "V".
Appuyerla touche TIMER à la troisième fois, confirmez le réglage,
puis la durée de repos à la prochaine mise en marche automatique
peut être lue sur l'affichage de la machine.
Remarque: Il peut être configuré pour éteindre ou allumer
automatiquement en 0.5 - 24 heures. Chaque pression sur les
boutons "" "V" augmente ou diminue la minuterie. La minuterie
peut être réglée en 0.5 heure in crémentée en dessous de 10
heures et 1 heure d'incrémentation pendant 10 heures ou plus.
Le voyant SET s'allume pendant le réglage. Pour annuler la
fonction réglée, appuyez à nouveau sur la touche TIMER.
6.
Auto Mode: En mode AUTO, l'appareil choisit auto
matiquement la vitesse du ventilateur et le mode de
fonctionnement (COOL, DRY ou FAN). Dans ce mode, la vitesse
du ventilateur et la température sont réglées automatiquement en
fonction de la température ambiante (testé par le capteur de
température incorp intérieure).
7.
Fan Speed: Appuyer le bouton FAN SPEED pour choisir les
options de vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir Hi, Med,
Lo ou la vitesse automatique en mode COOL et choisir Hi, Med,
Lo en mode FAN.
8.
Display: Pour appuyer sur le bouton DISPLAY, il peut éteindre/
allumer toutes les lumières ou les LED.
9. Eco: Lorsque l'appareil est en mode ECO, le voyant s'allume.
En mode ECO, l'appareil s'éteint une fois que la pièce est refroidie
à la température réglée par l'utilisateur. Le ve ntilateur sera
également désactivé à ce stade. L'appareil se remettra en marche
lorsque la température de la pièce s'élèvera au-dessus de la
température réglée par l'utilisateur. Avant que le compresseur
n'éloigne, le moteur du ventilateur fonctionnera pendant un
moment, puis il s'arrêtera pendant un certain temps et répétera
pour offrir une sensation beaucoup plus confortable et économiser
de l'énergie.
10.
Fan Only: Appuyer le bouton Fan Only pour le mode FAN
ONLY.
15
1
4
5
6
3
3
7
8
10
9
2
16
FIG. 21
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyer votre climatiseur pour garder le regard neuf et
pour minimiser l'accumulation de poussière.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié au moins une fois par mois
pour voir s'il faut nettoyer. Les particules piégées et la
poussière peuvent s'accumuler dans le filtre et peuvent
diminuer le débit d'air et provoquer l'accumulation de
givre dans les bobines de refroidissement. Pour nettoyer
le filtre à air:
1. Retirer le filtre en retirant les embouts de la porte du
filtre à l'avant de l'appareil. (Voir la FIG.21).
2. Laver le filtre à l'aide de savon à vaisselle liquide et
d'eau chaude. Rincer soigneusement le filtre. Agiter
doucement le filtre pour enlever l'excès d'eau.
3. Laisser le filtre sécher complètement avant de le placer
dans le climatiseur.
4. Si vous ne souhaitez pas laver le filtre, vous pouvez
aspirer le filtre pour enlever la poussière et d'autres
particules.
Nettoyage du cabinet
Pour nettoyer l'armoire du climatiseur:
Débrancher le climatiseur pour éviter tout risque de choc
ou d'incendie. L'armoire et le panneau avant du
climatiseur peuvent être dépoussiérés avec un chiffon
exempt d'huile ou lavés avec un chiffon imbibé dans une
solution d'eau chaude et d'un savon liquide doux. Rincer
soigneusement avec un chiffon humide et essuyer.
N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de
vernis sur le devant de l'armoire.
Assurez-vous d'essuyer l'excès d'eau du chiffon avant
de nettoyer les commandes. L'excès d'eau dans ou autour
des commandes peut endommager le climatiseur.
Pour stocker le climatiseur lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une période prolongée, retirez-le soigneusement
de la fenêtre conformément aux instructions d'installation
et recouvrez-le avec du plastique ou placez-le dans la
boîte d'origine
Stockage d'hiver
Usure normale
Pour minimiser l'usure de l'air conditionné, attendez au
moins 3 minutes avant de changer de mode. Cela aidera
à empêcher le compresseur de surchauffer et le circuit de
déclenchement.
17
DÉPANNAGE
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Le climatiseur ne démarre pas
Le climatiseur ne refroidit pas
comme il se doit
L'air conditionné se gèle
La télécommande ne fonctionne
pas (si elle est incluse avec votre
climatiseur)
Assurer que la fiche du climatiseur est
enfoncée dans la prise de courant.
Le climatiseur est débranché.
Le fusible est soufflé / le disjoncteur
est déclenché.
Panne de puissance.
L'interrupteur courant est déclenché.
Le flux d'air est limité.
Le contrôle de la température peut ne
pas être réglé correctement.
Le filtre à air est sale.
La chambre peut être trop chaude.
L'air froid échappe.
Les bobines de refroidissement sont
gelées.
La glace bloque le flux d'air et arrête le
climatiseur de refroidir la pièce.
Les batteries sont insérées de manière
incorrecte.
Les batteries peuvent être mortes.
Vérifier le fusible de la maison / boîte de
disjoncteur et remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
L'appareil redémarre automatiquement
lorsque l'alimentation est tablie.
Il y a un délai de protection (environ 3
minutes) pour empêcher le
déclenchement de la surcharge du
compresseur. Pour cette raison, l'appareil
peut ne pas démarrer le refroidissement
normal pendant 3 minutes après son
retour.
Appuyer le bouton RESET sit sur la
fiche du cordon d'alimentation.
Si le bouton RESET ne reste pas engagé,
arrêter l'utilisation du climatiseur et
contacter un technicien qualif.
Assurer qu'il n'y a pas de rideaux, de
stores ou de meubles qui bloquent l'avant
du climatiseur.
Tourner la molette TEMP à un nombre
plus élevé.
Ne
ttoyer le filtre. Consulter la section
Nettoyage et entretien du manuel.
Veillez à laisser refroidir la pièce après
avoir allumé le climatiseur.
Vérifier les registres de four ouvert et les
retours d'air froid.
Voir "Air Conditioner Freezing Up" ci-
dessous.
Régler la molette MODE sur HIGH FAN
ou HIGH COOL et régler la molette TEMP
sur 1 ou 2.
Vérifier la position des batteries.
Remplacer les batteries.
18
DÉPANNAGE (SUITE)
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L'eau coule dehors
L'eau coule dans la chambre
L'eau se rassemble dans le
moule de base
L'affichage numérique lit
"E1","E2"
Météo chaude et humide.
Le climatiseur n'est pas correctement
incliné à l'extérieur.
L'humidité retirée de l'air s'écoule dans
Un capteur a échoué
le moule de base.
C'est normal.
Pour un bon drainage de l'eau,
assurez-vous que le climatiseur est
légèrement incliné vers le bas de
l'avant de l'appareil vers l'arrière.
Ceci est normal pour une courte
Contacter le service clientèle.
période dans des zones à faible
humidi et à une température normale
pendant une période plus longue dans
des zones à forte humidité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

TCL TWC-18CR2/UH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues