Sena SRL2 Mode d'emploi

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Mode d'emploi
Système de communication
Bluetooth
®
pour mes
casques moto Shoei
SRL2
Manuel d’utilisation
www.sena.com/fr
Français
SRL2
AVERTISSEMENT
An de minimiser les risques de blessures graves ou mortelles, voire de dommages du produit, lisez ce Manuel d’utilisation et le Guide de démarrage
rapide avant d’utiliser ce produit pour la première fois. Accédez à la page sena.com/fr pour consulter ces documents si vous ne les trouvez pas ou s’ils
sont illisibles. Conservez ces deux manuels pour toute référence ultérieure.
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc se réserve le droit d’apporter des modications ou des améliorations à son produit sans préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses liales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™,
Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C
PRO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, SRL™, SRL2™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™,
Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, R1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro
Mount™, Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™ sont des marques commerciales de Sena Technologies,
Inc. ou de ses liales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena.
Shoei
®
est une marque déposée de Shoei Co., Ltd, utilisée avec l’autorisation de Shoei Safety Helmet Corp., sa liale en propriété exclusive. Les noms
de produits Shoei sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de Shoei. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas une liale de
Shoei Co., Ltd. Le système de communication Bluetooth Sena SRL pour casque moto Shoei Neotec II et le système de communication Bluetooth Sena
SRL2 pour casque moto Shoei sont des accessoires spéciquement conçus et fabriqués par Sena Technologies, Inc. pour les casques moto Shoei
®
.
GoPro
®
est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas une liale de Woodman Labs.
Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro
®
est un accessoire spéciquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro
®
Hero3
et Hero4 an de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone,
iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Zumo™ est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses liales. TomTom™ est la marque
commerciale ou la marque déposée détenue par TomTom International B.V. Les autres marques déposées et marques commerciales sont celles de leurs
propriétaires respectifs.
SRL2
Français
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité ................................................................................................5
1 CONTENU DU PACKAGE ....................................................................................8
2 INSTALLATION DU SRL2 SUR VOTRE CASQUE MOTO ...................................9
2.1 Installation du casque moto à visière mobile .....................................................................9
2.2 Installation du casque moto intégral ................................................................................12
3 MISE EN ROUTE ................................................................................................15
3.1 Mise sous tension et hors tension ....................................................................................15
3.2 Mise en charge ...............................................................................................................15
3.3 Avertissement de batterie faible ......................................................................................15
3.4 Vérication du niveau de charge de la batterie ...............................................................16
3.5 Réglage du volume ..........................................................................................................16
3.6 Logiciel .............................................................................................................................17
4 COUPLAGE DU SRL2 AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH .........................17
4.1 Couplage du téléphone mobile ........................................................................................18
4.2 Couplage d’un second téléphone mobile ........................................................................18
4.3 Couplage d’un appareil stéréo Bluetooth ........................................................................19
4.4 Couplage d’un système de navigation GPS Bluetooth ....................................................19
4.5 Couplage avec le Sena SR10, l’adaptateur de radio bidirectionnelle Bluetooth .............22
5 COUPLAGE AVEC UN PROFIL SÉLECTIF :
MAINS LIBRES OU STÉRÉO A2DP ...................................................................23
5.1 Prol A2DP pour la musique en stéréo uniquement ........................................................24
5.2 Prol HFP pour appels téléphoniques uniquement .........................................................24
6 PASSER ET RÉPONDRE À UN APPEL AVEC UN TÉLÉPHONE MOBILE ......25
6.1 Passer et répondre à un appel avec un téléphone mobile ..............................................25
6.2 Appel rapide ....................................................................................................................26
6.3 VOX téléphone (par défaut : activé) .................................................................................27
7 MUSIQUE EN STÉRÉO ......................................................................................27
7.1 Par stéréo sans l Bluetooth .............................................................................................27
7.2 Partage de musique .........................................................................................................28
7.3 Contrôle de volume intelligent (par défaut : désactivé) ...................................................28
8 NAVIGATION GPS ..............................................................................................29
9 SENA SR10, ADAPTATEUR DE RADIO BIDIRECTIONNELLE ........................29
10 RADIO FM ...........................................................................................................30
10.1 Allumer ou éteindre la radio FM .......................................................................................30
10.2 Présélection des stations .................................................................................................30
10.3 Recherche et enregistrement ...........................................................................................31
10.4 Balayage et enregistrement .............................................................................................32
10.5 Présélection temporaire ...................................................................................................32
10.6 Sélection de la région ......................................................................................................32
10.7 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé) .....................................................................33
10.8 Guide des fréquences FM (par défaut : activé) ...............................................................33
11 COMMANDE VOCALE .......................................................................................33
11.1 Commande vocale (par défaut : activé) ..........................................................................35
12 COUPLAGE INTERCOM ....................................................................................36
12.1 Couplage avec d’autres casques audio SRL2 pour une conversation par intercom ...... 36
12.2 Couplage avec d’autres casques audio Sena pour une conversation par intercom.......37
13 INTERCOM BIDIRECTIONNEL ET MULTIDIRECTIONNEL .............................38
13.1 Intercom bidirectionnel.....................................................................................................38
13.2 Intercom multidirectionnel ................................................................................................39
14 CONVERSATION TÉLÉPHONIQUE TRIDIRECTIONNELLE AVEC
PARTICIPANT EN INTERCOM ..........................................................................43
15 GROUP INTERCOM ...........................................................................................44
SRL2
16 UNIVERSAL INTERCOM ....................................................................................45
16.1 Couplage Universal Intercom ..........................................................................................45
16.2 Universal Intercom bidirectionnel.....................................................................................46
16.3 Universal Intercom tridirectionnel.....................................................................................46
16.4 Universal Intercom quadridirectionnel .............................................................................48
17 PARAMÈTRES INTERCOM SUPPLÉMENTAIRES ...........................................50
17.1 Audio Multitasking™ (par défaut : activé) ........................................................................50
17.2 Sensibilité de recouvrement de l’intercom audio (par défaut : 6) ....................................50
17.3 Gestion des volumes de superposition audio (par défaut : désactivé) ........................... 50
17.4 Intercom HD (par défaut : activé) ....................................................................................51
17.5 Intercom huit voies (par défaut : désactivé) ....................................................................51
17.6 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé) .............................................................. 51
18 COMMANDE À DISTANCE ................................................................................52
19 PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ..................................................................52
20 INSTRUCTIONS VOCALES ...............................................................................53
21 SON DE VOTRE PROPRE VOIX .......................................................................53
22 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES ............................................................54
22.1 Couplage téléphone .........................................................................................................55
22.2 Couplage d’un second téléphone mobile ........................................................................55
22.3 Couplage GPS .................................................................................................................56
22.4 Couplage sélectif téléphone ............................................................................................56
22.5 Couplage média ...............................................................................................................56
22.6 Supprimer Toutes les Informations de couplage Bluetooth .............................................56
22.7 Couplage de la commande à distance ............................................................................57
22.8 Couplage Universal Intercom ..........................................................................................57
22.9 Réinitialisation aux Paramètres d’Usine ...........................................................................57
22.10 Sortir du menu de conguration vocale ......................................................................... 57
23 RÉINITIALISATION SELON LES PARAMÈTRES D’USINE ...............................58
24 RÉINITIALISATION PAR DÉFAUT .....................................................................59
25 MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL ..................................................................59
26 RÉFÉRENCE RAPIDE ........................................................................................60
SRL2
5
Français
Consignes de Sécurité
Veuillez-vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et que les consignes de
sécurité énumérées ci-dessous sont respectées an d’éviter tout risque de blessures graves
ou mortelles, voire de dommages matériels.
Signalement d’un danger
Les symboles et termes de sécurité suivants sont utilisés dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner un décès ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à
modérées.
RAPPEL
Indique des informations considérées comme importantes,
mais ne présentant pas de risques particuliers. Si elles ne
sont pas respectées, cela pourrait endommager votre
produit.
Remarque
Notes, conseils d’utilisation ou information complémentaire.
Utilisation du produit
Respectez les précautions suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre
produit lors de son utilisation.
AVERTISSEMENT
L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager
les tympans ou la capacité auditive.
Lorsque vous utilisez la caméra, respectez toutes les réglementations applicables.
(1) Ne pas utiliser la caméra dans un avion, sauf si vous y êtes autorisé.
(2) Éteignez la caméra lorsque vous êtes à proximité d’un équipement médical. La caméra
peut provoquer des interférences avec les appareils médicaux dans les hôpitaux ou les
services de santé.
La caméra génère un champ magnétique faible. Conservez une distance de sécurité
entre la caméra et les stimulateurs cardiaques an d’éviter toute interférence potentielle.
Éteignez la caméra dès que celle-ci indique une interférence avec un stimulateur cardiaque
et contactez le fabricant du stimulateur ou un médecin.
Évitez les interférences avec d’autres appareils électroniques. La caméra génère un champ
magnétique faible qui peut interférer avec des équipements électroniques non scellés
ou mal isolés dans les maisons ou les véhicules. Consultez le fabricant de vos appareils
électroniques pour résoudre tous les problèmes d’interférence que vous rencontrez.
Ne jamais utiliser une carte mémoire endommagée. Cela peut provoquer un choc électrique,
un dysfonctionnement de la caméra ou un incendie.
Toute négligence lors de l’utilisation de ce produit sur la route est risquée et peut entraîner
des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles. Veillez à respecter
toutes les consignes de sécurité indiquées dans les documents fournis avec ce produit.
Cela aidera à réduire les facteurs de risque qui peuvent se produire pendant le pilotage.
Dans les endroits les communications sans l sont interdites comme les hôpitaux ou
les avions, votre produit doit être mis hors tension. Les ondes électromagnétiques peuvent
entraîner des risques ou des accidents dans les endroits la communication sans l est
interdite.
Avant de prendre la route, installez le produit sur le casque moto et assurez-vous qu’il est
bien xé. Le retrait du produit durant la conduite peut provoquer des dommages au produit
ou entraîner des accidents.
SRL2
6
Lors de l’utilisation du produit tout en conduisant un véhicule tel que des motos, scooters,
cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après dénommés « moyens de transport »),
veillez à respecter les consignes de sécurité indiquées par le fabricant du véhicule.
Faite preuve de discernement lors de l’utilisation de ce produit ; ne l’utilisez jamais sous
l’emprise d’alcool ou de drogues, ou en cas d’extrême fatigue.
ATTENTION
Si le produit dégage une odeur inhabituelle, paraît chaud ou semble se comporter de
manière anormale lors de son utilisation ou de sa mise en charge, arrêtez immédiatement
de l’utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une explosion ou un incendie. Contactez
le point de vente dans lequel ce produit a été acheté si l’un de ces problèmes venait à être
observé.
N’utilisez pas ce produit en présence d’une atmosphère explosive. En cas de risques
d’explosion à proximité, éteignez le produit et respectez toute réglementation, instruction
ou panneau présent dans la zone.
RAPPEL
L’installation du produit sur le casque moto constitue une modication du casque moto et
peut annuler sa garantie ou nuire à son bon fonctionnement. Cela pourrait représenter un
risque en cas d’accident. Vous devez donc en être pleinement conscient avant d’utiliser
le produit. Si vous n’acceptez pas ce risque, vous pouvez nous retourner le produit pour
obtenir un remboursement intégral.
Dans certaines régions, la loi interdit le port de casques audio ou d’écouteurs en conduisant
une moto. Vous devez donc vous renseigner sur les lois en vigueur dans le pays où vous
utilisez ce produit et vous assurer de les respecter.
Ce casque audio est réservé uniquement aux casques moto. Pour installer le casque audio,
vous devez suivre les instructions d’installation indiquées dans le Manuel d’utilisation.
Évitez de heurter le produit avec des outils tranchants, car cela pourrait l’endommager.
Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Ils pourraient endommager
le produit.
Tout changement ou modication non expressément approuvé par la partie chargée de
la mise en conformité peut annuler la garantie limitée et le droit de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
Une température interne élevée peut avoir pour résultat des photos bruitées. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement et cela n’affecte pas les performances globales de la caméra.
Vériez au préalable que la caméra fonctionne correctement. Toute perte de chier ou
l’endommagement de la caméra provoqué par un dysfonctionnement de la caméra ou une
utilisation inappropriée n’est pas couverte par la garantie.
Batterie
Votre produit est équipé d’une batterie intégrée. Veillez à respecter toutes les consignes de
sécurité de ce guide. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner une
surchauffe ou une explosion de la batterie, un incendie et des blessures graves.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le produit en plein soleil pendant une période prolongée. Le non-respect de
cette précaution peut endommager le produit et générer de la chaleur pouvant entraîner
des brûlures.
Vous ne devez ni utiliser ni stocker ce produit dans une voiture par temps chaud. La batterie
pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu.
Ne poursuivez pas la mise en charge de la batterie si elle ne s’est pas rechargée au bout de
la durée de mise en charge spéciée. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu.
Ne laissez pas le produit à proximité de ammes. Ne jetez pas le produit au feu. La batterie
pourrait chauffer, exploser ou prendre feu, et entraîner des blessures graves.
N’essayez pas de recharger une batterie avec un chargeur endommagé. Cela pourrait
provoquer une explosion et/ou un accident.
SRL2
7
Français
Ne rangez pas le produit dans un environnement humide, surtout pendant de longues
périodes. Cela pourrait endommager ses circuits électroniques internes.
Les performances de la batterie se dégraderont avec le temps en cas d’entreposage
pendant une période prolongée.
Ne laissez pas la caméra à proximité de champs magnétiques. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de la caméra.
Faites attention à protéger l’objectif en évitant de le malmener ou de le cogner.
Essuyez la surface de l’objectif à l’aide d’un chiffon doux dans les situations suivantes :
(1) Lorsque l’objectif est couvert d’empreintes digitales.
(2) Lorsque l’objectif est utilisé dans des environnements chauds ou humides, par exemple
en bord de mer ou de rivière.
Ranger le produit dans une pièce bien ventilée pour protéger l’objectif de la saleté et de
la poussière.
RAPPEL
La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs
environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés
conjointement.
Stockage du produit et manipulation
Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager
votre produit lors de son stockage ou de son entretien.
ATTENTION
Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers. La batterie intégrée ne peut pas être
mise au rebut avec les déchets municipaux et doit faire l’objet d’une collecte sélective. La
mise au rebut de ce produit doit être conforme aux réglementations locales.
RAPPEL
Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pièces mécaniques
et électroniques du produit.
Ce produit doit être stocké à température ambiante. N’exposez pas le produit à des
températures extrêmes, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants
électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre les pièces en plastique du produit.
Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits chimiques toxiques
ou des détergents puissants, car cela pourrait endommager le produit.
Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces amovibles ou interférer
avec le fonctionnement normal du produit.
Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Cela pourrait endommager le produit ou ses
circuits électroniques internes.
Ne pas démonter, réparer ou modier le produit, car cela pourrait endommager le produit
et annuler sa garantie.
SRL2
8
1 CONTENU DU PACKAGE
•Moduleprincipalducasqueaudio
Microphone perché laire pour casque moto à visière mobile
•Microphoneperchéfilaire
•Bonnettesdemicrophone(2)
Microphone câblé pour casque moto intégral
•Microphonecâblé
•Fermeturescratchpourmicrophone
câblépourcasquemotointégral
Autres
•Câbled’alimentationetdedonnéesUSB
(typeMicroUSB)
SRL2
9
Français
2 INSTALLATION DU SRL2 SUR VOTRE
CASQUE MOTO
Vous pouvez consulter la liste des casques SHOEI compatibles SRL2 en
scannant le code QR sur l’emballage du produit.
2.1 Installation du casque moto à visière mobile
Pour installer de manière sécurisée le SRL2 sur le casque moto à visière
mobile, suivez cette procédure.
Bouton (-)
Haut-parleur
Module
Bluetooth
Bouton central
Bouton (+)
Microphone perché
filaire
2.1.1 Préparation du casque moto pour l’installation
1. Appuyez sur le bouton d’ouverture de la visière. Tout en appuyant
sur le bouton, soulevez entièrement la visière.
1
2
2. Enfoncez la languette sur la visière droite avec le pouce.
SRL2
10
3. Tout en enfonçant la languette, insérez l’outil de service dans la
rainure et appuyez pour retirer la visière.
4. Répétez cette procédure de l’autre côté pour retirer la visière gauche.
5. Enfoncez la languette sur le capot arrière et retirez le capot arrière
avec les pouces.
6. Détachez les fermoirs à pression des rembourrages internes et
retirez les rembourrages du casque moto.
2.1.2 Installation du casque audio
1. Alignez les èches sur le côté du haut-parleur droit et le câble du
microphone, et insérez le câble du microphone dans le connecteur
du microphone.
SRL2
11
Français
6. Faites glisser les clips gauche et droit dans leur côté correspondant
entre la coque externe et la coque interne.
7. Fixez de nouveau les rembourrages internes en commençant par
l’arrière et xez les fermoirs à pression.
8. Abaissez entièrement la visière.
2. En orientant le port USB du module Bluetooth vers l’arrière du casque
moto, enfoncez le module dans la fente correspondante jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
3. Insérez les haut-parleurs et le microphone du casque moto dans les
rainures de la coque interne du casque moto.
4. Faites glisser l’antenne en place. Assurez-vous que les rainures
sous l’antenne coïncident avec les rainures correspondantes.
5. Répétez cette procédure de l’autre côté pour installer le module de
boutons.
SRL2
12
2.2 Installation du casque moto intégral
Pour installer de manière sécurisée le SRL2 sur le casque moto intégral,
suivez cette procédure.
Bouton (-)
Haut-parleur
Module
Bluetooth
Bouton central
Bouton (+)
Microphone câblé
2.2.1 Préparation du casque moto pour l’installation
1. Enfoncez la languette sur la visière droite avec le pouce.
2. Tout en enfonçant la languette, insérez l’outil de service dans la
rainure et appuyez pour retirer la visière.
3. Répétez cette procédure de l’autre côté pour retirer la visière gauche.
SRL2
13
Français
4. Enfoncez la languette sur le capot arrière et retirez le capot arrière
avec les pouces.
5. Détachez les fermoirs à pression des rembourrages internes et
retirez les rembourrages du casque moto.
2.2.2 Installation du casque audio
1. Alignez les èches sur le côté du haut-parleur droit et le câble du
microphone, et insérez le câble du microphone dans le connecteur
du microphone.
2. En orientant le port USB du module Bluetooth vers l’arrière du casque
moto, enfoncez le module dans la fente correspondante jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
SRL2
14
3. Insérez les haut-parleurs du casque moto dans les rainures de la
coque interne du casque moto.
4. Retirez la protection de la bande adhésive de la fermeture scratch
du microphone et xez-la à l’intérieur de la mentonnière du casque
moto. Fixez ensuite le microphone câblé sur la fermeture scratch.
5. Faites glisser l’antenne en place. Assurez-vous que les rainures
sous l’antenne coïncident avec les rainures correspondantes.
6. Répétez cette procédure de l’autre côté pour installer le module de
boutons.
7. Faites glisser les clips gauche et droit dans leur côté correspondant
entre la coque externe et la coque interne.
8. Fixez de nouveau les rembourrages internes en commençant par
l’arrière et xez les fermoirs à pression.
SRL2
15
Français
3 MISE EN ROUTE
3.1 Mise sous tension et hors tension
Pour mettre le casque audio sous tension, appuyez simultanément sur le
bouton central et sur le bouton (+) pendant 1 seconde. Pour mettre le
casque audio hors tension, appuyez simultanément sur le bouton central
et sur le bouton (+) jusqu’à ce que la DEL s’allume brièvement en rouge
et que le casque audio s’éteigne complètement tandis que des bips de
moins en moins forts retentissent.
3.2 Mise en charge
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en charge de la batterie, utilisez uniquement un chargeur
agréé fourni par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur non agréé peut
entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d’autres risques et peut
également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie.
Vous pouvez recharger le SRL2 en branchant le câble d’alimentation et
de données USB fourni sur le port USB d’un ordinateur ou sur un chargeur
USB mural. N’importe quel câble micro-USB classique convient pour la
recharge du SRL2. La DEL s’allume en rouge pendant le chargement et
devient bleu lorsque le casque audio est complètement rechargé. Une
recharge complète prend environ 2,5 heures.
Remarque :
Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition
d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes
locaux que Sena accepte.
ATTENTION
Veillez à retirer le SRL2 installé sur le casque moto pendant la mise en
charge. Le casque audio s’éteint automatiquement pendant la mise en
charge.
3.3 Avertissement de batterie faible
Lorsque la batterie est faible, la DEL bleue clignotante en mode veille
devient rouge et vous entendez l’instruction vocale « Batterie faible ».
SRL2
16
3.4 Vérication du niveau de charge de la batterie
Vous pouvez vérier le niveau de charge de la batterie de deux manières
lors de la mise sous tension du casque audio.
3.4.1 Voyant DEL
Lors de la mise sous tension du casque audio, la DEL clignote rapidement
en rouge indiquant le niveau de charge de la batterie.
4 reprises = Fort, 70~100 %
3 reprises = Moyen, 30~70 %
2 reprises = Faible, 0~30 %
Remarque :
1. Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de son
utilisation.
2. La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des
facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et
des appareils utilisés conjointement.
3.4.2 Voyant d’instructions vocales
Lorsque vous mettez le casque audio sous tension, maintenez le bouton
central et le bouton (+) enfoncés pendant plus de 6 secondes jusqu’à ce
que vous entendiez un triple bip à volume élevé. Vous entendez ensuite
l’instruction vocale indiquant le niveau de charge de la batterie.
Cependant, si vous relâchez les boutons immédiatement après la mise
en marche du casque audio, vous n’entendrez pas l’instruction vocale
indiquant le niveau de charge de la batterie.
Remarque :
Si le paramètre Commande vocale est désactivé, maintenez le bouton central
et le bouton (+) appuyés pendant plus de 3 secondes en attendant la mise
sous tension du système Bluetooth.
3.5 Réglage du volume
Vous pouvez facilement augmenter ou baisser le volume en appuyant sur
le bouton (+) ou le bouton (-). Le volume est xé et maintenu
individuellement à différents niveaux pour chaque fonction, même
lorsque vous mettez en marche et arrêtez le casque audio. Par exemple,
une fois que vous aurez xé le volume du téléphone mobile en mains
libres, il restera à ce niveau même si vous augmentez le volume de la
musique MP3 Bluetooth. Vous pouvez donc conserver un volume optimal
pour chaque source audio.
SRL2
17
Français
AVERTISSEMENT
L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée
peut endommager les tympans ou la capacité auditive. Garder le volume
sonore à un niveau modéré pour empêcher tout dommage.
3.6 Logiciel
3.6.1 Sena Device Manager
Le logiciel Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel
et de congurer les paramètres de l’appareil directement à partir de votre
ordinateur. Vous pouvez également présélectionner des fonctions d’appel
rapide, des fréquences radio FM, etc. Ce logiciel est disponible au
téléchargement à la fois pour Mac et Windows. Pour savoir comment
télécharger Device Manager, rendez-vous sur le site www.sena.com/fr.
3.6.2 Sena Smartphone App
Sena Smartphone App vous permet de congurer les paramètres de
l’appareil, de créer des groupes ou des interlocuteurs intercom ainsi que
d’accéder aux Guide de démarrage rapide. Il vous suft de coupler votre
téléphone avec votre casque audio SRL2, de lancer Sena Smartphone
App et de congurer ses paramètres directement depuis votre
smartphone. Vous pouvez télécharger le logiciel Sena Smartphone App
pour Android ou iPhone sur le site www.sena.com/fr.
4 COUPLAGE DU SRL2 AVEC DES
APPAREILS BLUETOOTH
Avant d’utiliser pour la première fois le casque audio Bluetooth SRL2
avec un autre appareil Bluetooth, vous devez procéder au couplage des
deux appareils. Il peut être couplé avec des téléphones mobiles
Bluetooth, des appareils stéréo Bluetooth comme des lecteurs MP3 ou un
système de navigation GPS Bluetooth pour véhicules à deux roues, ainsi
qu’avec d’autres casques audio Bluetooth Sena. Cette opération de
couplage ne doit être effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil
Bluetooth. Le casque audio reste couplé avec les appareils et se
reconnecte immédiatement avec eux s’ils se trouvent à nouveau dans le
rayon d’action. Vous entendez un double bip à volume élevé et une
instruction vocale chaque fois que le casque audio se connecte
automatiquement à l’appareil couplé : « Téléphone connecté » à un
téléphone mobile, « Média connecté » à un appareil stéréo Bluetooth.
SRL2
18
4.1 Couplage du téléphone mobile
1. Allumez le SRL2 et appuyez sur le bouton central pendant
12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double bip à
volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
«Conguration».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce
que la DEL clignote en rouge et en bleu en alternance et que vous
entendiez plusieurs bips. Vous entendez alors l’instruction vocale
«Couplagetéléphone».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SRL2 dans la liste des appareils détectés sur
le téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
5. Le téléphone mobile conrme que le couplage est terminé et que
le casque audio SRL2 est prêt à être utilisé. Vous entendez alors le
SRL2 émettre l’instruction vocale «Casquecouplé».
6. Si, au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à
effectuer le couplage, le SRL2 repasse en mode veille.
4.2 Couplage d’un second téléphone mobile
En règle générale, les casques audio Bluetooth peuvent se connecter
avec un seul appareil Bluetooth, mais le couplage d’un second téléphone
mobile permet au casque audio de se connecter à un autre appareil
Bluetooth comme un second téléphone mobile, un lecteur MP3 ou le
Sena SR10, l’adaptateur Bluetooth.
1. Pour effectuer le couplage du second téléphone mobile, appuyez
sur le bouton central pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un double bip à volume élevé. Vous entendez également
l’instruction vocale «Conguration».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez deux fois sur le bouton (+).
La DEL passe alors au bleu et clignote, et un double bip à volume
élevé est émis. Vous entendez alors l’instruction vocale «Couplage
d’unsecondtéléphonemobile».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SRL2 dans la liste des appareils détectés sur
le téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
5. Le téléphone mobile conrme que le couplage est terminé et que
le casque audio SRL2 est prêt à être utilisé. Vous entendez alors le
SRL2 émettre l’instruction vocale «Casquecouplé».
SRL2
19
Français
6. Si vous souhaitez coupler le Sena SR10, l’adaptateur Bluetooth,
consultez la
section 4.5, « Couplage avec le Sena SR10, l’adaptateur
de radio bidirectionnelle Bluetooth ».
Remarque :
Si deux appareils audio (A2DP) sont connectés à votre casque audio, le signal
audio de l’un des appareils sera interrompu par celui de l’autre appareil. Par
exemple, si vous lisez de la musique sur le premier téléphone mobile, celle-ci
sera interrompu si vous commencez à lire de la musique sur le second
téléphone mobile, et vice versa.
4.3 Couplage d’un appareil stéréo Bluetooth
1. Si un appareil stéréo Bluetooth est intégré au téléphone mobile,
comme sur les smartphones, vous n’avez pas besoin de coupler
séparément le SRL2 avec lui. Quand le SRL2 est couplé avec le
téléphone mobile, il est également couplé comme un appareil de
musique en stéréo.
2. Si vous disposez d’un appareil stéréo Bluetooth autonome, suivez la
procédure de couplage séparément. La procédure est la même que
celle décrite à la
section 4.1, « Couplage du téléphone mobile »
.
Remarque :
1. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et un téléphone mobile est
interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes afin de
rétablir immédiatement la connexion Bluetooth.
2. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et le lecteur multimédia est
interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde afin de
rétablir immédiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.
4.4 Couplage d’un système de navigation GPS Bluetooth
4.4.1 Couplage GPS
1. Allumez le casque audio et appuyez sur le bouton central
pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double
bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
«Conguration».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez à trois reprises sur le
bouton (+). La DEL passe alors au vert et clignote et plusieurs bips
à volume moyen sont émis. Vous entendez alors l’instruction vocale
«CouplageGPS».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur l’écran de navigation GPS.
Sélectionnez le Sena SRL2 dans la liste des appareils détectés sur
le GPS.
4. Saisissez le code PIN 0000.
SRL2
20
5. Le GPS conrme que le couplage est terminé et que le casque audio
SRL2 est prêt à être utilisé. Vous entendez alors le SRL2 émettre
l’instruction vocale «Casquecouplé».
6. Si, au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à
effectuer le couplage, le SRL2 repasse en mode veille.
Remarque :
Si vous couplez votre appareil GPS via le couplage GPS, ses instructions
n’interrompent pas vos conversations par intercom, mais se superposent à
elles.
La gure ci-dessous illustre le diagramme de couplage GPS.
Smart Phone
SRL2
GPS
HFP
+
A2DP
Couplage du
téléphone mobile
Couplage GPS
HFP
CouplageGPS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Sena SRL2 Mode d'emploi

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Mode d'emploi