HYDRONIX AP101T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Avant d’installer et d’utiliser les ltres d’eau Aqua-Pure®, s’assurer de lire,
comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité que renferme ce
mode d’emploi. Conserver ce mode d’emploi pour consultation future.
Intended use:
Les fi ltres
AP101T, AP11T, AP141T et AP102T pour toute la maison sont destinés à fi ltrer
l’eau potable à la maison; ils n’ont pas été évalués pour d’autres utilisations. Ces fi ltres sont
généralement installés à l’entrée d’eau, et doivent être mis en place par un installateur quali-
é en respectant ces directives d’installation.
Pour réduire les risques associés à l’ingestion de contaminants:
Ne pas utiliser avec de l’eau aui n’est pas sûre au point de vue microbiologique ou de qualité
incertaine sans assurer une désinfection adéquate avant ou après le système.
A n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau:
Lire et suivre le mode d’emploi avant l’installation et l’utilisation de ce système.
L’installation et L’utilisation DOIT être conforme aux codes d’État et de plomberie en vigueur.
Protéger le ltre du gel. Vidanger le ltre si la température ambiante tombe sous les
4,4°C (40°F);
Ne pas installer sur une conduite d’eau dont la pression est supérieure à 862 kPa (125
psi). Si la pression est supérieure à 862 kPa (125 psi), il est nécessaire d’installer une
soupape de limitation de pression. En cas de doute sur la manière de véri er la pression
de l’eau, communiquer avec un plombier.
Ne pas installer où des coups de bélier peuvent se produire. S’il se produit des coups de
bélier, il est nécessaire d’installer un dispositif antibélier. En cas de doute sur la manière
de véri er cette situation, communiquer avec un plombier.
À utiliser uniquement sur une conduite d’eau FROIDE. (40-100°F (4.4-37.8°C))
Il faut remplacer la cartouche ltrante jetable au moins tous les six mois ou selon le
cycle de vie indiqué.
Ne pas utiliser de torche ni d’autres appareils dégageant beaucoup de chaleur près du fi ltre
ou des raccordements en plastique.
Installer le ltre dans une position le protégeant contre les risques de contact avec
d’autres objets utilisés dans la zone d’installation (poubelle, etc.).
Faire preuve de prudence en utilisation des pinces ou clés à tuyaux pour resserrer les rac-
cordements en plastique.
Ne pas utiliser de garniture d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage avec les raccordements de
plastique. Utiliser uniquement du ruban d’étanchéité pour fi lets.
Couper l’alimentation en combustible du chauffe-eau après avoir coupé l’eau.
Assurez-vous que tous les tuyaux et raccords sont solides et exempts de fuites.
Ne pas laisser les modèles avec robinet de tête en position d’arrêt « OFF » pendant
une période prolongée, ni utiliser ce robinet à la place de la soupape d’alimentation
principale s’il faut couper l’eau pour effectuer des travaux d’entretien.
Ne pas se conformer à ces directives pourrait annuler la garantie.
Laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm sous le ltre pour faciliter le remplacement
de la cartouche.
Installer avec les ori ces d’entrée et de sortie aux endroits indiqués sur l’étiquette.
S’assurer de ne pas intervertir les raccordements.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EXPLICATION DES CONSÉQUENCES
LIÉES AUX MOTS INDICATEURS
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort, des blessures graves et des
dégâts matériels.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait occasionner des dégâts matériels.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
REMARQUES IMPORTANTES
Outils et fournitures nécessaires (non compris):
A) Clé
B) Coupe-tuyau
C) Ruban de PTFE
D) 4 Écrous de Verrouillage en Laiton
E) 4 Bagues D’extrémité en Laiton
F) Adaptateur Mâle à Compression
G) Clapet à Bille à Compression
(Facultatif)
DÉMARRAGE
12345678910
1
2
3
4
5
5
6
2
3
4 44
Entrée Sortie
GFED
C
BA
IMPORTANT: DIRECTIVES D’INSTALLATION
1. Assembler toutes les pièces sans les resserrer et calculer la longueur de tuyau à retirer. S’il s’agit d’une installation
avec soupape à raccord rapide, consulter les directives fournies avec la trousse APQM4.
2. Couper le tuyau à la bonne longueur.
3. Entourer les filets des deux adaptateurs mâles de ruban de PTFE et visser fermement dans chaque boîtier du filtre.
Bien resserrer en faisant attention de ne pas trop forcer.
4. Placer les écrous de verrouillage et les bagues d’extrémité en laiton tel qu’illustré sans le schéma.
5. Placer le filtre dans le boîtier avec les adaptateurs mâles raccordés à la plomberie d’entrée et de sortie.
S’assurer d’aligner correctement l’entrée du boîtier « IN » avec le tuyau d’alimentation en eau, tel qu’illustré ci-
dessous. Resserrer solidement les écrous de verrouillage à l’aide de la clé.
6. Rétablir doucement l’alimentation en eau, ouvrir la soupape d’arrêt et vérifier tous les joints pour repérer les fuites.
Ne pas se conformer à ces directives pourrait annuler la garantie.
Laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm sous le ltre pour faciliter le remplacement de la cartouche.
Installer avec les ori ces d’entrée et de sortie aux endroits indiqués sur l’étiquette. S’assurer de ne pas
intervertir les raccordements.
A n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau:
À utiliser uniquement sur une conduite d’eau FROIDE. (40-100°F (4.4-37.8°C))
Couper l’alimentation en combustible du chauffe-eau après avoir coupé l’eau.
AVERTISSEMENT
REMARQUES IMPORTANTES
DIRECTIVES DE REMPLACEMENT
DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
1. A11T: Fermer les soupapes d’arrivée et de sortie, appuyer sur le bouton de décompression au sommet de la tête du
filtre pour permettre à la pression de s’échapper du filtre.
AP101T, AP141T and AP102T: Tourner la poignée de la soupape à « OFF » pour la refermer. Les canalisations
d’entrée et de sortie sont maintenant isolées du compartiment du filtre et la pression a été libérée par l’orifice de
purge intégré. (Figure R-2).
2. Dévisser le boîtier en le tournant vers la gauche et retirer la cartouche, en vidant l’eau présente dans le réservoir collecteur.
3. Nettoyer et inspecter toutes les pièces. Lubrifier le joint torique avec un lubrifiant à base de silicone. Remplacer le
joint torique s’il apparaît endommagé.
4. Installer la nouvelle cartouche dans le boîtier, par-dessus le pilier central s’il s’agit d’un appareil à deux niveaux.
5. Placer le joint torique lubrifié sur le boîtier. Revisser le boîtier à la tête en le tournant fermement vers la droite
jusqu’à ressentir qu’il ne peut aller plus loin pour sceller la cartouche. Il est suffisant de resserrer à la main. De plus,
il est important de ne pas trop serrer ni de forcer le boîtier.
6. A11T: Tourner la soupape d’admission et appuyer sur le bouton de décompression jusqu’à ce que tout l’air soit
expulsé du filtre. Relâcher le bouton et ouvrir la soupape de sortie.
AP101T, AP141T and AP102T: Tourner la poignée de la soupape à « ON ». Attendre jusqu’à ce que le filtre se rem-
plisse d’eau et vérifier tous les joints pour repérer les fuites. Ouvrir et fermer la soupape une fois pour expulser l’air.
Attendre un moment en position « OFF ». Remplacer la cartouche lorsqu’on observe une diminution marquée du débit
AP11T
1
2
1
6
5
4
6
ON
OFF
ON
OFF
AP101T, AP141T et AP102T
2
1
5
4
6
A n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau:
Il faut remplacer la cartouche ltrante jetable au moins tous les six mois ou selon le cycle de vie indiqué.
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau:
• Ne pas laisser les modèles avec robinet de tête en position d’arrêt « OFF » pendant une période prolongée, ni utiliser
ce robinet à la place de la soupape d’alimentation principale s’il faut couper l’eau pour effectuer des travaux d’entretien.
AVERTISSEMENT
PIÈCES DE REMPLACEMENT
AP141T
AP101TAP11T
Joint Torique
63597-174C
Boîtier Transparent
68592-31
Cartouche AP420
Sédiments/Rouille
Tartre
Cartouche AP110
Sédiments Fins/Rouille
Module de Soupape
D’alimentation de Tête
69815-01
Module de Décompression
de Tête
69814-01
AP102T
Module de Soupape
D’alimentation de Tête
69815-01
Cartouche AP110
Sédiments Fins/Rouille
Cartouche AP124
Sédiments Lourds/Rouille
Boîtier Transparent
68758-31
Joint Torique
63597-174C
Pilier Central
69817-31C
Modèle Cartouche(s) Fonction Débit de Fonctionnement Pression Max Température Max
Utilisée(s) Normal
AP101T AP110 Réduction des Particules (30.3 lpm) 8 gpm (862 kPa) 125 psi (37.8°C) 100°F
AP102T AP110-2 Réduction des Particules (60.6 lpm) 16 gpm (862 kPa) 125 psi (37.8°C) 100°F
AP141T AP420 Inhibiteur d’Entartrage, (37.9 lpm) 10 gpm (862 kPa) 125 psi (37.8°C) 100°F
Réduction des Particules
AP11T AP110 Réduction des Particules (30.3 lpm) 8 gpm (862 kPa) 125 psi (37.8°C) 100°F
Guarantie Limitée de Dix Ans
CUNO Incorporated, une société 3M, garantit
que ce produit est exempt de tout défaut de
matériaux ou de fabrication. Cette garantie,
ainsi que toute autre garantie prévue par la
loi, sera limitée à une période de dix (10)
ans à partir de la date de l’achat original
effectué. Cette garantie ne couvre pas les
pannes qui sont la conséquence d’usage
abusif, de mauvais usage, d’altération ou
de dommages non causés par CUNO, ou
encore par le fait de négliger de respecter les
directives d’installation ou de remplacement
de la cartouche. Cette garantie est soumise
à certaines limites et exclusions. Veuillez
consulter la carte de garantie fournie avec ce
produit pour plus de détails.
GARANTIE LIMITÉE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HYDRONIX AP101T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation