Bosch HES7282U/08 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Use and Care Manual
Mode d’emploi et d’Entretien
Instrucciones para usar y Cuidar
Electric Ranges with European Convection
fr Cuisinière Électriques avec Convection e Europénne
es Cocina Electrica con Convección Europea
Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Présentation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mise en œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pièces et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Avant d'utiliser l'appareil la première fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fonctionnement - surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Concernant la surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fonctionnement - four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Concernant le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnement - tiroir réchaud (certains modèles) . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Concernant le tiroir réchaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Tirer pleinement avantage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tirer pleinement avantage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Tirer pleinement avantage du tiroir réchaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Table des matières
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Nous attendons de vos nouvelles !
Concernant ce guide
Français 1
Présentation de ce guide
Ce guide comprend plusieurs sections
La section généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l'appa-
reil incluant une description sur le réglage de la cuisinière et le fonc-
tionnement du panneau de contrôles.
Les trois sections fonctionnement décrivent comment actionner et obtenir le
meilleur rendement de la surface de cuisson, du four et du tiroir réchaud.
La section nettoyage et entretien décrit comment nettoyer et entretenir l'appa-
reil.
La section service comprend le guide de dépannage et la garantie.
Avant d'utiliser la cuisinière, lire ce guide. Porter une attention spéciale aux
Instructions de sécurité importantes au début de ce guide.
Instructions de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité
importantes
Instrucciones del soporte anticaídas
Concernant ce guide
Sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de basculement! Un enfant ou un adulte peut
faire basculer le four et être tué.Vérifiez que l’étrier anti-
bascule est bien installé.Assurez-vous que l’étrier anti-
bascule est en place lorsque le four est déplacé.
N’utilisez pas le four sans que l’étrier anti-bascule soit
en place. Un manquement à suivre les instructions
de ce manuel peut causer la mort ou des brûlures
graves à des enfants ou des adultes.
Vérifiez que l'étrier anti-bascule est installé et utilisé de
façon convenable.
Pour ce faire, faites basculer doucement le four vers
l'avant en tirant de l'arrière pour vous assurer que l'étrier
anti-bascule est ancré à la patte du four et empêche
l'appareil de basculer. Le four ne devrait pas bouger de
plus de 2,5 cm (1 pouce).
Sécurité
Français 2
Installation et entretien AVERTISSEMENT : avec un bon entretien, cet appareil a été conçu pour la
sécurité et la fiabilité. Lire toutes les instructions attentivement avant d'utiliser.
Ces précautions réduisent le risque de brûlures, de choc électrique,
d'incendie et de blessures, incluant ce qui est indiqué aux pages suivantes.
Demander à l'installateur de montrer l'emplacement du coupe-circuit ou fus-
ible. Le noter à des fins de références.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un électricien
qualifié. Brancher seulement sur une prise adéquatement mise à la terre. Voir
les instructions d'installation pour plus de détails.
Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures. Installer le
dispositif anti bascule compris avec l'appareil. S'assurer que le dispositif anti
bascule est bien enclenché. Voir les instructions d'installation.
Cet appareil est destiné un usage domestique normal seulement. Non
approuvé pour une utilisation à l'extérieur. Pour toute question, communiquer
avec le fabricant.
Ne pas ranger ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, produits
inflammables ou non alimentaires près ou dans cet appareil, lequel est spéci-
fiquement conçu pour cuire et chauffer des aliments. L'utilisation de produits
chimiques corrosifs pour le chauffage ou le nettoyage peut endommager
l'appareil et causer des blessures.
Ne pas actionner l'appareil s'il ne fonctionne pas adéquatement ou s'il est
endommagé. Communiquer avec un centre de service autorisé.
Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson brisée. Les nettoyants et les
déversements peuvent causer un risque de choc électrique.
Ne pas obstruer les évents du four.
Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce guide. Référer tout service à un centre
de service autorisé.
Dans le cas d'une erreur, l'affichage clignote et il y a une tonalité continuelle.
Si cela se produit pendant l'autonettoyage, débrancher l'appareil de l'alimen-
tation et téléphoner à un technicien qualifié.
Dans le cas d'une erreur, l'affichage clignote et il y a une tonalité continuelle.
Si cela se produit, débrancher l'appareil de l'alimentation et téléphoner à un
technicien qualifié.
Sécurité pour le feu Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour doubler
toute partie de l'appareil, spécialement les bols d'égouttement ou le fond de
l'appareil. Ceci peut causer un risque de choc électrique ou un incendie.
Si des matériaux à l'intérieur du four ou du tiroir réchaud s'enflamment, laisser
la porte fermer. Mettre l'appareil hors circuit et débrancher le circuit du coupe-
circuit.
Utiliser cet appareil seulement de la façon décrite dans ce guide. Par exem-
ple, ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ne
jamais utiliser pour le rangement.
Ne pas laisser de l'aluminium, plastique, papier ou chiffon entrer en contact
avec une grille ou un brûleur chaud. Ne pas laisser les casseroles chauffer à
sec.
Si la surface de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un
ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables tels tentures/rideaux ne
flottent pas au-dessus ou près des brûleurs ou éléments ; ils peuvent
s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée près de la cuisine.
Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les déversements
causent de la fumée et la graisse peut s'enflammer.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE
1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des
réglages élevés. Chauffer l'huile lentement à un réglage de bas à moyen.
Sécurité
Français 3
2) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à réglage élevé ou
pour flamber des aliments (ex. : crêpes Suzette, cerises jubilées, etc.)
3) Nettoyer le ventilateur fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler
sur le ventilateur ou les filtres.
4) Utiliser une casserole appropriée pour le format de l'élément de surface.
Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser tomber au sol et
rouler immédiatement pour éteindre les flammes.
Étouffer les flammes d'un feu l'aliments autre qu'un feu de graisse avec du
bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau.
Avoir un extincteur approprié à proximité, visible et facilement accessible près
du four.
Étouffer les flammes d’un feu d’aliments autre que de graisse avec du bicar-
bonate de soude. Ne jamais ujtiliser d’eau sur un feu de cuisson.
Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation pendant
un feu de surface. Toutefois, ne pas passer par dessus le feu pour mettre hors
circuit le système de ventilation hors circuit.
Prévention de brûlures NE PAS TOUCHER AUX SURFACES OU ZONES ADJACENTES DE
L'APPAREIL - les surfaces peuvent être chaudes même si elles sont foncées.
Les zones peuvent aussi être suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni laisser vêtements,
tire-plats ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces sur-
faces tant qu'elles n'ont pas refroidi ; cela comprend la surface de cuisson et
la zone face à la surface de cuisson.
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS OU SURFACES INTÉRIEURES DU
FOUR - les éléments chauffants peuvent être très chauds même s'ils sont de
couleur foncée. Les surfaces intérieures peuvent aussi être suffisamment
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas
toucher, ni laisser vêtements, tire-plats ou autres matériaux inflammables
entrer en contact avec ces zones tant qu'elles n'ont pas suffisamment refroidi
; cela comprend les évents, surfaces près des ouvertures et les portes de
fours.
Faire attention en ouvrant la porte. Se tenir sur le côté, ouvrir la porte ou le
tiroir lentement et légèrement pour laisser l'air chaud et la vapeur s'échapper.
Éloigner le visage et s'assurer que les enfants et animaux sont loin de l'appa-
reil. Une fois la vapeur et l'air chaud échappés, continuer la cuisson. Garder
la porte fermée sauf pour la cuisson ou le nettoyage. Ne pas laisser la porte
ouverte sans surveillance.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS D'UN FEU
DE GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT :
1) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une
tôle à biscuits ou un plateau en métal. Fermer le brûleur. ATTEN-
TION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER ET TÉLÉPHONER AU SERVICE DES
INCENDIES.
2) NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FEU ; risque de
brûlures.
3) NE PAS UTILISER D'EAU, incluant un chiffon ou serviette humide ;
il peut en résulter une violente explosion de vapeur. Utiliser un
extincteur seulement si :
1) L'on possède un extincteur de classe ABC et que l'on sait com-
ment s'en servir.
2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé
3) Le service des incendies a été appelé.
4) L'on peut combattre le feu en ayant le dos vers la sortie. Avoir un
extincteur approprié à proximité, visible et facile d'accès près du
four.
Sécurité
Français 4
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accu-
mulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des bles-
sures.
Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une
grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles de four ne
doivent pas toucher aux éléments chauffants.
Toujours utiliser des tire-plats secs ; mouillés ou humides sur des surfaces
chaudes, cela peut causer des brûlures par vapeur. Ils ne doivent pas entrer
en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ni de
chiffon.
Toujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à chaleur élevée ou pour
flamber des aliments (ex. : (crêpes Suzette, cerises jubilées, etc.)
Utiliser les réglages élevés de la surface de cuisson seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter le bouillonnement ou les éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à un réglage bas à moyen. L'huile chaude peut causer des
blessures sérieuses.
Ne jamais déplacer une casserole d'huile chaude, surtout une friteuse, atten-
dre qu'elle ait refroidi.
Attacher les vêtements lâches, cheveux et ne pas porter de vêtements pen-
dants, des manches pendantes, cravates, foulards, bijoux, etc.
Éviter de passer par dessus l'appareil ni de s'y appuyer. Faire attention à cer-
tains vêtements et fixatifs à cheveux qui peuvent contenir des produits chi-
miques inflammables pouvant s'enflammer lorsqu'en contact avec des
surfaces chaudes ou les éléments chauffants. Risque de brûlures sérieuses.
NE pas toucher la surface intérieure du tiroir pendant l'utilisation, elle peut
devenir assez chaude pour causer des blessures. Laisser le tiroir et la grille
(si équipé) refroidir avant de manipuler.
AVERTISSEMENT : pour éviter les brûlures, ne pas enlever le tiroir réchaud.
S'assurer que le tiroir est vide avant de l'enlever.
Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation pendant
un feu sur la surface de cuisson. Toutefois, ne pas s’étier au-dessus du feu
pour éteindre le ventilateur.
Ne jamais déplacer une casserole d’huile chaude, surtout une friteuse. Atten-
dre qu’elle ait refroidi.
Faire attention pendant la cuisson d’aliments contenant de l’alcool (ex. : rhum,
brandy, bourbon) dans le four. L’alcool s’évapore à des températures
élevées. Il y a risque d’incendie puisque les vapeurs d’alcool peuvent prendre
feu dans le four. Utiliser seulement de petites quantités d’alcool avec les ali-
ments et ouvrir la porte du four avec soin.
AVERTISSEMENT:
Utiliser cet appareil seulement pour l'usage décrit dans ce guide.
NE JAMAIS utiliser cet appareil pour chauffer ou réchauffer une
pièce. Ceci peut causer un empoisonnement au monoxyde de car-
bone et faire surchauffer l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil pour
le rangement.
AVERTISSEMENT:
Ne couvrez jamais aucune fente, les trous ou les passages
dans le four basent ou couvrent un support entier de
matériaux comme papier d'aluminium. Faire bloque ainsi l'air tra-
versent le four et peuvent causer l'intoxication par l'oxyde
de carbone. Les doublures de papier d'aluminium peuvent égale-
ment emprisonner la chaleur, causant un risque d'incendie.
Sécurité
Français 5
Sécurité pour les enfants Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux
parents ou tuteurs légaux d'enseigner les pratiques sécuritaires quant à l'utili-
sation de l'appareil.
Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pen-
dre à toute pièce de l'appareil, spécialement la porte, le tiroir ou le tiroir
réchaud. Ceci peut endommager l'appareil, le faire basculer et causer des
blessures sérieuses.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans surveillance d'un adulte.
Enfants et animaux ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsque
l'appareil est utilisé. Ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil
utilisé ou non.
Sécurité pour le nettoyage NOTE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE : la loi sur les produits toxiques et l'eau
potable de Californie requiert que le gouverneur de la Californie publie une
liste de substances connues de l'état comme pouvant causer le cancer, mal-
formation ou autres problèmes de reproduction et exige que les compagnies
avisent les clients de l'exposition potentielle à de telles substances. La com-
bustion de combustible à cuisson à gaz et l'élimination de résidus pendant
l'autonettoyage peut générer de petites quantités de monoxyde de carbone.
L'isolation en fibre de verre d'un four autonettoyant génère de petites quanti-
tés de formaldéhyde pendant les premiers cycles. La Californie liste le formal-
déhyde comme une cause potentielle du cancer. Le monoxyde de carbone
est une cause potentielle de toxicité pour la reproduction. L'exposition à ces
substances peut être minimisée en :
1) assurant une bonne ventilation pendant la cuisson à gaz.
2) assurant une bonne ventilation pendant et immédiatement après
l'autonettoyage du four.
3) actionnant l'appareil selon les instructions données dans ce guide.
Ne pas nettoyer l'appareil pendant qu'il est chaud. Certains nettoyants produ-
isent des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par
vapeur.
Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne
se verrouille pas, ne pas actionner l'autonettoyage et communiquer avec un
centre de service.
Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloigner de la cuisine
ou des pièces où la fumée peut les atteindre. Pendant l'autonettoyage, les
émanations sont nocives aux oiseaux. D'autres émanations telles la marga-
rine surchauffée et les huiles de cuisson sont nocives.
Il ne doit pas y avoir d'accumulation de graisse.
Sécurité pour les casseroles Ne pas placer les aliments directement au fond du four.
Observer les instructions du fabricant pour utiliser des sacs de cuisson ou de
rôtissage.
Tenir la poignée de la casserole pour brasser ou tourner des aliments afin
d'éviter les déversements ou le mouvement de la casserole.
Utiliser un format approprié de casserole ; si trop petit, cela expose une por-
tion de l'élément ou du brûleur causant ainsi l'ignition des vêtements. Choisir
des casseroles à fond plat assez large pour couvrir la surface. Cet appareil
est doté d'éléments de différents formats. Un bon rapport format de casserole
et d'élément/brûleur améliore l'efficacité.
ATTENTION:
Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans l'appareil, dans les armoires au-dessus ou sur le
dosseret. Un enfant qui grimpe sur l'appareil pour prendre ces
objets peut se blesser sérieusement.
Français 6
Les casseroles non approuvées pour les surfaces de cuisson en céramique
vitrifiée peuvent briser par les soudains changements de température. Utiliser
seulement des casseroles pour ce type de surfaces (seuls certains types de
verre, verre à l'épreuve de la chaleur, céramique, faïence, etc. conviennent).
Voir la rubrique sélection de casseroles pour plus de détails.
Toujours positionner la poignée vers l'intérieur de façon à ne pas dépasser les
zones adjacentes, brûleurs ou bord de l'appareil. Ceci réduit le risque
d'incendie, de déversements et de brûlures.
ATTENTION : les contenant en plastique ou pellicule plastique peuvent fon-
dre au contact direct avec le tiroir ou un ustensile chaud. S'ils fondent dans le
tiroir, ils peuvent ne pas s'enlever.
Sécurité pour les aliments ATTENTION : pour conserver la sécurité alimentaire, observer ce qui suit :
1) NE PAS utiliser le tiroir réchaud pour chauffer des aliments froids (sauf
craquelins, croustilles ou céréales sèches et réchauffer des assiettes).
2) S'assurer de maintenir la température des aliments appropriée. La USDA
recommande de garder les aliments chauds à 140 °F ou plus.
3) NE PAS réchauffer des aliments plus d'une heure.
Pièces et accessoires
Mise en œuvre
Figure 1: Pièces et accessoires
Tableau 1: Pièces et accessoires
# Pièce # Pièce
1 Panneau de contrôles et boutons 12 Grattoir de surface (non illustré)
2 Bouton de contrôle de la surface de cuisson 13 Weiman Cook Top® (nettoyant de surface en
céramique vitrifiée (non illustré)
3 Prise de sonde 14 Lèchefrite (certains modèles) (non illustrée)
Modèle amovible
1
2
4
5
6
7 ou 8
(Certains modèles)
9
3
10
1
2
4
5
6
7 ou 8
(Certains modèles)
9
3
10
Mise en œuvre
Français 7
Élément radiant Cet élément utilise un fil ruban situé sous la surface en céramique vitrifiée et
donne la chaleur pour la cuisson. L'élément radiant est conçu pour faire un cycle
marche-arrêt (voir limiteur de température).
Élément jumelé Comprend deux éléments rubans radiants dans la même zone chauffante. Le
petit élément ou les éléments intérieur et extérieur peuvent être choisis pour
mieux correspondre au format des casseroles.
Élément triple Comprend trois éléments (petit, moyen, grand) rubans radiants dans la même
zone chauffante. Le petit et le moyen ou les trois éléments peuvent être choisis
pour mieux correspondre au format des casseroles.
Élément pont (certains modèles) Cet élément uni l'élément simple avant et arrière pour en former un oblong. Il est
conçu pour une utilisation avec de grandes casseroles comme des rôtissoires.
Chaleur conservée La surface de cuisson en verre conserve la chaleur et demeure chaude une fois
les éléments hors circuit. Cette chaleur peut être utilisée pour garder les aliments
chauds à une température de service pendant une courte période. Si un voyant
de surface chaude est allumé, faire attention en cuisinant ou en nettoyant, la sur-
face est encore chaude.
Limiteur de température Chaque élément radiant est doté de son capteur pour protéger la surface en verre
des températures élevées extrêmes. Les limiteurs fonctionnent automatiquement
en faisant un cycle marche-arrêt, quel que soit le réglage de cuisson.
Quoique le cycle est normal, une des conditions suivantes peut activer le limiteur
et effectuer un cycle marche-arrêt plus souvent.
La base de la casserole n'est pas entièrement en contact avec la surface
chauffante (à cause de voilage ou base non uniforme).
La casserole est trop petite pour l'élément.
La casserole a chauffé à sec.
Le matériau ou la forme de la casserole est lent à transférer la chaleur.
Voyant de surface chaude La surface de cuisson est dotée d'un voyant qui indique lorsque la surface est trop
chaude au toucher. Si un voyant de surface chaude est allumé, faire attention en
cuisinant ou en nettoyant, la surface est encore chaude.
Grilles de four Selon le modèle, l'appareil est doté d'une des conditions suivantes :
Trois grilles plates
4 Positions des grilles et guides 15 Grille de four, demie (certains modèles) (non illustrée)
5 Grilles de four, plates (2 ou 3 selon le modèle) 16 Grille de four, pleine rallonge (certains modèles) (non
illustrée)
6 Joint de porte du four 17 Nécessaire de documentation (non illustré)
7
Tiroir de rangement (certains modèles)
a
18 Éclairage de four (2) (paroi arrière du four) (non illustré)
8
Tiroir réchaud (certains modèles)
a
19 Ventilateur à convection et élément (paroi arrière du
four) (non illustré)
9 Plaque signalétique 20 Élément gril (haut intérieur du four) (non illustré)
10 Évent du four 21 Verrouillage de porte du four (non visible) (non illustré)
11 Fixation anti bascule (non illustrée)
a. Selon le modèle, l'appareil est doté d'un tiroir ou d'un tiroir réchaud.
Note: Contactez votre service après-vente ou un vendeur pour commander des accessoires supplémentaires (i.e. Lèche-
frite, Grille de four, rallonge).
Tableau 1: Pièces et accessoires
# Pièce # Pièce
Mise en œuvre
Français 8
Deux grilles plates et une grille rallonge
Deux grilles plates et une demie grille
Grilles plates Ces grilles sont conçues avec une butée afin qu'elles ne sortent pas complète-
ment du four et ne s'inclinent pas.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures, placer les grilles en position désirée avant de
mettre le four en circuit. Toujours utiliser des moufles à four si ce
dernier est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four
est chaud, les moufles ne doivent pas entrer en contact avec les élé-
ments chauffants.
Mise en place des grilles
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
2. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide.
3. Amener la grille en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être à
plat, droite et non croche.
Retrait de la grille plate
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement.
Grille rallonge (certains modèles) Cette grille permet un accès aisé aux aliments. La portion inférieure s'allonge
aussi loin qu'une grille plate standard. Toutefois, la section supérieure s'allonge
plus loin que la section inférieure afin de rapprocher les aliments.
Retrait et remise en place
Remarque : la grille rallonge doit être en position fermée pour l'enlever et la
remettre. Saisir les deux sections.
1. Saisir les deux sections et tirer.
Figure 2: Insérer la grille
Insérer la grille pour que l’arrière
soit vers la paroi arrière du four
Arrière de la grille
Devant de la grille
Figure 3: Grille pleine rallonge
Grille supéri-
eure
Arrière de la grille
Butée
Grille
inférieure
Butées
Repose-grille
supérieure
Guide de grille
Devant de grille
Butée de grille
supérieure (bille)
Mise en œuvre
Français 9
2. Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et tirer jusqu'à la sec-
onde butée. Si la grille supérieure ne s'étire pas complètement, elle est mal
installée. La réinstaller afin que la butée soit à l'arrière du four.
Désassemblage (pour nettoyer)
Les deux sections de la grille sont conçues pour se parer, facilitant le nettoy-
age.
1. Placer la grille sur une surface plate, en position fermée vers le haut.
2. Tourner un côté de la grille supérieure vers soi jusqu'à ce qu'elle passe la
butée (bille).
3. Tirer la grille vers le haut et sortir. Tourner le côté d'abord.
Réassemblage
ATTENTION
Toujours s'assurer que la grille supérieure est installée correctement
après l'assemblage. Les bords arrière de la grille supérieure doivent
être sous le guide de grille de la grille inférieur. NE PAS simplement
déposer la grille supérieure sur celle du bas.
1.Pour réassembler, tenir la grille diagonalement au-dessus de la grille
inférieure.
2. Insérer un côté de la grille supérieure en position fermée.
3. Tourner l'autre côté vers l'arrière de la grille jusqu'à ce qu'il passe la butée
(bille).
4. Pousser complètement la grille supérieure (figure 3).
Nettoyage
Figure 4: Démontage
Figure 5: Réassemblage
Position fermée
Arrière de la grille
Devant de la grille
Butée
(bille)
Position fermée
Arrière de la grille
Devant de la grille
Butée
(bille)
Mise en œuvre
Français 10
Nettoyer la grille avec de l'eau chaude savonneuse. Bien assécher. Pour les
taches tenaces, utiliser un tampon en laine d'acier savonneux. NE PAS nettoyer
dans le four autonettoyant.
Demie grille (certains modèles) Cette grille peut être utilisée comme grille plate simple ou demie grille. Avec le
côté droit enlevé, l'on peut placer une grand article, tel une dinde d'un côté de la
grille inférieure et un moins gros (comme une casserole) de l'autre côté. Un plus
petit article peut être placé sur la demie grille (au-dessus de l'autre). Ceci permet
un accès facile à tous les articles et une meilleure utilisation de la cavité du four.
Conseil : la section amovible peut être utilisée à l'extérieur du four..
Fond du four Ne rien placer directement dans le fond du four. Ne pas utiliser de papier alumin-
ium ni de doublure protectrice sur les pièces de l'appareil, surtout sur les égout-
toirs et le fond du four. Cela peut causer un risque de choc électrique ou un
incendie.
Event de four Modèle amovible :
L'évent est situé sous l'affichage, au-dessus de l'élément arrière gauche. Il est
normal de voir de la vapeur s'échapper et de la condensation se former sur le
dosseret et la surface de cuisson. Cette zone peut devenir chaude lorsque le four
est utilisé. Ne pas obstruer l'évent, il est nécessaire à la circulation d'air.
Modèle encastré :
L'évent est situé au-dessus de la poignée du four. L'air chaud peut s'échapper de
l'évent avant, pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la vapeur
s'échapper et de la condensation se former. Cette zone peut devenir chaude
lorsque le four est utilisé. Ne pas obstruer l'évent, il est nécessaire à la circulation
d'air.
Arrêt automatique Le four s'arrête automatiquement après 12 h (24 h, si l'heure est en format 24 h à
la section sélection de fonctions).
Autonettoyage Le four est doté d'une fonction autonettoyage qui élimine le travail manuel de net-
toyage.
Voyants et autres caractéristiques Bip - indique que plus d'information doit être entrée ou confirme l'entrée d'une
donnée. Indique aussi la fin d'un programme ou une erreur du four.
Voyant de fin de cycle - indique la fin d'un cycle, 3 bips consécutifs.
Réglages par défaut - les modes de cuisson sélectionnent automatiquement la
température par défaut, qui peut être changée au besoin.
Chiffre ou symbole clignotant - indique un réglage incomplet et demande une
autre étape ou il faut presser MARCHE.
Codes F - ces codes figurent lorsqu'il y a un problème avec l'appareil.
Figure 6: Demie grille
Mise en œuvre
Français 11
Ventilateur de refroidissement
(modèle à encastrer seulement)
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant tous les modes du four. L'on
peut l'entendre et sentir l'air chaud dégagé par l'évent. Ceci est normal. Lorsque
le four a refroidi jusqu’à une température prédéterminée, le ventilateur de refroid-
issement s’arrête.
Ventilateur à convection Ce ventilateur fonctionne pendant le mode à convection. Lorsque le four est en
mode convection, le ventilateur se met automatiquement hors circuit lorsque la
porte est ouverte. Il ne fonctionne pas pendant l'autonettoyage, quoique par au
début du mode.
Remarque : sur certains modèles, le ventilateur à convection fonctionne pendant
le préchauffage en mode cuisson.
Panneau de contrôles
Panneau de contrôles du four
L'on contrôle le fonctionnement de la cuisinière à l'aide des touches et du cadran
sur le dosseret et les boutons du panneau avant.
Les touches du dosseret, avec le cadran, sont utilisées pour choisir un mode de
cuisson, régler la température du four, régler la(les) minuterie(s) et régler la cui-
sinière. Pour utiliser la touche, presser le centre avec le plat du doigt. Un bip
Figure 7: Panneau de contrôles du four
Tableau 2: Panneau de contrôles du four
Pendule - indique l'heure du jour en format 12 ou 24 h.
Indique aussi la minuterie et les durées associées avec les
modes nettoyage et cuisson différés. Tourner le bouton
pour alterner entre la minuterie et la pendule. Presser
heure et tourner le bouton de contrôle pour changer
l'heure du jour ou la minuterie.
Mode cuisson - presser la touche pour afficher le mode
cuisson.
Icone mode de cuisson - indique les éléments de cuis-
son actifs pour le mode choisi. L'icone affiche un ventila-
teur si ce le ventilateur à convection est utilisé pour le
mode choisi.
Bouton de contrôle - utiliser pour régler la pendule,
minuterie, sélection du mode de cuisson et température.
Tourner dans le sens horaire pour augmenter et contre
horaire pour diminuer.
Éclairage - presser pour mettre l'éclairage du four en ou
hors circuit.
Voyant verrouillage de porte - l'icone figure pendant le
mode autonettoyage lorsque la porte est verrouillée. NE
Pas tenter d'ouvrir la porte tant que le symbole de verrouil-
lage figure.
Arrêt - presser pour mettre le four et/ou le tiroir réchaud
hors circuit.
Température de four - indique la température du four.
Température de préchauffage - indique la température
pendant le mode préchauffage.
Voyant de sonde (certains modèles) - indique que la
sonde est bien insérée dans la prise du four.
Marche - presser pour compléter une donnée.
Température - presser pour choisir une température.
Heure - presser pour régler ou changer l'heure du jour ou
la minuterie.
Minuterie - il y a deux minuteries : MINUTERIE 1 et 2.
Chacune compte à rebours en heure et minutes. Avec
moins de 60 minutes, la minuterie affiche les secondes.
Presser heure pour accéder aux minuteries.
Voyant tiroir réchaud - indique que le tiroir réchaud (cer-
tains modèles) est en circuit. Affiche aussi son réglage.
Cooking Mode
Temperature
Start
Light
Time
Off
Mode cuisson
Température préchauffage
Voyant verrouillage
Température du four
AM
PM
Mise en œuvre
Français 12
retentit indiquant que la sélection est faite. Tourner le cadran sur le dosseret au
réglage désiré et presser marche.
Les boutons du panneau avant servent à contrôler le niveau de chaleur des élé-
ments. Pousser et tourner à la température désirée.
Voir les sections : utilisation de la surface de cuisson, celle du four et celle du tiroir
réchaud pour plus de détails.
La pendule
Concernant la pendule Toujours régler la pendule après l'installation ou une panne de courant. Une
fois le courant rétabli, la pendule indique par défaut 12 : 00.
L'heure du jour figure en heure et minutes.
L'heure de la pendule figure à toutes les fonctions du four sauf lorsque la
minuterie fonctionne.
Le four est préréglé à 12 h avec AM et PM. Pour passer en format 24 h, voir
Sélection de fonctions.
Si le réglage de la pendule n'est pas complété, le four émet un bip périodique-
ment pour rappeler de la régler. Presser ARRÊT pour arrêter le bip.
Réglage de la pendule 1. PENDULE s'affiche et les chiffres de l'heure
clignotent. Tourner le bouton pour choisir
l'heure et AM ou PM.
2. Presser heure. PENDULE figure et les chif-
fres de minutes clignotent.
3. Tourner le bouton. Régler les minutes.
4. Presser heure et la pendule est réglée.
Remarque : si le fonctionnement n'est pas complété, le four émet un bip péri-
odiquement pour rappeler de la régler. Presser ARRÊT.
Changer la pendule 1. Presser heure. MINUTERIE 1 clignote à
l'affichage.
2. Tourner le bouton pour choisir PENDULE.
3. Presser heure et les chiffres de l'heure
clignotent.
4. Tourner le bouton pour changer les heures.
5. Presser heure de nouveau et les minutes clignotent.
6. Tourner le bouton pour changer les minutes.
7. Presser heure de nouveau et la pendule est réglée.
Remarque : pour annuler la fonction HEURE en réglant la pendule, presser
ARRÊT en tout temps en mode pendule.
Menu sélection de
fonctions
Voici la section du menu où l'on peut régler ou changer les caractéristiques indi-
quées ci-dessous.
Pour accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS
1. Presser et maintenir MODE CUISSON, presser pendant 5 secondes. SÉLEC-
TION FONCTIONS figure.
2. Tourner le bouton lentement à la caractéristique désirée. Il y a un léger délai
avant chaque message (ou caractéristique) figurant à l'affichage. Tourner le
bouton lentement et attendre environ 1 seconde afin que figure la fonction
suivante.
3. Presser MARCHE pour choisir une fonction.
4. Tourner un bouton au réglage désiré et presser MARCHE. Lorsque tous les
réglages pour la fonction sont complétés, SÉLECTION FONCTIONS clignote
de nouveau.
5. Presser ARRÊT pour quitter le menu.
CLOCK
AM
12: 00
Time
1
Cooking Mode
Temperature
Start
2
Mise en œuvre
Français 13
Changer le volume du
bip
Le volume du bip peut être changé de BAS (faible) à ÉLEVÉ (fort). Par défaut :
moyen.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que VOLUME figure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir bas, moyen ou élevé.
5. Presser marche.
Changer la gamme de
température
Le four est préréglé en Fahrenheit, l'on peut alterner entre Fahrenheit et Celsius.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que SELECT TEMP F-C
figure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
5. Presser marche pour accepter le choix.
Affichage pendule
marche ou arrêt
L'affichage de la pendule peut être mis hors circuit. Par défaut : marche.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que AFFICHAGE PEN-
DULE figure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir marche ou arrêt.
5. Presser marche pour accepter le choix.
Accès mode démo Le mode démo s'applique à l'utilisation par les magasins seulement.
Changer la langue d'affi-
chage
Les langues sont anglais, espagnol et français. Par défaut : anglais. Remarque :
le menu SÉLECTION FONCTIONS figure en anglais seulement, quelle que soit la
langue sélectionnée.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que la langue désirée fig-
ure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir une autre langue.
5. Presser marche pour accepter le choix.
Verrouillage/déverrouil-
lage du panneau de
contrôle du four
Le clavier du four peut être verrouillé à des fins de sécurité. Cette fonction peut
être utilisée pour empêcher le changement de fonction du four. Cette fonction NE
VERROUILLE PAS la porte du four.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que VERROUILLAGE
TOUCHES figure.
3. Presser marche. TOUCHES VERROUILLÉES figure. L'affichage émet un bip
si une touche est pressée pour indiquer qu'elle est verrouillée.
4. Pour déverrouiller, presser mode cuisson et maintenir 5 secondes. L'affichage
indique TOUCHE DÉVERROUILLÉE.
5. Lorsque déverrouillé, la pendule figure de nouveau à l'affichage.
Changer le décalage
température du four
Permet de régler la température du four si les aliments sont trop bruns ou trop
pâles.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que DÉCALATE TEM-
PÉRATURE FOUR figure.
3. Presser marche. 0 °F figure.
Mise en œuvre
Français 14
4. Tourner le bouton à droite pour changer la température à +25 °F et à la
gauche pour diminuer à -25 °F. La température augmenter en tranches de 5
°F.
5. Presser marche pour accepter le choix.
Remise aux réglages en
usine
Utiliser pour remettre les réglages de SÉLECTION DE FONCTIONS aux réglages
en usine d'origine (par défaut)
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que REMISE PAR DÉFAUT
figure.
3. Presser marche. L'affichage indique REMISE PAR DÉFAUT.
Réglage fonction
Sabbat
Concernant la fonction Sabbat
Cette fonction s'applique aux croyances religieuses avec les exigences " sans tra-
vail " pour le Sabbat.
Le four cuit pendant 73 heures avant la mise hors circuit automatique.
En mode Sabbat, l'affichage indique SABBAT et l'icone CUISSON figure. La
pendule est hors circuit et la température n'est pas affichée.
En mode Sabbat, seule la touche ARRÊT fonctionne. Presser ARRÊT en tout
temps pour mettre fin au mode et mettre le four hors circuit.
À la fin des 73 heures, le four se met automatiquement hors circuit et l'affi-
chage indique FIN SABBAT. Presser arrêt pour rétablir l'heure.
Le tiroir réchaud ne fonctionne pas avec le mode Sabbat à moins que la fonc-
tion ne soit activée au four.
La sonde NE peut PAS être utilisée en mode Sabbat.
Régler le mode Sabbat pour le four seulement
1. S'assurer que le four est hors circuit.
2. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
3. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à OPTION SABBAT.
4. Presser MARCHE. CUISSON figure à l'affichage et la température clignote.
5. Tourner le bouton pour régler la température du four.
6. Mettre l'éclairage en circuit, si désiré (presser ÉCLAIRAGE).
Remarque : l'éclairage ne peut être modifié par la suite. Il demeure en ou hors
circuit pendant tout le mode Sabbat.
7. Presser MARCHE. Le four s'active après 5 secondes.
Le four fonctionne pendant 73 heures, puis se met automatiquement hors circuit.
Régler le mode Sabbat pour le tiroir réchaud et le four
Remarque : Le tiroir réchaud ne fonctionne pas avec le mode Sabbat à moins que
la fonction ne soit activée au four.
1. Mettre le tiroir réchaud en circuit au réglage de chaleur désirée. Voir “Mise en
circuit du tiroir réchaud” à la page 24.
2. S'assurer que le four est hors circuit.
3. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
4. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à OPTION SABBAT.
5. Presser MARCHE. CUISSON figure à l'affichage et la température clignote.
6. Tourner le bouton pour régler la température.
7. Mettre l'éclairage en circuit, si désiré (presser ÉCLAIRAGE).
Remarque : l'éclairage ne peut être modifié par la suite. Il demeure en ou hors cir-
cuit pendant tout le mode Sabbat.
Mise en œuvre
Français 15
8. Presser MARCHE. Le four s'active après 5 secondes. Le mode Sabbat est
activé pour le tiroir réchaud et le four.
Le four et le tiroir réchaud fonctionnent pendant 73 heures, puis se mettent
automatiquement hors circuit.
Régler le mode Sabbat pour le tiroir réchaud seulement
Le tiroir réchaud ne fonctionne pas avec le mode Sabbat à moins que la fonction
ne soit activée au four. Voir “Régler le mode Sabbat pour le tiroir réchaud et le
four” à la page 14.
Changer le format heure La pendule peut être réglée en format 12 ou 24 heures. Par défaut : 12 heures.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que FORMAT HEURE fig-
ure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir le format 12 ou 24 heures
5. Presser marche pour accepter le choix.
Mettre la conversion con-
vection automatique en
ou hors circuit
Cette fonction convertit automatiquement les températures d'emballage ou de
recettes pour une utilisation avec le mode cuisson à convection. Par défaut :
MARCHE.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que CUISSON CONVEC-
TION AUTO figure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir marche ou arrêt
5. Presser marche pour accepter le choix.
Avant d'utiliser l'appareil la première fois
Enlever tout matériau d'emballage et étiquette du four, ainsi qu'à l'intérieur du
four et du tiroir.
Pendant que le four est froid, essuyer avec un chiffon propre. Assécher.
Appliquer le nettoyant à surface en céramique vitrifiée. Frotter avec un chiffon
propre. Voir “Entretien et nettoyage”.
Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et
disparaîtra.
Les résultats de cuisson optimaux dépendent des casseroles appropriées util-
isées.
La surface de cuisson conserve la chaleur et demeure chaude jusqu'à 30
minutes une fois les éléments hors circuit.
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité et le guide d'utilisation
et d'entretien avant d'actionner l'appareil.
0.0
Français 16
Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir “Tirer
pleinement avantage de la surface de cuisson” à la page 24 pour plus de détails.
Concernant la surface de cuisson
Utiliser la surface de cuisson pour faire bouillir, frire, mijoter et sauter des ali-
ments.
Fonctionnement
ATTENTION
• Les aliments emballés dans du papier aluminium ne doivent pas être
placés directement sur la surface de cuisson. L'aluminium peut fon-
dre et causer des dommages permanents.
• Le plastique, papier et chiffon peuvent fondre ou prendre feu
lorsqu'en contact avec la surface chaude ; ne pas les laisser entrer
en contact avec la surface chaude.
• Ne pas laisser les casseroles chauffer à sec ; cela peut endommager
de façon permanente la casserole, l'élément et la surface de cuis-
son.
• Si les boutons ne sont pas utilisés adéquatement, cela peut causer
des dommages à l’appareil.
Régler le niveau de chaleur
du brûleur
Bouton de contrôle d'élément
simple
Pour mettre un élément simple en circuit, pousser le bouton de contrôle et le
tourner dans un sens ou l'autre au réglage de chaleur désiré.
Bouton de contrôle d'élément
jumelé
Pour mettre le petit élément intérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle et le
tourner dans le sens contre horaire. Régler au niveau désiré.
Fonctionnement - surface de cuisson
Figure 8: Bouton de contrôle d'élément simple
Emplacement élément
Fonctionnement - surface de cuisson
Français 17
Pour mettre les deux éléments intérieur et extérieur en circuit, pousser le bouton
de contrôle et le tourner dans le sens horaire au réglage désiré..
Bouton de contrôle d'élément triple
(certains modèles)
Pour mettre le petit élément intérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle
jusqu'au symbole (sens contre horaire). Tourner vers la gauche ou la droite
pour le réglage désiré.
Pour mettre les éléments intérieur et central en circuit, pousser et tourner le bou-
ton jusqu'au symbole . Tourner vers la gauche ou la droite pour le réglage
désiré.
Pour mettre l'élément triple en circuit, pousser et tourner le bouton de contrôle
jusqu'au symbole . Tourner vers la gauche ou la droite pour le réglage désiré.
Contrôle de l'élément pont (certains
modèles)
L'élément pont relie deux éléments simples pour créer une surface oblongue.
Selon le modèle, l'élément pont est actif de concert avec l'élément simple avant
( ) ou l'élément simple arrière ( ).Voir le bouton de contrôle sur l'appareil pour
déterminer la configuration.
Mettre l'élément pont en circuit et le petit élément ensemble
1. Pousser le bouton de contrôle et tourner dans le sens horaire au réglage
désiré.
2. Conseil : pour compléter la connexion et créer une plus grande surface de
cuisson, mettre l'autre élément simple en circuit.
Pour utiliser l'élément simple sans le pont
1. Tourner le bouton dans le sens contre horaire.
Figure 9: Bouton de contrôle d'élément jumelé
Élément intérieur
Élément extérieur
Emplacement élément
Figure 10: Bouton pour élément triple
Les 3 éléments
Élément
intérieur
seulement
Éléments intérieur et central
Fonctionnement - surface de cuisson
Français 18
2. Élément pont avec élément simple arrièreÉlément pont avec élément simple
avant.
Les éléments extérieurs ont
désactivé (certains modèles)
Deux éléments ou plus sont automatiquement désactivés pendant l’autonettoy-
age seulement. C'est normal. Une fois que le cycle l’autonettoyage est complet et
le four s'est refroidi, les éléments deviennent fonctionnels de nouveau.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures, ne pas actionner la surface de cuisson et
s’assurer que tous les boutons de surface sont en position arrêt pen-
dant que l’autonettoyage fonctionne.
Figure 11: Bouton d'élément pon
Front Single Element
Element Location
Bridge Element with
Front Single Element
L'élément pont activé avec
L'élément pont activé avec
l'élément simple avant
l'élément simple arrière
Élément simple arrière
Emplacement élément
Élément pont avec
élément simple avant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Bosch HES7282U/08 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues