Bosch B26FT70SNS/05 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs combinés
Taper
Le manuel du propriétaire
B26FT..
iii......................
i:
!,,
_ T .....
_ _,'_'__
_,_ BOSCH
en Operating and installation
instructions
fr Notices d'utilisation et de
montage
es nstrucciones de uso y de
montaje
en Index ............................................................ 3
fr Table de matieres ................................................ 28
es indice ........................................................... 53
fr-ca
fr Table des matieres
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 29
F61icitations ............................... 30
Informations relatives au recyclage et
la mise au rebut ......................... 30
Installation ................................ 31
Installation et raccordement de I'appareil .... 32
Dimensions de I'appareil et cotes
d'encombrement ........................... 35
Pr6sentation de I'appareil ................... 36
Panneau de commande et d'affichage ....... 37
Conseils d'utilisation ....................... 38
Enclenchement de I'appareil ................ 38
R6glage de la temp6rature ................. 38
Function d'alarme .......................... 38
Blocage du panneau ....................... 39
Superr6frig6ration .......................... 39
Supercong61ation .......................... 39
Production rapide de glagons ............... 39
Symbole du filtre a eau ..................... 39
Unit6 de temp6rature ....................... 40
Compartiment Vita Fresh ................... 40
Tiroir pour aliments fins ..................... 41
Agencement variable du compartiment int6rieur 41
Compartiment cong61ateur ................. 42
Cong61ation d'aliments ..................... 42
Achat et stockage de produits surgel6s ...... 42
D6cong61ation des produit .................. 42
Equipement du compartiment cong61ateur ... 43
Distributeur de glagons et d'eau ............. 43
Filtre a eau ................................ 45
Fiche de sp6cifications et de performances .. 46
Conseils pour 6conomiser 1'6nergie ......... 47
Bruits de fonctionnement ................... 47
D6givrage ................................. 47
Arr6t et d6branchement de I'appareil ........ 47
Nettoyage ................................. 47
Eclairage (DEL) ............................ 48
Diagnostic et r6solution de probl6mes mineurs 49
Service apr6s-vente ........................ 52
Compartiment r6frig6rateur ................. 40
28
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
fr-ca
Avant I'utilisation de
I'appareil
Veuillez lire attentivement et
entierement les informations figurant
dans les notices d'utilisation et de
montage!
Elles contiennent des remarques
importantes concernant I'installation,
I'utilisation et I'entretien de I'appareil.
Conservez toute la documentation
pour pouvoir la consulter a nouveau
ulterieurement ou si I'appareil dolt
changer un jour de propri6taire.
Securite technique
Seuls les techniciens du service
apres-vente peuvent remplacer le
cordon d'alimentation et effectuer
toute autre r6paration. Les
installations ou reparations
incorrectes pourraient presenter des
risques consid_rables pour les
utilisateurs.
Consignes importantes
concernant I'utilisation de
I'appareil
N'utilisez jamais des 6quipements
61ectriques (tels que des
r6chauffeurs ou distributeurs
61ectriques de gla_ons) dans
I'appareil. Risque d'explosion !
N'utilisez jamais de nettoyeur
vapeur pour d_givrer ou nettoyer
I'appareil. La vapeur pourrait
p6netrer dans des composants
61ectriques, entraTnant un
court-circuit ou un choc 61ectrique.
D_branchez ou coupez le fusible /
disjoncteur avant de nettoyer
I'appareil.
Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation pour d_brancher
I'appareil.
Ne stockez aucun produit
contenant des agents propulsifs
(p.ex. des bombes a_rosols), ni
aucune substance explosive dans
I'appareil. Risque d'explosion !
Conservez les bouteilles d'alcools
concentr6s uniquement ferm_es et
plac6es debout.
Ne stockez pas les liquides en
bouteille ou en canette (surtout les
boissons gazeuses) dans le
compartiment congelateur. Les
bouteilles et canettes risquent
d'exploser !
Ne montez pas sur le socle, les
tiroirs, les portes ou sur toute autre
partie de I'appareil. Vous pourriez
endommager I'appareil.
Ni huile, ni graisse ne dolt entrer
en contact avec les pieces en
plastique et les joints des portes,
faute de quoi ces pieces et portes
peuvent devenir poreux.
Ne recouvrez en aucun cas les
orifices d'a_ration de I'appareil.
Sinon I'appareil se trouverait
sollicite plus fortement, ce qui
augmenterait la consommation de
courant.
II faut surveiller ou fournir des
instructions plus d_tailles aux
personnes dont les habiletes
physiques, sensorielles ou
mentales sont limitees ou qui
disposent de connaissances
limit_es relatives a I'appareil avant
qu'elles n'utilisent I'appareil.
Ne mettez pas les b_tons de
popsicle ou les gla_ons dans la
bouche aussit6t apres les avoir
sortis du congelateur. Risques de
br01ures a.basse temp@ature !
Ne touchez pas les surfaces
froides a I'int@ieur du
compartiment si vos mains sont
humides ou mouill6es. La peau
risquerait de rester coll6e sur ces
surfaces extr_mement froides.
Risque de blessures !
N'enlevez pas le givre ou les
aliments congel_s coll6s a I'aide
d'un couteau ou autre objet effil6.
Vous pourriez endommager
I'appareil.
Enfants a la maison
Ne laissez pas les enfants jouer
avec I'appareil !
Si I'appareil est muni d'un verrou,
gardez la cl6 hors de la port_e des
enfants.
Dispositions generales
L'appareil convient
a r6frig@er des produits
alimentaires.
a congeler des produits
alimentaires.
a confectionner des gla_ons.
a distribuer de I'eau potable.
Cet appareil est destin_ uniquement
un usage domestique.
Cet appareil est protege contre
I'interf_rence 61ectrique et les
surtensions.
Le circuit du fluide r6frigerant a fait
I'objet d'un contr61e de fuites.
Definitions
Le non-respect des instructions
correspondantes pourrait entrainer
la mort ou des blessures graves.
Le non-respect des instructions
correspondantes pourrait entrainer
des blessures ou de blessures
legeres.
Le non-respect des instructions
correspondantes pourrait entraTner
des d_g_ts.
29
fr-ca
Felicitations
Avec I'achat de ce r6frig@ateur
congelateur, vous venez d'opter pour
un appareil 61ectrom_nager moderne
et de haute qualitY.
Ce r_frigerateur-congelateur se
distingue par sa consommation
6conomique d'61ectricit_.
Chaque appareil subit, avant de
quitter notre usine, des contr61es
fonctionnels destines a v@ifier qu'il se
trouve dans un 6tat impeccable.
Si vous souhaitez demander des
precisions, notamment en ce qui
concerne I'installation et le
raccordement de I'appareil, notre
service apres-vente se tient a votre
disposition.
Pour obtenir des informations
supplementaires et decouvrir la
gamme de nos produits, rendez-vous
sur notre site Web.
Avertissements de la
Proposition 65 de I'Etat de la
Californie
Ce produit contient desjoroduits
chimiques connus de I'Etat de la
Californie pour causer le canser,
des anomalies congenitales ou
d'autres problemes de
reproduction.
Informations relatives
au recyclage et a la
mise au rebut
_',_Recyclage de I'emballage
L'emballage protege I'appareil
pendant le transport. Tousles
616ments de I'emballage sont
6cologiques et recyclables.
Veuillez aider a proteger
I'environnement en assurant le
recyclage de I'emballage.
Veuillez contacter votre revendeur ou
les autorit_s locales pour en savoir
plus sur les possibilit_s qui s'offrent
VOUS.
Risque d'asphyxie des boites en
carton et des feuilles en plastique !
Tenez I'emballage et les
composants de I'emballage hers de
la portee des enfants.
_",_Mise au rebut de votre
ancien appareil
Les vieux appareils ne sont pas des
d_tritus sans valeur ! Le recyclage de
vieux appareils permet de r6cup6rer
des matieres brutes valorisables.
Risque d'enfermement pour les
enfants !
Les enfants risquent de s'enfermer
dans I'appareil.
Avant de mettre votre ancien
refrigerateur au rebut :
Enlevez les portes et le tiroir
inferieur du congelateur.
Laissez les clayettes a I'interieur
pour emp_cher que les enfants
puissent penetrer facilement
dedans.
Appareils redondants
1. Debranchez le cordon
d'alimentation.
2. Coupez le cordon d'alimentation, y
compris la prise, et jetez-le.
Les r_frigerateurs contiennent du
fluide r_frigerant et leur mat@iau
isolant contient des gaz. Le fluide
refrigerant et les gaz doivent _tre
retires et _limin_s de maniere
adequate. Assurez-vous que les
tubulures du circuit du fluide
refrigerant ne sont pas endommag_es
avant la mise au rebut ad_quat de
I'appareil.
30
Installation
Transport et installation
L'appareil est tres Iourd et dolt _tre
fixe en place pendant le transport et
I'installation.
Risque de blessures !
L'appareil est tres Iourd. II peut se
renverser pendant le transport et
rinstallation, entrainant des
blessures graves. II faudra au
moins deux personnes pour
installer I'appareil de maniere s_re.
Tenez les portes du refrigerateur
fermees jusqu'a ce que vous le
mettiez debout et que vous
rhorizontaliser au lieu
d'installation.
Lieu d'installation
Risque d'explosion !
Ne stockez ni n'utilisez
pasd'essence ou d'autres liquides
etvapeurs inflammables
proximitede cet appareil.
N'installez pas I'appareil en plein air.
Le lieu d'installation devrait _tre sec
et ne devrait pas _tre expos_ au
risque de gel.
Le meilleur lieu d'installation est un
local sec et aerable. E_vitez de placer
I'appareil a un endroit directement
expose aux rayons solaires ou
proximite d'une source de chaleur
telle une cuisiniere, un radiateur, etc.
Si I'installation pres d'une source de
chaleur est inevitable, utilisez une
plaque isolante appropri_e ou
respectez les distances minimales
suivantes
1 1/4" (3 cm) par rapport aux
cuisinieres 61ectriques ou a gaz,
11 3/16" (30 cm) par rapport a un
appareil de chauffage au fuel ou
au charbon.
II faut maintenir un ecart lateral
minimum de 1" (25 mm) pour 6viter
la condensation d'eau en cas
d'installation a c6te d'un autre
r6frigerateur ou congelateur.
Si I'on monte un bandeau ou un
placard au sommet de I'appareil, il
faudra pr6voir un interstice de 13/32"
(10 mm) afin de pouvoir suivant
besoin sortir I'appareil de la cavite.
L'air qui s'est echauff_ au dos de
I'appareil dolt pouvoir s'echapper
sans rencontrer d'obstacle.
En cas d'installation dans un coin de
piece ou une cavite et afin de pouvoir
ouvrir les portes jusqu'a la butee, il
faut respecter des _carts lat_raux
minimums (voir le chapitre <<Appareils
et cotes d'encombrement _).
Si la profondeur des _quipements de
cuisine voisins depasse 291/8'' (75
cm), il faudra respecter des _carts
lat_raux minimums pour pouvoir
exploiter int_gralement I'angle
d'ouverture de porte (voir le chapitre
_<Angle d'ouverture de porte ,_).
Surface porteuse
L'appareil est tres Iourd.
Sur I'emplacement, le sol ne dolt
pas s'affaisser. Renforcez-le le cas
_ch_ant.
Poids a vide
ModUle de base 324 Ib
(147 kg)
fr-ca
Aeration
Ne recouvrez en aucun cas les
orifices d'entr_e et de sortie d'air
situ_s a I'avant, contre le panneau du
socle, ou a I'arriere, contre la plaque
du couvercle.
Sinon I'appareil se trouverait sollicite
plus fortement, ce qui augmenterait la
consommation de courant.
31
fr-ca
Installation et
raccordement de
I'appareil
Faites installer et raccorder
I'appareil par un sp_cialiste qui
procedera selon la notice de
montage ci-jointe.
Apres avoir install6 I'appareil,
attendez au moins 8 heures avant
de brancher son cordon
d'alimentation. II peut en effet
arriver, pendant le transport, que
I'huile presente dans le
compresseur se d_place vers le
circuit frigorifique.
Avant la premiere mise en service,
nettoyez le compartiment interieur
de I'appareil. (Voir le chapitre
<<Nettoyage de I'appareil _).
Realisez le raccordement de I'eau
imp6rativement avant celui de
1'61ectricit_.
Outre les prescriptions legales en
vigueur dans chaque pays, il
faudra respecter les conditions de
branchement stipul_es par les
compagnies locales / nationales
distributrices d'61ectricit_ et d'eau.
N'enlevez les cales de transport
retenant les clayettes et
balconnets qu'apres I'installation.
Le demontage des portes de
I'appareil dolt se faire uniquement
par un technicien du service
apres-vente, le cas 6ch_ant, pour
faire passer I'appareil par la porte
d'entr6e de votre Iogement.
Raccordement de I'eau
Risque de choc electrique et de
deg_ts a I'appareil !
Debranchez I'appareil de la source
d'alimentation avant d'entreprendre
des travaux quelconque sur le
raccordement de I'eau.
Le raccordement de I'eau est une
operation exclusivement reservee
un installateur professionnel qui
respectera ce faisant les
prescriptions publiees par la
compagnie distributrice d'eau dans
votre Iocalite.
Raccordez I'appareil a la conduite
d'eau :
Pression minimale
14,5 psi(l,0 bar)
Pression maximale
116 psi (8,0 bar)
Si la pression de I'eau depasse
80 psi (5,5 bar), vous devez installer
un robinet r_ducteur de pression.
Contactez un professionnel de la
plomberie si vous avez des doutes
sur la fa¢on de v6rifier la pression
d'eau.
Le distributeur de gla¢ons ne
fonctionne pas si la pression de I'eau
est inf_rieure a 14,5 psi (1,0 bar).
Dans le cadre du raccordement de
I'eau a I'appareil, il faut installer une
vanne de fermeture s_par6e.
Cette vanne de fermeture ne dolt pas
se trouver derriere I'appareil. II est
recommande de la placer directement
c6te de I'appareil (unite de base) ou
en tout autre endroit facile d'acces.
Vous pouvez intercaler le filtre a eau
ci-joint sur la conduite d'arriv_e si
I'eau a un go0t et une odeur. Dans ce
cas-la, respectez les exigences de
raccordement relatives au filtre (voir le
chapitre _<Filtre a eau >_).
La conduite d'eau est munie d'un
raccord de 3/4 pouces.
Branchement electrique
Risque de choc electrique et
d'incendie en cas de branchement
electrique incorrect !
Branchez la fiche m_le uniquement
dans une prise b_3 orifices femelles
fixe reliee a laterre. L'installation et
la mise a la terre de cette prise est
une operation exclusivement
reservee a un electricien agree. Si
vous n'_tes pas s_r, faites verifier
que I'appareil est correctement
relie a la terre par un electricien
agree ou un technicien du service
apres-vente s'il le faut.
N'utilisez pas de prolongateur, ni
de barre d'alimentation.
Ne branchez jamais I'appareil sur
une prise destinee a economiser
I'energie (p.ex. Ecoboy, Sava Plug,
etc.) ou a un convertisseur de
courant continu (CC) e courant
alternatif (CA) (tel que celui d'un
equipement solaire, d'un bateau ou
navire, etc).
La prise de I'appareil dolt _tre situ_e
pres de I'appareil et dolt _tre facile
d'acces apres I'installation egalement.
Branchez I'appareil sur une prise
correctement installee de
115 V/60 Hz CA. La puissance
nominale du fusible de la prise dolt
_tre entre 15 A ou 20 A.
Si I'appareil est destin_ a _tre utilis_
hors des Etats-Unis, consultez la
plaque signal_tique pour savoir si le
type courant et le nombre de volts
prescris correspondent aux valeurs
de I'alimentation disponible. Si
I'alimentation ne r_pond pas aux
valeurs prescrites, il ne faut pas
mettre I'appareil en service. Le
remplacement du cordon
d'alimentation est une operation
exclusivement r_serv_e a un
_lectricien agree.
32
Mise b niveau de I'appareil
Afin que I'appareil fonctionne
impeccablement, il faut
I'horizontaliser a I'aide d'un niveau
bulle.
S'il n'est pas d'aplomb, I'eau risque
de fuir du distributeur de gla_ons,
qui va produire des gla_ons
difformes, ou les portes risquent de
ne pas bien fermer.
Amenez I'appareil sur
I'emplacement pr6vu.
2. Enlevez les trois vis du panneau
du socle.
3. Retirez le panneau du socle.
i ii iii i i I
, Serrez les vis a I'aide d'une cl6
hexagonale, puis alignez de
I'arriere de I'appareil.
Pour soulever I'arriere de I'appareil
Faites tourner la vis dans le sens
horaire.
Pour abaisser I'arriere de
I'appareil :
Faites tourner la vis dans le sens
antihoraire.
fr-ca
Ajustement des portes du
refrigerateur
Si les portes du refrigerateur ne sent
pas au niveau :
1. D_terminez quelle porte doit _tre
mont_e.
2. Reglez la hauteur de la porte en
faisant tourner la vis de r6glage de
la charniere inf@ieure.
Pour faire monter une porte
Faites tourner la vis dans le sens
antihoraire.
\
Pour faire descendre une porte
Faites tourner la vis dans le sens
horaire.
4. Ajustez la hauteur des pieds avant
I'aide d'une cl6 hexagonale
jusqu'a ce qu'ils se posent
fermement sur le plancher, puis
alignez I'avant de I'appareil.
6. Assurez-vous que I'appareil repose
d'aplomb a I'aide d'un niveau
bulle.
Pour assurer que I'appareil ne
bougera pas, verifiez que les pieds
avant se posent fermement sur le
plancher.
7. Si les portes du compartiment
refrig_rateurs ne sont pas align_es
ou si la porte du compartiment
congelateur se trouve inclinee,
ajustezdes en suivant la proc6dure
ci-dessous.
33
fr-ca
Si les portes sent mal alignees :
Risque de choc electrique !
Avant d'enlever le panneau
superieur :
1. Fermez I'arriv6e d'eau
I'appareil.
2. D6branchez la fiche m_le du
secteur ou ramenez le
disjoncteur en position 6teinte.
Ajustement du tiroir du
compartiment congelateur
1. D6terminez quel c6t_ doit _tre
ajustS.
2. Desserrez les deux vis.
N'enlevez pas les vis !
D6terminez quelle porte doit _tre
ajust_e.
2. Enlevez les cinq vis du panneau
sup6rieur.
3. Soulevez le panneau.
2. Introduisez les poign_es des
portes dans les fentes.
Portes du r_frigerateur : Les vis
de la poignee doivent faire face
vers le centre de I'appareil.
Tiroir du compartiment
congelateur : Les vis de la
poignee doivent faire face vers
le bas.
4. Desserrez la vis.
N'enlevez pas la vis !
5. Ajustez la position de la charniere
sur I'axe horizontale pour r6gler
I'alignement de la porte.
6. Serrez la vis.
7. Ajustez a nouveau I'alignement du
panneau.
8. Ins_rez les cinq vis et serrez-les.
3. Ajustez le tiroir du compartiment
cong_lateur a I'aide de la vis
sup6rieure.
4. Serrez les deux vis.
Installation des poignees
N'installez les poign_es qu'apres avoir
installe I'appareil et v6rifi6 qu'il repose
d'aplomb.
Toutes les poign_es sont identiques
et sont install6es de la m6me faqon.
1. Retirez les films protecteurs des
portes du refrigerateur et du tiroir
du cong_lateur.
3. Serrez les vis de la poign_e avec
la clef Allen incluse.
Installation du panneau du
socle
1. Enlevez les trois vis de I'appareil.
2. Montez le panneau du socle.
3. Ins_rez les trois vis et serrez-les.
34
Dimensions de I'appareil et cotes d'encombrement
fr-ca
l
cO
17 27/321 13/3_.
17 27/321
355/81
Ob co
(O ob
) ii)ii; ¸
9 1/81
25/81_ 32/81
r
E
iiii ¸
L
CO
LD
cc ob
",<:f- o,.I
-I m=,,
151
r_
25/321
355/81
1 8/821
i
co
!
,i
905
LO
1 8/821
--_m=,,-
-- n
CO
LD
oo
.,,<:f-
35
fr-ca
Presentation de I'appareil
La presente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modules. Selon le module, I'appareil peut diff_rer du contenu des
illustrations.
20 19 18 17 16
3
4
2
6
9
12
10 .........
11
A
m
m
B
A Compartiment r6frig_rateur
r6glable
entre 35 °F (+2 °C)
et 46 °F (+8 °C)
B Compartiment cong_lateur
r6glable
entre 5 °F (-15 °C)
et-7 °F (-22 °C)
1 Casier a beurre eta fromage
2 Support a canettes
3 Panneau de commande et
d'affichage
4 Distributeur de gla_ons et d'eau
5 Bac a gla_ons
6 Support en contre-porte
7 Compartiment Vita Fresh avec
voyant DEL
8 Support en contre-porteamovible
9 Tiroir sup@ieur du congelateur
10 Tiroir inf_rieur du cong_lateur
11 Interrupteur de I'eclairage du
compartiment congelateur
12 Diviseur du compartiment
cong_lateur
13 Tiroir pour aliments fins avec
voyant DEL
14 Support en contre-porte
15 Bac a ceufs
16 Filtre a eau
17 Clayette en verre r6glable
18 Petite clayette en verre
19 Distributeur de gla_ons / Bac
gla_ons
20 Interrupteur de 1'6clairage du
compartiment r6frig_rateur
36
fr-ca
Panneau de commande et d'affichage
Le panneau de commande et d'affichage a la porte gauche du r6frig@ateur comprend un champ tactile.
Appuyez sur une touche tactile pour declencher la fonction correspondante.
L'eclairage du panneau de commande et d'affichage s'6teint au bout d'environ 1 minute si on n'appuie sur aucune touche
tactile.
1
2
freeze_
quick ice
11 10 9
0
3
fridge
lighV
filter
I I
64
8
7
1 Bouton <<freezer,, [congelateur]
Fonction :
Ajustement de la temp6rature
du compartiment congelateur
Activation et desactivation de la
fonction <<Super freeze ,>
[<<Supercong_lation ,>].
2 Bouton <<quick ice ,, [production
rapide de glaqons]
Interrupteur des la production
rapide de gla0ons.
3 Interrupteur du distributeur d'eau
4 Bouton du distributeur de glace
pilee
5 Bouton du distributeur de
glaqons
6 Bouton <,alarm/lock ,,
[alarme/verrouillage]
Fonction :
Extinction de I'alarme sonore
Activation et desactivation du
blocage du panneau.
7 Bouton <<light/filter ,,
[eclairage/filtre]
Fonction :
Activation et desactivation du
distributeur de gla0ons et
d'eau.
Reinitialisation de I'indicateur
de I'utilisation du filtre.
8 Bouton <<fridge ,, [refrigerateur]
Fonction :
Ajustement de la temperature
du compartiment r6frigerateur
Activation et d_sactivation de la
fonction <<Super cool ,,
[superr6frig_ration].
9 Affichage de temperature du
compartiment refrigerateur
Affiche le reglage du la
temperature du compartiment
r6frigerateur.
10 Affichage de temperature du
compartiment congelateur
Affiche le reglage du la
temperature du compartiment
cong_lateur.
11 Symboles du panneau
d'affichage
<<quick ice _>[production
rapide de glagons]
S'affiche Iorsque la
fonction <<quick ice >>[de
production rapide de
glaoons] est activ6e.
<,Light >>[t_clairage]
S'affiche Iorsque
I'eclairage du distributeur
de glaoons et d'eau est
allum_.
<<Water filter ,, [Filtre & eau]
Affiche I'etat de la
cartouche du filtre a eau.
<_Panel lock _>[Blocage du
panneau]
S'affiche Iorsque le
blocage du panneau est
activ&
37
fr-ca
Conseils d'utilisation
Ouverture et fermeture des
portes du compartiment
refrigerateur
Les portes du compartiment
r_frigerateur peuvent s'ouvrir
ind_pendamment I'une de I'autre.
La porte gauche du compartiment
r6frigerateur comprend un minibar
escamotable.
Risque de d_g_ts a I'appareil !
Si vous essayez de fermer la porte
gauche du compartiment
r_frig@ateur sans avoir repli6 le
minibar de la porte, celui-ci pourrait
_tre endommag_.
Avant de fermer les portes du
compartiment r_frigerateur,
assurez-vous que le minibar est
replie a angle droit par rapport a la
porte.
Lors de la fermeture de la porte
gauche du compartiment
refrigerateur, le minibar se replie
derriere la porte droite en formant un
joint etanche derriere, les portes du
compartiment refrigerateur
Enclenchement de
I'appareil
Apres avoir installe I'appareil,
attendez au moins 8 heures avant
de brancher son cordon
d'alimentation. II peut en effet
arriver, pendant le transport, que
I'huile presente dans le
compresseur se d_place vers le
circuit frigorifique.
Branchez la fiche m_le dans la prise
murale.
Une fois I'appareil branch,, le
processus de r6frigeration se met en
marche. L'eclairage interieur du
compartiment r6frigerateur s'allume
Iorsque la porte est ouverte.
II faudra plusieurs heures pour que
I'int@ieur atteigne la temperature
prer6gl6e en usine. Ne mettez pas
d'aliments dans I'appareil avant que
cette temp6rature ne soit atteinte.
Reglage de la
temperature
Compartiment refrigerateur
(reglable entre 35 °F (+2 °C) et 46 °F
(+8 °C))
Appuyez sur la touche <<fridge >_
[r6frig@ateur] jusqu'a ce que la
temperature voulue du compartiment
r6frig_rateur soit atteinte.
Le systeme m_morise la valeur
affich_e en dernier.
Nous conseillons de r_gler I'appareil
sur 39 °F (+4 °C).
Evitez de stocker les produits
alimentaires d_licats a une
temperature sup_rieure a 39 °F
(+4 °C).
Compartiment congelateur
(r_glable entre 5 °F (-15 °C) et-7 °F
(-22 °C))
Appuyez sur la touche <<freezer >_
[cong_lateur] jusqu'a ce que la
temperature voulue du compartiment
cong_lateur soit atteinte.
La valeur de temperature la plus
r_cente est enregistr_e.
Nous conseillons de r_gler I'appareil
sur 0 °F (-18 °C).
Function d'alarme
Le signal d'avertissement se fait
entendre Iorsque I'interieur de
I'appareil est trop chaud ou que les
portes de I'appareil restent ouvertes
pendant plus de trois minutes.
L'alarme retentit trois fois, puis une
minute en continu chaque fois qu'elle
s'enclenche. II y a une pause d'une
minute entre les signaux d'alarme.
Compartiment refrigerateur
La mention _<alarm >_s'affiche au c6t_
droit du panneau d'affichage.
Pour eteindre I'alarme sonore :
Appuyez sur la touche <<alarm/lock >_
ou fermez les portes du compartiment
r_frig@ateur.
La mention _<alarm >_clignote sur le
panneau d'affichage jusqu'a ce que la
temperature s'approche de la
temperature s_lectionn_e.
38
Compartiment congelateur
La mention <<alarm >>s'affiche au c6t_
gauche du panneau d'affichage.
Pour eteindre I'alarme sonore :
Appuyez sur la touche <<alarm/lock >>
ou fermez les portes du compartiment
congelateur.
La mention <<alarm >>clignote sur le
panneau d'affichage jusqu'a ce que la
temperature s'approche de la
temp6rature s_lectionn_e.
Blocage du panneau
Lorsque le blocage du panneau est
activ6, toutes les touches du panneau
de commande et d'affichage sont
verrouill6es.
Lorsque le blocage du panneau est
active, il faut utiliser la touche
<<alarm/lock >>6teindre I'alarme
sonore.
Pour activer et desactiver le blocage
du panneau :
Appuyez sur la touche <<alarm/lock >>
pendant 2 secondes.
Le symbole <<Blocage du panneau >>
s'affiche Iorsque cette function est
activ6e.
Superrefrigeration
Pendant la superr_frig@ation, la
temperature dans le compartiment
r6frig@ateur descend le plus bas
possible pendant environ 6 heures.
Ensuite, I'appareil commute sur une
temperature de 39 °F (+4 °C).
La superr_frigeration est
particulierement recommandee :
Avant de ranger de grandes
quantit_s d'aliments.
Pour refroidir rapidement des
boissons.
Pour activer la superrefrigeration :
Appuyez sur la touche <<fridge >>
jusqu'a ce que la mention <<super >>
s'affiche au c6t_ droit de I'affichage.
Pour desactiver la superrefrigeration
Appuyez sur la touche <<fridge >>.
La mention <<super >>disparaTt de
I'affichage. L'appareil commute
automatiquement sur une temp6rature
de 39 °F (+4 °C).
Supercongelation
Les aliments doivent congeler a cceur
aussi vite que possible pour qu'ils
conservent vitamines, valeur nutritive,
aspect et go0t.
Pour 6viter une augmentation
ind_sirable de la temperature Iorsque
vous rangez des produits alimentaires
frais, appuyez sur la touche de
supercong_lation quelques heures
avant de les ranger.
4 a 6 heures suffisent g_neralement.
Si vous d_sirez congeler des
quantites correspondant a la capacite
de congelation maximale, vous devrez
enclencher la supercong_lation
24 heures avant.
Si vous ne voulez congeler que de
petites quantit_s d'aliments vous
n'avez pas besoin d'enclencher la
supercongelation.
Pour activer la supercongelation :
Appuyez sur la touche <<freezer >>
jusqu'a ce que la mention <<super >>
s'affiche au c6t_ gauche de
I'affichage.
Pour desactiver la supercongelation :
Appuyez sur la touche <<freezer >>.
La mention <<super >>disparaTt de
I'affichage. L'appareil commute
automatiquement sur une temperature
de 0 °F (-18 °C).
La supercongelation se desactive
automatiquement au bout d'environ
2 jours.
fr-ca
Production rapide de
glagons
Cette function permet de produire
rapidement des gla_ons.
Pour activer la production rapide de
glagons :
Appuyez sur la touche <<quick ice >>.
La mention <<quick ice >>s'affiche.
Une fois que le distributeur de
gla_ons est plein, la function de
production rapide de glaqons se
desactive automatiquement au bout
de quelques heures.
Lorsque la function de production
rapide de gla_ons est activ_e,
I'appareil augmente temporairement
sa puissance. Sa consummation
d'_nergie augmente en
consequence.
Symbole du filtre
eau
Ce symbole indique la dur_e de
I'utilisation de la cartouche filtrante.
Jusqu'a deux mois.
Jusqu'a quatre mois.
Jusqu'a six mois.
Apres six mois, le symbole
clignote. Changez la
cartouche filtrante.
Lorsque I'appareil est _teint,
I'indicateur d'utilisation du filtre a eau
se r_initialise.
Pour reinitialiser I'indicateur
d'utilisation apres un changement de
filtre :
Maintenez enfoncee la touche
<<light/filter >>pendant 3 secondes.
Le symbole arr_te de clignoter.
39
fr-ca
Unite de temperature
L'affichage de la temperature peut se
faire en degr6s Fahrenheit (°F) ou
Celsius (°C).
Apres I'enclenchement de I'appareil,
la temp6rature s'affiche en degr6s
Fahrenheit (°F).
Pour regler I'unite de temperature :
Appuyez sur la touche <<alarm/lock _
pendant 2 secondes.
Le symbole <<Blocage du panneau _
s'affiche.
Maintenez enfonc_e la touche _<quick
ice >_pendant 15 secondes jusqu'au
changement de I'unit_ de
temp6rature.
Compartiment
refrigerateur
Risque d'explosion !
Ne stockez aucun produit
contenant des agents propulsifs
(p.ex. des bombes aerosols), ni
aucune substance explosive ou
facilement inflammable dans
I'appareil.
Conservez les bouteilles d'alcools
concentres uniquement bien
fermees et placees debout.
La temperature du compartiment
r_frig@ateur se regle entre 35 °F
(+2 °C) et 46 °F (+8 °C).
Nous conseillons de r6gler I'appareil
sur 39 °F (+4 °C).
Evitez de stocker les produits
alimentaires d_licats a une
temperature sup6rieure a 39 °F
(+4 °C).
Utilisation du compartiment
refrigerateur
Pour entreposer les repas pr_ts
consommer, les g_teaux et
p_tisseries, les aliments en conserve,
le lait concentre, le fromage, les p_tes
tartiner, les sauces, les sauces
froides et les ceufs.
Consignes de rangement
respecter :
Attendez que les boissons et
aliments chauds aient refroidi a la
temperature de la piece avant de
les ranger dans I'appareil.
L'air ne dolt pas p_n_trer dans
I'emballage pour que les aliments
ne perdent pas leur go0t ni ne
sechent pas.
Veillez ace que les produits
alimentaires n'obstruent pas les
orifices de sortie d'air car cela
g_nerait sa circulation.
Les huiles et graisses ne doivent
pas entrer en contact avec les
pieces en plastique et le joint de la
porte.
Compartiment Vita
Fresh
(selon le module)
La temperature a I'interieur du
compartiment Vita Fresh est
maintenue a pres de 32 °F (0 °C). Ce
bas niveau de temperature offre des
conditions d'entreposage optimales
pour les denr6es p@issables.
Le compartiment Vita Fresh permet
de conserver les aliments plus
Iongtemps qu'un compartiment de
r6frigerateur classique, tout en
gardant leur fraTcheur.
Le compartiment Vita Fresh est
recouvert d'un filtre d'humidite
sp6cial. Ce filtre optimise le taux
d'humidit_ a I'interieur du
compartiment Vita Fresh. Selon la
quantite de denr_es entreposees
dans compartiment Vita Fresh, le taux
d'humidit_ peut atteindre jusqu'a
90 %, ce qui est ideal pour les
produits maraTchers et de plein
champ tels que les I_gumes, la
salade, les fines herbes et les fruits.
Vita Fresh convient pour :
Par d_finition tous les produits
alimentaires frais et qui doivent le
rester encore assez Iongtemps tels
que la viande et la charcuterie, le
poisson frais, les fruits de mer, le lait,
le beurre, le fromage a p_te molle, le
fromage blanc, les fruits et I_gumes.
Vita Fresh ne convient pas
pour :
Fruits et I_gumes craignant le froid
tels que les fruits tropicaux, avocats,
papayes, fruits de la passion,
aubergines, cornichons, poivrons, en
outre les fruits finissant de m0rir, les
tomates vertes, pommes de terre.
Attention Iors de I'achat de
denrees alimentaires :
La fraTcheur du produit a I'achat est
un facteur crucial dans la duree
conservation des denrees. En
general, plus les produits sont frais au
moment de I'entreposage dans les
compartiments Vita Fresh, plus ils
gardent leur fraTcheur Iongtemps. Par
consequent, v@ifiez toujours la
fraTcheur des denr_es au moment de
I'achat.
Extraction des tiroirs Vita
Fresh
1. Tirez les tiroirs Vita Fresh au
maximum.
2. Soulevez la partie avant des tiroirs
Vita Fresh et retirez ces derniers.
3. Insertion des tiroirs Vita Fresh :
Engagez les tiroirs Vita Fresh dans
les glissieres et poussez-les vers
I'arriere.
40
Tiroir pour aliments
fins
La temperature du tiroir pour aliments
fins est maintenue a un degre
constant, juste en dessous du point
de cong_lation. Ceci permet de
conserver les viandes et les produits
base de viande, le poisson, les
fruits de mer, les produits laitiers ainsi
que le fromage a p_te dure et molle
dans des conditions d'entreposage
optimales.
Ne jamais entreposer de denrees
sensibles au froid dans un tiroir
pour aliments fins.
Extraction du tiroir pour
aliments fins
1. Tirez le tiroir pour aliments fins au
maximum.
2. Soulevez la partie avant du tiroir
pour aliments fins et retirez
celui-ci.
3. Insertion du tiroir Engagez le tiroir
pour aliments fins dans les
glissieres et poussez vers I'arriere.
Agencement variable
du compartiment
interieur
Clayettes en verre
II est possible de retirer les clayettes
en verre.
Vous pouvez retirer les clayettes en
verre et r6gler leur hauteur.
Retrait d'une clayette en verre
Soulevez la clayette et tirez-la a vous.
Sortez les languettes du support, puis
retirez la clayette.
Installation d'une clayette en verre
Soulevez I'avant de la clayette et
introduisez les languettes dans le
support a la hauteur voulue. Abaissez
I'avant de la clayette.
Petite clayette en verre
II est possible d'enlever cette clayette
et de la ranger sous le distributeur de
gla_ons. Cela permet de ranger de
grands articles telles que des
grandes bouteilles a cOt_ du
distributeur de gla_ons.
fr-ca
Supports en contre-porte
Pour enlever un support en
contre-porte :
Soulevez le support en contre-porte et
retirez-le.
ii_i_i_i_iii!__ii_Iiiiiiiiiiiill
Pour enlever un support en
contre-porte :
Positionnez le support a la hauteur
voulue et abaissez-le pour le fixer en
place.
Casier a beurre et a fromage
Soulevez le couvercle du casier
beurre eta fromage.
Pour enlever le casier a beurre et
fromage :
Soulevez le casier et retirez-le.
Pour installer le casier a beurre et
fromage :
Positionnez le casier a la hauteur
voulue et abaissez-le pour le fixer en
place.
Bac a eeufs
41
fr-ca
Compartiment
congelateur
Risque d'explosion !
Ne stockez aucun produit
contenant des agents propulsifs
(p.ex. des bombes aerosols), ni
aucune substance explosive ou
facilement inflammable dans
I'appareil.
La temperature du compartiment
congelateur se regle entre 5 °F
(-15 °C) and -7 °F (-22 °C).
Nous conseillons de r6gler I'appareil
sur 0 °F (-18 °C).
Veillez ace que la porte du
compartiment cong_lateur soit
toujours fermee• Si cette porte reste
ouverte, les produits surgel6s
degeleront. Le compartiment
r6frigerateur se couvrira de givre. En
outre, vous gaspillerez de I'energie
vu la forte consommation de
courant.
Le fait de refermer la porte du
compartiment congelateur engendre
une d_pression dedans.
Si vous n'arrivez pas a ouvrir
aussit6t la porte du compartiment
congelateur, attendez deux a trois
minutes, temps n_cessaire a la
d_pression pour se r6sorber.
Utilisez le compartiment
congelateur pour :
ranger des produits surgel6s,
congeler des produits alimentaires,
confectionner et stocker des
gla¢ons.
Congelation
d'aliments
N'utilisez que des aliments frais et d'un
aspect impeccable• Veillez a ce que les
produits alimentaires a congeler
n'entrent pas en contact avec des
produits dej_t congel6s. L'air ne dolt
pas p6n_trer dans I'emballage pour
que les aliments ne perdent pas leur
goOt nine sechent pas.
Pour emballer correctement :
1. Placez les aliments dans
I'emballage.
2. Chassez completement Fair de
I'emballage.
3. Obturez I'emballage
herm_tiquement.
4. Inscrivez sur I'emballage le nom
du contenu et la date de
congelation.
Emballages inadaptes :
Papier d'emballage, papier sulfuris_,
cellophane, sacs-poubelles, sacs
d'achat d_j_t utilis_s.
Emballages adaptes :
Feuilles en plastique, feuilles en
polyethylene, feuilles d'aluminium,
boTtes de congelation.
Ces produits sont en vente dans le
commerce sp6cialis_.
Pour obturer les emballages, utilisez
des :
Caoutchoucs, clips en plastique,
ficelles, rubans adh_sifs r6sistants au
froid, ou assimil_.
Vous pouvez fermer les sachets et
feuilles en poly6thylene au moyen
d'un appareil a souder.
Duree de conservation des
aliments congeles
La dur_e de conservation depend de
la nature des produits alimentaires• Si
la temperature a _t_ r_gl_e sur 0 °F
(-18 °C) :
Poisson, charcuterie, plats
pre-cuisin6s, p_tisseries
jusqu'_l 6 mois
Fromage, volaille, viande
jusqu'_l 8 mois
Fruits et 16gumes
jusqu'_l 12 mois.
Achat et stockage de
produits surgeles
Au moment d'acheter des produits
surgel6s, tenez compte de ce qui suit
V6rifiez que I'emballage n'est pas
endommage.
V6rifiez la date limite de
consommation recommand6e.
La temperature maximale indiqu6e
par le thermometre du congelateur
commercial ne dolt pas depasser
0 °F (-18 °C). Si ce n'est pas le
cas, la dur6e de conservation des
produits surgel6s diminue en
cons6quence.
Achetez les produits surgel6s en
dernier. Emballez-les dans du
papier journal ou utilisez un sac
isotherme pour le transport.
Une fois revenu chez vous, rangez
les produits surgel6s
imm_diatement dans le
compartiment congelateur.
Consommez les produits surgel6s
avant la date limite de
consommation recommand6e.
Decongelation des
produit
Risque d'empoisonnement !
Ne remettez pas a congeler des
produits alimentaires partiellement
ou entierement decongeles. Ne
recongelez les produits qu'apres
les avoir transformes (cuisson ou
r6tissage). Dans ce cas,
consommez-les nettement avant la
date limite de conservation.
Selon la nature et I'utilisation des
produits surgel6s, vous pouvez
choisir entre plusieurs possibilit6s :
,_ la temperature ambiante.
Dans le r6frig6rateur.
Dans le four 61ectrique, avec ou
sans ventilateur a air chaud.
Dans le micro-ondes.
42
Equipement du
compartiment
congelateur
Tiroir superieur du
congelateur
II est possible de retirer le tiroir du
congelateur.
Pour retirer le tiroir superieur du
congelateur :
1. Tirez le compartiment sup_rieur du
cong_lateur jusqu'a la butee.
2. Retirez avec soin les attaches des
deux c6t_s, puis soulevez I'avant
du tiroir du cong_lateur.
3. Retirez le tiroir du cong_lateur.
i ¸
........... J i
Tiroir inferieur du
congelateur
II est possible de retirer le tiroir du
congelateur.
Pour retirer le tiroir inferieur du
congelateur :
Soulevez le tiroir du cong_lateur et
retirez-le.
Distributeur de
glagons et d'eau
Vous pouvez pr61ever, suivant
besoins :
de I'eau r6frig_r6e,
de la glace pil6e,
des gla_ons.
Risque de blessures de verre
brise !
Ne prelevez jamais d'eau ou de
glagons dans un recipient fragile.
Risque de blessure du broyeur
glace !
N'introduisez jamais les doigts
dans I'orifice de distribution des
glagons.
Risque de d_g_ts a I'appareil !
Ne mettez jamais de bouteilles ou
3roduits alimentaires dans le
distributeur de gla¢ons pour les
faire refroidir rapidement. II
risquerait de se bloquer et de
s'endommager.
fr-ca
Consignes pour la mise en
service de I'appareil
La distribution de gla_ons et d'eau ne
fonctionne que si I'appareil a 6t_
raccord_ au r6seau d'eau.
Apres la mise en service de I'appareil,
il faut environ 24 heures pour que les
premiers gla¢ons soient pr_ts.
Apres le raccordement, les conduites
contiennent encore des bulles d'air.
Pr_levez de I'eau et jetez-la jusqu'a ce
qu'elle sorte sans bulles. Jetez le
contenu des 5 premiers verres.
Si vous utilisez le distributeur de
gla¢ons pour la premiere fois,
n'utilisez pas, pour des motifs
d'hygiene, les 30 a 40 premiers
gla¢ons.
Remarques concernant le
fonctionnement du
distributeur de glagons
Une fois que le compartiment
congelateur a atteint la temperature
de congelation, I'eau afflue dans ce
distributeur et se solidifie dans ses
compartiments pour former des
gla¢ons. Les gla¢ons finis sont
automatiquement transforms dans le
bac a gla¢ons.
Parfois, plusieurs gla¢ons a la fois
s'accumulent sur le c6t_. IIs se
detachent generalement d'eux-m_mes
pendant leur transfert vers I'orifice de
distribution.
Une fois que le distributeur de
gla¢ons est plein, la preparation de
gla¢ons cesse automatiquement.
Le distributeur a gla¢ons peut
produire environ 100 gla¢ons dans un
delai de 24 heures Iorsque le bac
gla¢ons est vid_ a plusieurs reprises
au cours d'une journ_e.
Lors de la confection des gla¢ons, on
entend le bourdonnement de
I'electrovanne a eau, I'afflux d'eau
dans le bac a gla¢ons et la chute des
gla¢on.
43
fr-ca
Qualite de I'eau potable Prelevement de glaqons et de
glace pilee
Desactivation du distributeur
de glagons
Le filtre b eau livre avec I'appareil
filtre exclusivement les particules
en suspension dans I'eau entrante.
II ne retient ni les bacteries, ni les
microbes.
Tousles materiaux utilis_s dans le
distributeur d'eau sont inodores et
sans saveur.
Si I'eau devait avoir un go0t, les
raisons peuvent _tre les suivantes :
Teneur de I'eau potable en sels
min_raux et en chlore
Materiau de la conduite
d'adduction d'eau a la maison ou
de raccordement
FraTcheur de I'eau potable. Si
aucune eau n'a ete pr61ev6e
pendant Iongtemps, elle peut
prendre un go0t <<pas frais >_.
Dans ce cas-la, prelevez environ
15 verres d'eau et jetez leur
contenu.
Vous pouvez intercaler le filtre a eau
ci-joint sur la conduite d'arriv_e si
I'eau a un go0t et une odeur.
Prelevement de I'eau
1. Tenez un recipient adequat sous le
distributeur de gla_ons et d'eau.
2. Appuyez sur la touche de
pr_levement d'eau jusqu'a ce que
la quantite souhait_e soit dans le
r6cipient.
Un conseil :
L'eau sortant du distributeur d'eau se
trouve a une temperature fraTche
adapt_e a sa degustation. Si vous
voulez de I'eau plus froide, mettez
quelques gla_ons dans le verre avant
d'en pr61ever.
Appuyez sur la touche de
or61evement de gla_ons ou de
glace pil6e jusqu'a ce que la
quantit_ souhaitee soit dans le
r_cipient, puis rel_chez-la. La
or_sence de gla_ons dans I'orifice
de distribution des gla_ons pourrait
entraTner le d_bordement du
r_cipient ou le blocage de I'orifice
du distributeur.
Si vous obtenez de la glace pilee
avant les gla_ons, I'ouverture du
distributeur de gla_ons peut
contenir encore quelques particules
de glace pilee. Ces particules se
m_langeront au prochain lot de
gla_ons produit.
1. Tenez un recipient adequat sous le
distributeur de gla_ons et d'eau.
2. Appuyez sur la touche de
pr_levement de gla_ons ou de
glace pil_e jusqu'a ce que la
quantit_ souhait_e soit dans le
r_cipient.
Bac a glagons
Le bac a gla_ons stocke des gla_ons
de reserve dans le compartiment
congelateur. Le bac a gla_ons, de par
sa forme, s'adapte parfaitement au
distributeur de gla_ons et d'eau.
Assurez-vous de coupure le
raccordement de I'eau a I'appareil
quelques heures avant de
desactiver le distributeur de
gla_ons.
Si vous prevoyez de ne pas pr_lever
de gla_ons pendant plus d'une
semaine (depart en vacances p. ex.),
il faudrait desactiver temporairement
le distributeur pour emp_cher que les
gla_ons ne se soudent entre eux.
1. Appuyez sur le bouton de retrait et
retirez le bac a gla_ons.
2. Appuyez sur le bouton derriere le
bac a glace pendant 3 secondes
(la lumiere DFL est _teinte) pour
d_sactiver la machine a gla_ons.
3. Videz le bac a gla_ons et
nettoyez-le.
4. Poussez le bac a gla_ons
completement a I'arriere sur les
surfaces d'appui, jusqu'a ce qu'il
encoche.
Remise en service du distributeur de
gla_ons :
Appuyez sur le bouton derriere le
bac a glace pendant 3 secondes
(la lumiere DEL est allum_e) pour
activer la machine a gla_ons.
44
Filtre a eau
Dans les Iocalites ou la qualite de
I'eau est douteuse ou
insuffisamment connue, n'utilisez
pas I'appareil sans avoir intercale
un moyen de desinfection
approprie en amont et en aval du
dispositif de filtrage.
Vous pouvez, via le service
apres-vente, vous procurer une
cartouche pour le filtre a particules.
II faudrait changer cette cartouche au
plus tard au bout de six mois.
Au bout de 6 mois, le symbole du
filtre a eau clignote pour vous inviter
changer la cartouche filtrante. (Voir le
chapitre <<Symbole du filtre a eau _).
Autres exigences relatives au
raccordement
N'installez pas la cartouche filtrante si
la pression de I'eau d_passe 116 psi
(8,0 bar).
Si la pression de I'eau depasse 80 psi
(5,5 bar), il faut installer un r6ducteur
de pression.
Consignes importantes
Si I'appareil est rest_ assez
Iongtemps sans servir ou si I'eau a
un go0t ou une odeur
desagr6able, rincez bien le circuit
d'eau. Pour ce faire, pr_levez de
I'eau pendant plusieurs minutes au
distributeur d'eau. Si le go0t ou
I'odeur desagreable persistent,
changez la cartouche filtrante.
Le distributeur de gla_ons et d'eau
peut s'utiliser sans cartouche
filtrante. Dans ce cas, remplacez la
cartouche filtrante par le capuchon
de d_rivation.
Installation et changement
de la cartouche filtrante
1. Tirez le couvercle, puis
abaissez-le.
Prudence Iorsque vous enlevez la
cartouche filtrante !
Apres utilisation, le circuit d'eau se
trouve 16gerement sous pression.
2. Avec precaution, tournez la
cartouche filtrante a 90 °dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre, par exemple a I'aide d'une
cuillere, et retirez-la.
.
4.
Retirez la nouvelle cartouche
filtrante de son emballage et
retirez son capuchon de
protection.
Installez la nouvelle cartouche
filtrante et, p. ex. ,_,I'aide d'une
cuillere, tournez-la a 90 °dans le
sens des aiguilles d'une montre
jusqu'a la butte.
fr-ca
8. Videz I'eau encore pr6sente dans
I'ancienne cartouche filtrante. Vous
pouvez ensuite la mettre a la
poubelle des d_chets
domestiques.
9. Maintenez enfoncee la touche
<<light/filter >_pendant 3 secondes.
L'indicateur d'utilisation du filtre
compteur du filtre se reinitialise. Le
symbole arr_te de clignoter. La
nouvelle cartouche filtrante est
activ6e.
La cartouche filtrante dolt _tre
retir6e a la main afin qu'aucune fuite
n'apparaisse et que I'appareil puisse
_tre correctement aliment_ en eau.
5. Soulevez le couvercle et fermez-le.
6. Ouvrez I'arriv6e d'eau a I'appareil.
7. Soutirez quelques litres d'eau par
le biais du distributeur d'eau. Cette
precaution chasse I'air du circuit
d'eau.
45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Bosch B26FT70SNS/05 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs combinés
Taper
Le manuel du propriétaire