Braun Clean Charge Flex Integral Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Deutsch 6, 33, 38
English 8, 33, 38
Français 10, 33, 38
Español 12, 34, 38
Português 14, 34, 38
Italiano 16, 35, 38
Nederlands 18, 35, 38
Dansk 20, 35, 38
Norsk 22, 36, 38
Svenska 24, 36, 38
Suomi 26, 36, 38
Türkçe 28, 38
Ελληνικ 30, 36
, 38
Internet:
www.braun.com
5-302-450/01/Vl-01
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
080 820 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:
0 800 261 19 53
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5302450_C&C_S 2 Seite 1 Montag, 11. Juni 2001 3:29 15
10
Français
Le chargeur nettoyant Braun Clean&Charge
a été développé pour nettoyer, charger et
ranger votre rasoir. Nettoyez votre rasoir
quotidiennement dans le chargeur nettoyant
Clean&Charge.
Pendant le nettoyage automatique, le rasoir
se met en marche puis s’arrête alternative-
ment pour obtenir le meilleur nettoyage.
Le liquide nettoyant spécialement conçu
contenant un peu d’huile, le cycle de
nettoyage couvre également les besoins
de lubrification du rasoir.
Important
Utilisez seulement le cordon d’alimentation
fourni avec le rasoir.
Afin d’éviter que la recharge de liquide ne
fuit, placez l’appareil sur une surface plane
et stable ou utilisez le support mural (fourni
avec certains modèles). Ne pas renverser ou
transporter de manière brusque le chargeur
nettoyant s’il contient déjà une recharge
de liquide.
Ne pas poser l’appareil sur une surface
fragile telle que revêtue de miroir, polie ou
laquée, ni sur un radiateur. Ne pas exposer
aux rayons du soleil.
L’appareil contient un liquide extrê-
mement inflammable. Conserver
à l’écart de toute flamme ou source
d’étincelles. Ne pas utiliser vers une flamme
ou un corps incandescent. Ne pas fumer.
Conserver hors de la portée des enfants.
Utiliser seulement dans un endroit bien
ventilé. Ne pas inhaler. Ne pas vaporiser vers
les yeux. Utiliser exclusivement pour l’usage
indiqué. Ne pas remplir la recharge
lorsqu’elle est vide. Utiliser exclusivement
des recharges Braun. Ne pas percer ou
brûler, même après usage.
Veillez à enlever le capot de protection
transparent du rasoir lorsqu’il est dans le
chargeur nettoyant.
A Description
1 Bouton d’ouverture pour changer la
recharge
2 Embout de contact
3 Bouton d’ouverture
4 Sélecteur de fonctionnement «select »
5 Témoin lumineux «clean » (nettoyage):
indicateur de nettoyage
6 Témoin lumineux «charge » (recharge):
indicateur de charge
7 Témoin lumineux «cartridge » (recharge):
indicateur de remplacement de recharge
8 Recharge nettoyante
Support mural
(fourni avec certains modèles)
Installez le support mural avec ses visses sur
un mur lisse afin que le chargeur nettoyant
Clean&Charge repose sur une surface
horizontale.
Spécificités techniques
Puissance consommée:
3 W en mode nettoyage
7 W en mode recharge
Tensions admissibles: 100-240 V
2
/ 50
ou 60 Hz (adaptation automatique)
Tension délivrée: 12 V
B Avant d’utiliser le chargeur
nettoyant Clean&Charge
Première mise en charge:
Pour la première mise en charge du rasoir,
branchez le cordon d’alimentation
directement sur le rasoir, chargez-le pendant
4 heures et rasez-vous au moins une fois.
Seulement après cette étape, le rasoir peut
être nettoyé ou rechargé dans le chargeur
nettoyant Clean&Charge.
Si la batterie rechargeable est déchargée,
sélectionnez le programme combiné
«clean » + « charge» (nettoyage et recharge)
plutôt que le programme seul «clean»
(nettoyage).
Mise en place d’une recharge
Appuyez sur le bouton d’ouverture (1) pour
ouvrir le boîtier.
Mettez la recharge sur une surface plane et
stable (ex: une table). Retirez soigneusement
le couvercle de la recharge. Introduisez la
recharge dans le compartiment jusqu’à ce
5302450_C&C_S6-44 Seite 10 Montag, 11. Juni 2001 3:41 15
11
qu’elle soit bien installée.
Fermez doucement le boîtier en le rabattant
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Changement d’une recharge
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture
du boîtier, attendez quelques secondes
avant de retirer la recharge usagée.
Avant de vous débarrasser de la recharge
usagée, assurez-vous de refermer les
ouvertures en utilisant le couvercle de la
nouvelle recharge, dès lors que la recharge
usagée contient du liquide nettoyant usagé.
C Utilisation du chargeur nettoyant
Clean&Charge
Branchez sur le secteur votre chargeur
nettoyant Clean&Charge à l’aide du cordon
d’alimentation fourni. Ouvrez l’embout
de contact (2) en appuyant sur le bouton
d’ouverture (3). Après le rasage, éteignez
votre rasoir et placez le tête en bas dans le
chargeur nettoyant. Assurez-vous que la tête
pivotante n’est pas bloquée (mettez
l’interrupteur en position 0).
Choisissez le mode de fonctionnement
en actionnant le sélecteur de fonctionnement
(4):
«clean » nettoyage
(environ 15 minutes)
«clean » + « charge» nettoyage et recharge
(environ 75 minutes)
«charge » recharge
(environ 60 minutes)
Les témoins lumineux correspondants
s’allumeront. (Avec un rasoir secteur,
la fonction «clean» (nettoyage) seulement
peut être sélectionnée.)
Abaissez l’embout de contact (2) pour
connecter le rasoir et commencer
le programme de sélection.
Si aucun programme n’est sélectionné,
la fonction «clean» (nettoyage) sera
sélectionnée par défaut.
N’interrompez pas un programme en cours,
le rasoir pourrait ne pas être sec et vous
ne pourriez alors pas l’utiliser. Si une inter-
ruption est tout de même nécessaire,
appuyer sur le bouton d’ouverture pour
libérer le rasoir (3).
Lorsqu’un programme est terminé, le témoin
lumineux correspondant s’éteint. Si, plus
tard, le témoin lumineux de charge s’allume
à nouveau, cela signifie que le rasoir est
à nouveau en charge pour se maintenir en
pleine capacité. Avant votre prochain rasage,
appuyez sur le bouton d’ouverture pour
libérer le rasoir.
Quand le témoin lumineux «cartridge»
(recharge) commence à clignoter, le liquide
nettoyant restant dans la recharge est
encore utilisable pendant 5 autres cycles
de nettoyage. Après ces 5 cycles, la
performance de nettoyage sera réduite et
la recharge devra être remplacée.
Quand le témoin lumineux «cartridge»
(recharge) s ’allume en permanence, la
fonction de nettoyage est bloquée et une
nouvelle recharge doit être mise en place.
Seulement après cette étape le prochain
cycle de nettoyage peut commencer.
Une recharge de nettoyage devrait être
suffisante pour 30 cycles de nettoyage.
Avec une utilisation quotidienne, la recharge
nettoyante devrait être remplacée environ
toutes les 4 semaines.
La recharge de liquide nettoyant hygiènique
contient de l’alcool qui, une fois celle-ci
ouverte, va naturellement s’évaporer
lentement dans l’air environnant.
Une recharge qui n’est pas utilisée chaque
jour a une durée de vie d’environ 8 semaines.
Ne pas laisser l’appareil branché sur le
secteur sans le rasoir mis en place.
Nettoyez le boîtier de temps en temps avec
un tissu humidifié, spécialement la zone où
le rasoir est logé.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes Européennes fixées par
la directive 89/336/EEC et par la
directive basse tension (73/23 EEC).
5302450_C&C_S6-44 Seite 11 Montag, 11. Juni 2001 3:41 15
33
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge-
setzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit be-
seitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter 0800/
27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 1 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts
are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with your
sales receipt to an authorised Braun Customer
Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Garantie
Nous accordons une garantie d’un an sur ce pro-
duit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou échangées, ou encore si l’appareil
lui-même doit être échangé.
Les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate ou rangement (branchement sur cou-
rant continu, erreur de voltage, prise inappro-
priée, choc, l’utilisation de détartrants vendus
dans le commerce, le rangement du fer avec une
semelle humide), l’usure normale et les défauts ne
portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la
valeur de l’appareil excluent toute prétention à la
garantie.
La garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non ag-
réées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
La garantie ne sera valable que si, la date d’achat
ainsi que le cachet et la signature du magasin fi-
gurent sur la carte de garantie et la carte de con-
trôle.
Cette garantie est reconnue dans tous les pays où
Braun ou son distributeur exclusif commercialise
l’appareil et où aucune restriction d’importation
ou règlement officiel n’empêchent d’assurer le
service prévu par la garantie.
5302450_C&C_S6-44 Seite 33 Montag, 11. Juni 2001 3:41 15
34
Pour toutes réclamations intervenant pendant la
période de garantie, envoyez l’appareil ainsi que
sa carte de garantie à votre revendeur ou à la sta-
tion service Braun la plus proche.
Toutes autres formes de prétention à la garantie
sont exclues sauf si des dispositions légales spé-
cifient le contraire.
Clause speciale pour la France
Outre les dispositions ci-dessus relatives aux ga-
ranties offertes par la société Braun au-delà du
champ d’application de la garantie légale prévue
par le Code civil français, par exemple, après l’ex-
piration du bref délai de l’article 1648 du Code ci-
vil, s’applique en tout état de cause la garantie
légale qui oblige le vendeur professionnel à ga-
rantir l’acheteur contre toutes les conséquences
des défauts ou vices cachés de la chose vendue
ou du service rendu dans les conditions des artic-
les 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 1 año de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del período de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la fabri-
cación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según nuestro crite-
rio.
Esta garantía no ampara averías por uso indebido
(funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe de inadecuada conduc-
ción eléctrica, rotura), desgaste normal y defec-
tos que causen disminución en el valor o
funcionamiento del aparato.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no autori-
zadas, o si no son usados recambios originales
de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada por el comerciante me-
diante su firma y sello sobre la garantía y tarjeta
de registro.
Esta garantía tiene validez en todos los paises
donde este producto sea distribuido por Braun o
por un distribuidor asignado por Braun y donde
las normas oficiales no restrinjan las importacio-
nes ni impidan que se facilite el servicio bajo ga-
rantía.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríja-
se al Servicio de Asistencia Técnica de Braun
más cercano.
Cualesquiera otras reclamaciones no especifica-
das están excluídas, a menos que la ley prevea
otra cosa con carácter obligatorio.
Sólo para España
Servicio
y reparación: Para localizar su Servicio
de Asistencia Técnica Braun más cercano, Ilame
al teléfono 93/4 01 94 40.
Servicio al consumidor:
En caso de que tenga
Vd. alguna duda referente al funcionamiento de
este producto, le rogamos contacte con el teléfo-
no del servicio al consumidor 901-11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 1 ano de garantia,
a partir da data de compra.
Quàlquer defeito do aparelho imputável quer aos
materiais quer ao fabrico, que torne necessário
reparar, substituir peças ou trocar de aparelho,
dentro do período de garantia não terá custos
adicionais.
Esta garantia não contempla avarias provocadas
por uso indevido (funcionamento com voltagem
contra indicada, ligação a uma tomada que
apresente condução eléctrica inadequada,
quebra), desgaste normal e defeitos que causem
diminuição do seu valor ou do funcionamento
do aparelho.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não autori-
zadas ou quando forem utilizadas peças ou
acessórios não originais.
A garantia só terá validade desde que a data de
compra seja confirmada pelo vendedor através
do seu carimbo comercial.
Em caso de reclamação contemplada por esta
garantia, entregue o aparelho completo,
juntamente
5302450_C&C_S6-44 Seite 34 Montag, 11. Juni 2001 3:41 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Braun Clean Charge Flex Integral Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à