Wiremold EFB45BTNKTR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
WIREMOLD
®
Evolution
Series Floor Boxes
Boîtes de sol de série Evolution
Cajas para piso de la serie Evolution
No: 1009439R2 – 0815
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
IMPORTANT:
Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed
or used. Legrand electrical products may
bear the mark of a Nationally Recognized
Testing Laboratory and should be installed
in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
IMPORTANT :
Veuillez lire l'ensemble des
instructions avant de commencer
l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE:
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los
instala o utiliza incorrectamente. Los productos
eléctricos Legrand pueden llevar la marca de
un laboratorio de pruebas reconocido a nivel
nacional y se deben instalar conforme al código
local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional.
Floor Structure: Concrete • Structure du sol : béton • Estructura del piso: hormigón
Floor Surface: Concrete, Tile, Terrazzo, Wood
Surface du sol : carrelage, beton, terrazzo, plancher
Superficie del piso: baldosa, hormigón, pulido y terazo, madera
Country of Origin • Pays d'origine • País de origen: Made in USA • Fabriqué au USA • Hecho en USA
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo:
EFB610-CTR
EFB610-TS
PRODUCTS COVERED: • PRODUITS CONCERNÉS : • PRODUCTOS CUBIERTOS:
EFB45-CTR
EFB45-TS
Floor Boxes • Boîtes de sol • Cajas para piso: Evolution EFB6S Series, EFB8S Series & EFB10S Series
Covers • Couvercles • Cubiertas: EFB610BT Series
Accessories: • Accessoires : • Accesorios: EFB610-CTR, EFB610-TS, EFB45-CTR, EFB45-TS
2
CONCRETE PRE-POUR ATTACHMENT METHOD:
MÉTHODE DE FIXATION AVANT COULAGE D'UNE CHAPE DE BÉTON :
MÉTODO DE CONEXIÓN ANTES DEL VERTIDO DE HORMIGÓN:
1
Place Evolution floor box according
to box installation instructions. Attach
terrazzo trim ring and terrazzo mudcap
to the floor box with the four provided
screws as shown.
Placez la boîte de sol Evolution
conformément aux instructions
d'installation de la boîte. Fixez les
anneaux de garniture et les obturateurs
pour béton ou mosaïque sur la boîte
de sol à l'aide des quatre vis fournies
comme indiqué.
Coloque la caja para pisos Evolution
según las instrucciones de instalación
de la caja. Conecte el anillo de
acabado de terrazo y la tapa de lodos
de terrazo en la caja para pisos con los
cuatro tornillos suministrados como se
muestra en la figura.
1a
Installation view of trim ring, mudcap, and floor box.
Vue de l'installation de l'anneau de garniture, de
l'obturateur et de la boîte de sol.
Vista de instalación del anillo de acabado, la tapa de
lodos y la caja para pisos.
Screws
Vis
Tornillos
Mudcap
Obturateur
Tapa de lodos
Terrazzo Trim Ring
Anneau de garniture béton et mosaïque
Anillo de acabado de terrazo
Box Assembly for Concrete
Ensemble boîte pour béton
Armado de la caja para hormigón
Mudcap Spacer
Entretoise de l'obturateur
Espaciador de la tapa de lodos
Mudcap
Obturateur
Tapa de lodos
Terrazzo Trim Ring
Anneau de garniture béton et
mosaïque
Anillo de acabado de terrazo
Box Assembly
Ensemble boîte
Conjunto de la caja
See Taping Note Below
Voir la note concernant le masquage ci-dessous
Consulte la nota de encintado a continuación
NOTE: Taping of seams created between the trim
ring and box assembly will decrease the
ingress of concrete. Taping should be done
with mudcap installed.
REMARQUE : le masquage des jointures créées entre
l'anneau de garniture et la boîte diminuera la
pénétration du béton. Le masquage doit être
fait avec l'obturateur en place.
NOTA: El encintado de las uniones creadas entre
el anillo de acabado y el conjunto de la
caja disminuye el ingreso de hormigón. El
encintado debe realizarse con la tapa de
lodos instalada.
EFB610 EFB45
Mudcap Spacer
Entretoise de l'obturateur
Espaciador de la tapa de lodos
3
NOTE: Plastic trim ring stays in concrete.
Do not remove.
REMARQUE : L'anneau de garniture en plastique reste
dans le béton. Ne pas retirer.
Nota: El anillo de acabado de plástico
permanece en el hormigón. No lo extraiga.
2a
Concrete pour: Screed the concrete flush with the
top of the mudcap.
Coulage du béton : nivelez le béton frais pour
l'aligner avec le sommet de l'obturateur.
Vertido de hormigón: Alise el hormigón al ras con la
parte superior de la tapa de lodos.
2b
Mudcap removal: Remove mudcap from box.
Retrait de l'obturateur : Retirez l'obturateur de
la boîte.
Extracción de la tapa de lodos: Retire la tapa
de lodos de la caja.
2c
Preparation: Before installing cover, remove any
concrete or preset that has made it’s way onto
the trim flange. Test fit cover onto trim flange to
ensure that no debris is keeping it from laying
flush with the top edge of the trim ring.
Préparation : avant d'installer le couvercle,
retirez tout excès de béton qui aurait pu couler
sur la bordure. Faites un essai d'ajustement du
couvercle sur la bordure afin de vérifier qu'aucun
débris ne l'empêche de s'aligner parfaitement
avec le sommet de l'anneau de garniture.
Preparación: Antes de instalar la cubierta,
extraiga todo el hormigón o vertido previo que
no haya llegado hasta el reborde de acabado.
Pruebe la adaptación de la cubierta al reborde
de acabado para asegurarse de que la suciedad
no impida que se mantenga al ras con el
extremo superior del anillo de acabado.
EFB610 EFB45
EFB610 EFB45
4
2a
Terrazzo pre-pour installation: Installation view of trim ring, mudcap, floor box, and spacers as
needed to match terrazzo pour depths of 3/8" [9.5mm], 1/2" [12.7mm] or 5/8" [15.9mm].
Installation avant coulage de béton et mosaïque : Vue de l'installation de l'anneau de garniture,
l'obturateur, la boîte de sol et les entretoises pour des profondeurs de coulée de béton et mosa-
ïque de 9,5 mm (3/8 po), 12,7 mm (1/2 po) ou 15,9 mm (5/8 po).
Instalación antes del vertido de terrazo: Vista de instalación del anillo de acabado, la tapa de
lodos, la caja para pisos y los espaciadores según sea necesario para que coincidan con las pro-
fundidades del vertido de terrazo de 9,5 mm [3/8 pulg.], 12,7 mm [1/2 pulg.] o 15,9 mm [5/8 pulg.].
POST CONCRETE/PRE-TERRAZZO POUR ATTACHMENT METHOD:
MÉTHODE DE FIXATION APRÈS COULAGE D'UNE CHAPE DE BÉTON OU AVANT COULAGE DE BÉTON ET MOSAÏQUE :
MÉTODO DE CONEXIÓN DE VERTIDO DESPUÉS DEL HORMIGÓN/ANTES DEL TERRAZO
EFB610-CTR
EFB610-TS
(Use Tile Spacers as needed.)
EFB610-TS
(Utilisez des croisillons si
nécessaire.)
EFB610-TS
(Utilice separadores
de baldosas según sea
necesario).
1
Preparation: Before installing trim flange and/or spacers, repair
any cracks or chips around the preset or floor box opening using a
suitable grout or repair compound.
Préparation : avant d'installer la bordure ou les entretoises, réparez
toute fissure ou choc autour de la préparation ou de l'ouverture de
la boîte de sol en utilisant un enduit de jointement ciment ou un
produit de réparation approprié.
Preparación: Antes de instalar el reborde de acabado y/o los
espaciadores, repare cualquier fisura o astillado alrededor de la
apertura del receptáculo previo o de la caja para piso con una
pastina o un compuesto de reparación adecuados.
Terrazzo Pour
3/8" [9.5mm]
Coulage de béton
et mosaïque 9,5 mm
(3/8 po.)
Vertido de terrazo 9,5
mm [3/8 pulg.]
Concrete
Béton
Hormigón
1/8" [3.2mm]
Spacer
3,2 mm (1/8 po)
Entretoise :
3,2 mm [1/8 pulg.]
Espaciador
Terrazzo Pour
1/2" [12.7mm]
Coulage de béton et
mosaïque 12,7mm
(1/2 po.)
Vertido de terrazo
12,7 mm [1/2 pulg.]
Concrete
Béton
Hormigón
Terrazzo Pour 5/8" [15.9mm]
Coulage de béton et
mosaïque 15,9 mm (5/8 po.)
Vertido de terrazo 15,9 mm
[5/8 pulg.]
1/4" [6.4mm]
Spacer
6,4 mm (1/4 po)
Entretoise :
6,4 mm [1/4 pulg.]
Espaciador
EFB610
EFB45
EFB45-CTR
EFB45-TS
(Use Tile Spacers as needed.)
EFB45-TS
(Utilisez des croisillons si
nécessaire.)
EFB45-TS
(Utilice separadores
de baldosas según sea
necesario).
Concrete
Béton
Hormigón
5
2b
Mudcap removal: Remove mudcap from box.
Retrait de l'obturateur : Retirez l'obturateur de
la boîte.
Extracción de la tapa de lodos: Retire la tapa
de lodos de la caja.
2c
Preparation: Before installing cover, remove
any terrazzo material that has made it’s way
onto the trim flange. Test fit cover onto trim
flange to ensure that no debris is keeping
it from laying flush with the top edge of the
trim ring.
Préparation : avant d'installer le couvercle,
retirez tout matériau qui aurait pu
s'accumuler sur la bordure. Faites un essai
d'ajustement du couvercle sur la bordure
afin de vérifier qu'aucun débris ne l'empêche
de s'aligner parfaitement avec le sommet de
l'anneau de garniture.
Preparación: Antes de instalar la cubierta,
extraiga todo el material de terrazo que no
haya llegado hasta el reborde de acabado.
Pruebe la adaptación de la cubierta al
reborde de acabado para asegurarse de
que la suciedad no impida que se mantenga
al ras con el extremo superior del anillo de
acabado.
EFB610
EFB45
EFB610 EFB45
6
3
Preparation: Before installing activation cover and/or spacers,
repair any cracks or chips around the preset or floor box opening
using a suitable grout or repair compound. Cover flange is 3/16"
[4.8mm].
Use 1/16" [1.6mm] spacer for 1/4" [6.5mm] tile installation
Use 1/16" [1.6mm] and 1/8" [3.2mm] spacers for 3/8"
[9.5mm] tile installation
Use 1/16" [1.6mm] and 1/4" [6.5mm] spacers for 1/2"
[12.7mm] tile installation
Préparation : avant d'installer le couvercle ou les croisillons,
réparez toute fissure ou choc autour de la préparation ou de
l'ouverture de la boîte de sol en utilisant un enduit de jointement
ciment ou un produit de réparation approprié. La bride du
couvercle mesure 4,8 mm (3/16 po) d'épaisseur.
Utiliser des croisillons de 1,6 mm (1/16 po) pour des carreaux
de 6,4 mm (1/4 po).
Utiliser des croisillons de 1,6 mm (1/16 po) ou 3,2 mm
(1/8 po) pour des carreaux de 9,5 mm (3/8 po).
Utiliser des croisillons de 1,6 mm (1/16 po) ou 6,4 mm
(1/4 po) pour des carreaux de 12,7 mm (1/2 po).
Preparación: Antes de instalar la cubierta de activación y/o los
espaciadores, repare cualquier fisura o astillado alrededor de la
apertura del receptáculo previo o de la caja para piso con una
pastina o un compuesto de reparación adecuados. La brida de la
cubierta tiene 4,8 mm (3/16 pulg.).
Utilice un espaciador de 1,6 mm [1/16 pulg.] para la
instalación de baldosas de 6,5 mm [1/4 pulg.]
Utilice espaciadores de 1,6 mm [1/16 pulg.] y 3,2 mm [1/8
pulg.] para la instalación de baldosas de 9,5 mm [3/8 pulg.]
Utilice espaciadores de 1,6 mm [1/16 pulg.] y 6,5 mm [1/4
pulg.] para la instalación de baldosas de 12,7 mm [1/2 pulg.]
TILE FLOOR ATTACHMENT METHOD USING ACTIVATION COVER AND SPACERS ONLY
MÉTHODE DE FIXATION POUR SOL CARRELÉ EN UTILISANT UNIQUEMENT LE COUVERCLE D'ACTIVATION ET LES CROISILLONS
MÉTODO DE CONEXIÓN DE BALDOSAS PARA PISOS UTILIZANDO SOLO LA CUBIERTA DE ACTIVACIÓN Y LOS SEPARADORES
1/4" Tile & Concrete Install
Installation carrelage et béton
6,4 mm (1/4 po)
Instalación de baldosas de 6,4 mm
(¼ pulg.) y hormigón
3/8" Tile & Concrete Install
Installation carrelage et béton
9,5 mm (3/8 po)
Instalación de baldosas de 9,5 mm
(3/8 pulg.) y hormigón
1/2" Tile & Concrete Install
Installation carrelage et béton
12,7 mm (1/2 po)
Instalación de baldosas de 12,7 mm
(1/2 pulg.) y hormigón
1/16" [1.6mm]
Spacer
1,6 mm
(1/16 po)
Croisillon
1,6 mm [1/16
pulg.]
Espaciador
Cover
Couvercle
Cubierta
Concrete
Béton
Hormigón
1/4" [6.4mm] Tile
6,4 mm (1/4 po)
Carrelage
6,4 mm [1/4 pulg.]
Baldosa
1/16" [1.6mm]
Spacer
1,6 mm (1/16 po)
Croisillon
1,6 mm [1/16
pulg.]
Espaciador
Cover
Couvercle
Cubierta
Concrete
Béton
Hormigón
3/8" [9.5mm] Tile
9,5 mm (3/8 po)
Carrelage
9,5 mm [3/8 pulg.]
Baldosa
1/8" [3.2mm]
Spacer
3,2 mm (1/8 po)
Entretoise
3,2 mm [1/8
pulg.]
Espaciador
1/2" [12.7mm]
Tile
12,7 mm
(1/2 po)
Carrelage
12,7 mm [1/2
pulg.]
Baldosa
1/4" [6.5mm]
Spacer
6,4 mm
(1/4 po)
Croisillon
6,5 mm [1/4
pulg.]
Espaciador
EFB610 EFB45
Tile Spacers
Croisillons
Cover
Couvercle
Cubierta
Concrete
Béton
Hormigón
1/16" [1.6mm]
Spacer
1,6 mm (1/16 po)
Croisillon
1,6 mm [1/16
pulg.]
Espaciador
7
4
Grout: Use grout and/or silicone caulk between
edges of flange and tile.
Enduit : Appliquer de l'enduit de jointement et/
ou du mastic silicone entre les bords de la bride
et les carreaux.
Pastina: Rellene con pastina o masilla de
silicona los cantos del reborde y las baldosas.
EFB610 EFB45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Wiremold EFB45BTNKTR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi