ENGLISH
General precautions
• Installation, programming, commissioning and
maintenance must only be carried out by qualified, expert
technicians and in full compliance with the applicable
law. • Before connecting or disconnecting the board,
disconnect the mains power supply. • Only use this product
for its intended purpose. Any other use is hazardous.
• Came S.p.A. is not liable for any damage caused by
improper, erroneous or unreasonable use. • The product,
in its original packaging supplied by the manufacturer,
must only be transported in a closed environment (railway
carriage, containers, closed vehicles). • If the product
malfunctions, stop using it and contact customer services
at https://www.came.com/global/en/contact-us or via the
telephone number on the website.
The manufacture date is provided in the production
batch printed on the product label. If necessary, contact
us at https://www.came.com/global/en/contact-us.
The general conditions of sale are given in the
official CAME price lists.
Dismantling and disposal
Control boards, like other components such as transmitter
batteries, may contain pollutants. These must be removed
and taken to a local collection centre or an authorised
waste disposal and recycling firm. It is always advisable to
check the specific laws that apply in your area. DISPOSE
OF THE PRODUCT RESPONSIBLY.
THE DATA AND INFORMATION IN THIS MANUAL MAY BE
CHANGED AT ANY TIME AND WITHOUT NOTICE.
MEASUREMENTS ARE IN MILLIMETRES, UNLESS STATED
OTHERWISE.
Legislative references
This product complies with the applicable standards in
force at the time of manufacturing.
CAME S.p.A. declares that the product described in this
manual complies with Directive 2014/53/EU and the Radio
Equipment Regulations 2017. • The full EC declaration of
conformity and UK Conformity Assessed (UKCA) marking
information can be found at www.came.com.
Description
AF43SR -Plug-in radio frequency card 433.92 MHz for
max. 25 rolling-code transmitters.
AF86SR -Plug-in radio frequency card 868.35 MHz for
max. 25 rolling-code transmitters.
A Description of parts
1 CH1 save button (operator open/close command
channel)
If the memory roll card is inserted, this button loads
the codes from the memory roll card.
2 CH2 save button (accessory command channel)
If the memory roll card is inserted, this button
saves the codes to the memory roll card.
3 CLEAR button (delete codes)
4 Alert LED
5 Control board connector
6 Memory Roll card connector
7 Memory roll card
Technical data
MODELS AF43SR AF86SR
Power supply (V) 5±10% 5±10%
Frequency (MHz) 433,92 868,35
Maximum absorption (mA) 10 10
Operating temperature (°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Storage temperature (°C)* -25 ÷ +70 -25 ÷ +70
Sensitivity (dBm) -107 -104,5
Encoding type OOK OOK
Average life (hours)** 150000 150000
(*) Before installing the product, keep it at room tempera-
ture where it has previously been stored or transported at
a very high or very low temperature.
(**) The average product life is a purely indicative estima-
te. It applies to compliant usage, installation and mainte-
nance conditions. It is also influenced by other factors,
such as climatic and environmental conditions.
Storing codes
Fit the AF card to the control board and perform
each of the steps below in sequence.
Always remove the memory roll card (if inserted)
before storing any codes.
B Storing to AF card
Press and hold one of the save buttons (CH1 or CH2)
until the warning LED starts flashing.
On the transmitter, press the button associated with
the command you want to store.
Repeat for all transmitters.
The warning LED will light up briefly each time you press
the button, to confirm the code has been stored.
If the memory is full, the LED will flash quickly.
C Storing to control board
On the control board where the AF card is connected,
press and hold one of the save buttons (CH1 or CH2) until
the warning LED starts flashing.
First save at least one transmitter to the AF board.
On the transmitter, press the button associated with
the command you want to store.
Repeat for all transmitters.
D Deleting stored codes
All stored transmitters will be deleted.
Press and hold the CLEAR button until the warning LED
starts flashing.
E Saving and loading codes
Disconnect the mains power supply before
connecting the memory roll card.
1 Insert the memory roll card into the connector.
2 Press and hold CH1 to load the codes from the me-
mory roll card onto the AF card.
3 Press and hold CH2 to save the codes on the AF card
to the memory roll card.
Press and hold the button until the warning LED
starts flashing.
FRANÇAIS
Instructions générales
• L’installation, la programmation, la mise en service et
l'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié
et dans le plein respect des normes en vigueur. • Avant
toute opération de connexion ou de déconnexion, mettre
hors tension. • Ce produit ne devra être destiné qu'à
l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu et
toute autre utilisation est à considérer comme dangereuse.
• Came S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par des utilisations impropres,
incorrectes ou déraisonnables. • Le produit, dans
l'emballage d'origine du fabricant, ne peut être transporté
qu'à l'intérieur (wagons de chemin de fer, conteneurs,
véhicules fermés). • En cas de dysfonctionnement du
produit, cesser de l'utiliser et contacter le centre SAV à
l'adresse https://www.came.com/global/en/contact-us
ou au numéro de téléphone indiqué sur le site.
La data de fabrication est indiquée dans le lot
de production imprimé sur l'étiquette du produit. Si
nécessaire, nous contacter à l'adresse https://www.
came.com/global/en/contact-us.
Les conditions générales de vente figurent dans les
catalogues de prix officiels Came.
Mise au rebut et élimination
Les cartes électroniques, tout comme d’autres
composants (ex.: les batteries des émetteurs), peuvent
contenir des substances polluantes. Il faut donc les
désinstaller et les remettre aux centres de collecte
municipaux ou aux entreprises autorisées à les récupérer
et à les éliminer. Avant d’effectuer ces opérations, il est
toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques
en vigueur sur le lieu d’élimination. NE PAS JETER DANS
LA NATURE.
LE CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE
SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS
AUCUN PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES,
SAUF INDICATION CONTRAIRE.
Références Normatives
Ce produit est conforme aux directives applicables, en
vigueur lors de sa fabrication.
CAME S.p.A. déclare que le produit décrit dans ce manuel
est conforme à la Directive 2014/53/UE et au document
Radio Equipment Regulations 2017. • Les textes complets
des déclarations de conformité UE (CE) et UK (UKCA) sont
disponibles sur www.came.com.
Description
AF43SR -Carte radiofréquence à 433,92 MHz enfichable
pour max. 25 émetteurs Rolling Code.
AF86SR -Carte radiofréquence 868,35 MHz enfichable
pour max. 25 émetteurs Rolling Code.
A Description des parties
1 Touche de mémorisation CH1 (Canal de commande
ouverture-fermeture automatisme)
Avec Memory Roll activée, touche de
téléchargement des codes depuis la Memory Roll.
2 Touche de mémorisation CH2 (Canal de commande
des accessoires)
Avec Memory Roll activée, touche de sauvegarde
des codes sur la Memory Roll.
3 Touche EFFACER (élimination des codes)
4 Voyant de signalisation led
5 Connecteur de connexion à la carte électronique
6 Connecteur pour carte Memory Roll
7 Carte Memory Roll
Données techniques
MODÈLES AF43SR AF86SR
Alimentation (V) 5±10% 5±10%
Fréquence (MHz) 433,92 868,35
Absorption maximum (mA) 10 10
Température de
fonctionnement (°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Température de stockage
(°C)* -25 ÷ +70 -25 ÷ +70
Sensibilité (dBm) -107 -104,5
Type de codage OOK OOK
Durée de vie moyenne
(Heures)** 150000 150000
(*) Avant l'installation, le produit doit être maintenu à tem-
pérature ambiante en cas de stockage ou de transport à
des températures très basses ou très élevées.
(**) La durée de vie moyenne du produit est purement
indicative et estimée en tenant compte des conditions
conformes d'utilisation, d'installation et d'entretien. Elle
est également influencée par d'autres facteurs tels que
les conditions climatiques et environnementales.
Mémorisation des codes
Enficher la carte AF sur la carte électronique puis
effectuer, l’une après l’autre, les phases décrites ci-
après.
Toujours extraire la Memory Roll avant d'effectuer
les opérations de mémorisation des codes.
B Mémorisation sur carte AF
Maintenir enfoncée une touche de mémorisation (CH1 ou
CH2) jusqu'à ce que le voyant LED de signalisation clignote.
Appuyer sur le bouton de l'émetteur associé à la com-
mande à mémoriser.
Répéter, ci-après, la même opération sur tous les
émetteurs.
À chaque enfoncement, le voyant LED de signalisation s'allu-
me en permanence quelques instants pour indiquer la mém-
orisation effective.
Le voyant LED clignotera rapidement en cas de
mémoire pleine.
C
Mémorisation sur carte électronique
Sur la carte électronique dans laquelle la carte AF est en-
fichée, tenir enfoncée une touche de mémorisation (CH1 ou
CH2) jusqu'à ce que le voyant LED de signalisation clignote.
Exécuter cette opération après avoir mémorisé au
moins un émetteur sur la carte AF.
Appuyer sur le bouton de l'émetteur associé à la com-
mande à mémoriser.
Répéter, ci-après, la même opération sur tous les
émetteurs.
D
Élimination des codes mémorisés
Tous les émetteurs mémorisés sont supprimés.
Maintenir enfoncée la touche EFFACER jusqu'à ce que le
voyant LED de signalisation clignote.
E
Sauvegarde et téléchargement des codes
Mettre hors tension avant d'intervenir sur la Memory
Roll.
1
Insérer la Memory Roll dans le connecteur spécifique.
2
Maintenir enfoncée la touche CH1 pour télécharger les
codes de la Memory Roll à la carte AF.
3
Maintenir enfoncée la touche CH2 pour sauvegarder les
codes de la carte AF sur la Memory Roll.
Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le voyant
LED de signalisation clignote.
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
• Монтаж, программирование, ввод в эксплуатацию
и техническое обслуживание должны выполняться
квалифицированным и опытным персоналом в полном
соответствии с требованиями действующих норм
безопасности. • Необходимо обязательно обесточить
систему, перед тем как вставить или вытащить плату.
• Это изделие должно использоваться исключительно
по назначению. Использование не по назначению
считается опасным. • Компания CAME S.p.A. не несет
ответственности за ущерб вследствие неправильного
или небрежного использования изделия. • Изделие
в оригинальной упаковке компании-производителя
может транспортироваться только в закрытом виде
(в железнодорожных вагонах, контейнерах, закрытом
автотранспорте). • В случае обнаружения неисправности
изделия необходимо прекратить его эксплуатацию и
связаться с сервисной службой по адресу https://www.
came.com/global/en/contact-us или позвонить по номеру,
указанному на сайте.
Дата изготовления указана в партии продукции,
напечатанной на этикетке изделия. При необходимости
свяжитесь с нами по адресу https://www.came.com/
global/en/contact-us.
С общими условиями продажи можно ознакомиться
в официальных прейскурантах Came.
Утилизация
Они должны быть вытащены и переданы в специальные
центры, имеющие лицензию на их сбор и переработку. Они
должны быть вытащены и переданы в специальные центры,
имеющие лицензию на их сбор и переработку. Утилизацию
необходимо проводить в соответствии с действующим
законодательством места, где производилась эксплуатация
изделия. НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ.
СОДЕРЖАНИЕ ЭТОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО
В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В МИЛЛИМЕТРАХ, ЕСЛИ НЕ
УКАЗАНО ИНОЕ.
Нормы и стандарты
Изделие соответствует требованиям применимых
директив, действовавших на момент изготовления.
Компания-производитель CAME S.p.A. заявляет, что
описанное в этом руководстве изделие соответствует
требованиям директивы 2014/53/EU и британского
технического регламента Radio Equipment Regulations
2017. • С полным текстом деклараций о соответствии
регламентам Ес (CE) и Великобритании (UKCA) можно
ознакомиться на сайте www.came.com.
Описание
AF43SR -Встраиваемая плата радиоприемника, 433,92
МГц, для макс. 25 пультов ДУ с динамическим кодом.
AF86SR -Встраиваемая плата радиоприемника, 868,35
МГц, для макс. 25 пультов ДУ с динамическим кодом.
A
Описание компонентов
1
Кнопка программирования CH1 (канал управления
открыванием-закрыванием автоматической системы)
Кнопка для загрузки кодов с карты памяти после
ее установки.
2
Кнопка программирования CH2 (канал управления
аксессуарами)
Кнопка для сохранения кодов на карте памяти
после ее установки.
3
Кнопка CLEAR (удаление кодов)
4
Светодиодный индикатор
5
Разъем для подключения электронной платы
6
Разъем для карты памяти
7
Карта памяти
Технические характеристики
МОДЕЛИ AF43SR AF86SR
Электропитание (В) 5±10% 5±10%
Частота (МГц) 433,92 868,35
Максимальное
потребление (мА) 10 10
Диапазон рабочих
температур (°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Диапазон температур
хранения (°C)* -25 ÷ +70 -25 ÷ +70
Чувствительность (дБм) -107 -104,5
Тип кодировки OOK OOK
Средний срок службы (в
часах)** 150000 150000
(*) Перед установкой изделие необходимо хранить при
комнатной температуре, если транспортировка или
хранение на складе осуществлялись при крайне высоких
или низких температурах.
(**) Средний срок службы изделия носит исключительно
ориентировочный характер и рассчитывается исходя
из соответствия условиям эксплуатации, монтажа и
технического обслуживания. На него, среди прочих, влияют
такие факторы, как климатические и погодные условия.
Программирование кодов
Вставьте плату AF в электронную плату и
последовательно выполните описанные ниже действия.
Всегда вытаскивайте карту памяти (если она
вставлена), прежде чем выполнить процедуру
запоминания кодов.
B
Запоминание кодов на плате AF
Нажмите и удерживайте программируемую кнопку
(CH1 или CH2) до тех пор, пока не замигает светодиодный
индикатор.
На пульте ДУ нажмите кнопку, закрепленную за
запоминаемой командой.
Повторите эту операцию на всех пультах ДУ.
При каждом нажатии светодиодный индикатор будет
гореть непрерывно несколько мгновений, сообщая об
успешном сохранении.
При отсутствии свободной памяти светодиодный
индикатор начнет быстро мигать.
C
Запоминание кодов на электронной плате
На плате, в которую вставлена плата AF, нажмите и
удерживайте программируемую кнопку (CH1 или CH2) до
тех пор, пока не замигает светодиодный индикатор.
Выполните операцию после сохранения хотя бы
одного пульта ДУ на плате AF.
На пульте ДУ нажмите кнопку, закрепленную за
запоминаемой командой.
Повторите эту операцию на всех пультах ДУ.
D
Удаление сохраненных кодов
Все сохраненные пульты ДУ удаляются из памяти.
Нажмите и удерживайте кнопку CLEAR до тех пор, пока
не замигает светодиодный индикатор.
E
Сохранение и загрузка кодов
Отключите сетевое электропитание перед началом
работ с картой памяти.
1
Вставьте карту памяти в специальный разъем.
2
Нажмите и удерживайте кнопку CH1 для передачи
кодов с карты памяти на плату AF.
3
Нажмите и удерживайте кнопку CH2 для сохранения
кодов платы AF на карте памяти.
Нажмите и удерживайте кнопку до мигания
светодиодного индикатора.
FA01743M4A - 07/2022