Sterile-Z 5574 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations pour Drap de patient Sterile-Z 5574. Ce drap de patient stérile est conçu pour maintenir un champ stérile pendant les interventions chirurgicales. Il est destiné à être utilisé avec un patient subissant une intervention chirurgicale. Le document fournit des instructions d'utilisation détaillées, ainsi que des avertissements concernant l'intégrité du produit et de son emballage. Il inclut également des instructions d'élimination et de signalement d'incidents graves liés à l'utilisation du produit.

Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations pour Drap de patient Sterile-Z 5574. Ce drap de patient stérile est conçu pour maintenir un champ stérile pendant les interventions chirurgicales. Il est destiné à être utilisé avec un patient subissant une intervention chirurgicale. Le document fournit des instructions d'utilisation détaillées, ainsi que des avertissements concernant l'intégrité du produit et de son emballage. Il inclut également des instructions d'élimination et de signalement d'incidents graves liés à l'utilisation du produit.

5574-300
44U00164 Rev 00
EN - Do not use if product is torn or punctured.
DA - Må ikke anvendes, hvis produktet er revet eller punkteret.
DE - Produkt nicht verwenden, wenn es eingerissen oder durchstochen ist.
ES - No usar si el producto está rasgado o perforado.
FI - Jos tuote on repeytynyt tai puhki, älä käytä sitä.
FR - Ne pas utiliser le produit s’il est déchiré ou perforé.
IS - Ekki nota ef varan er rifin eða stungin.
IT - Se il prodotto è lacerato o forato, non utilizzarlo.
NL - Gebruik het product niet als het is gescheurd of doorboord.
NO - Skal ikke brukes hvis produktet har rift eller hull.
PT - Não usar se o produto estiver rasgado ou perfurado.
SV - Använd inte produkten om den har revor eller hål.
EN - Do not use if the product's sterile barrier system or its packaging is
compromised.
DA - Må ikke anvendes, hvis produkternes sterile barrieresystem eller emballage
er kompromitteret.
DE - Nicht verwenden, wenn das Sterilbarrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
ES - No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están
dañados.
FI - Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on
vaarantunut.
FR - N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement est
endommagé.
IS - Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi
vörunnar eða umbúðum hennar.
IT - Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione
risultano danneggiati.
NL - Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het
product is beschadigd.
NO - Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje
er kompromittert.
PT - Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
SV - Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess
förpackning är skadad.
EN - May be patented: see www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
DA -
Kan være patenteret: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
DE - Patentfähig: siehe www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
ES - Puede estar patentada. Consulte:
www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
FI -
Voi olla patentoitu. Lisätietoa osoitteessa
www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
FR - Le produit peut être protégé par un brevet : voir
www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
IS - Kann að vera einkaleyfisvarið: sjá
www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
IT - Può essere coperto da brevetto: si rimanda a
www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
NL -
Kan gepatenteerd zijn: zie www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
NO -
Kan være patentbeskyttet: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
PT -
Poderá ter patente registada: consulte
www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
SV -
Kan vara patenterad: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
EN - Sterile-Z is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
DA -
Sterile-Z er et registreret varemærke, der tilhører TIDI Products, LLC.
DE - Sterile-Z ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
ES - Sterile-Z es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
FI -
Sterile-Z on TIDI Products, LLC:n rekisteröity tavaramerkki.
FR - Sterile-Z est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
IS - Sterile-Z er skráð vörumerki TIDI Products, LLC.
IT - Sterile-Z è un marchio registrato di TIDI Products, LLC.
NL -
Sterile-Z is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
NO -
Sterile-Z er et registrert varemerke tilhørende TIDI Products, LLC.
PT -
Sterile-Z é uma marca comercial registada da TIDI Products, LLC.
SV -
Sterile-Z är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
EN -
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
DA -
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til
TIDI Products og medlemslandets kompetente myndighed.
DE -
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung TIDI Products oder der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats melden.
ES -
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del
dispositivo a TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que
corresponda.
FI -
Ilmoita kaikista laitteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
FR -
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI
Products et à l’autorité compétente de l’État membre.
IS - Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
IT -
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI
Products e all'autorità competente dello Stato membro.
NL -
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel
aan TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
NO -
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til
TIDI Products og landets tilsynsmyndighet.
PT -
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
SV -
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
EN -
Dispose according to medical facility and municipal guidelines.
DA -
Bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
DE -
Gemäß den Leitlinien der medizinischen Einrichtung oder kommunaler
Leitlinien entsorgen.
ES -
Desechar de acuerdo con las indicaciones municipales o del centro médico.
FI -
Hävitä terveydenhuoltolaitoksen ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
FR -
Éliminer conformément aux directives de l'établissement médical et à la
réglementation locale.
IS - Fargið samkvæmt leiðbeiningum sjúkrastofnunar og sveitarfélaga.
IT -
Smaltire secondo le linee guida della struttura sanitaria e del Comune.
NL -
Afvoeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
NO -
Avhendes i henhold til retningslinjene til den medisinske fasilitet og de
lokale myndigheter.
PT -
Elimine de acordo com as orientações municipais e da instituição médica.
SV -
Kasseras enligt sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Scan to
see video
Scan to
see video
EN - Instructions for Use
DA - Brugsanvisning
DE - Gebrauchsanweisung
ES - Instrucciones de uso
FI - Käyttöohjeet
FR - Mode d’emploi
IS - Leiðbeiningar
IT - Istruzioni per l'uso
NL - Instructies voor gebruik
NO - Bruksanvisning
PT - Instruções de utilização
SV - Bruksanvisning
Patient Drape
Patient Drape
EN - Sterile-Z® Patient Drape
Intended For Use With: Surgical Patient to help maintain a sterile field.
DA - Sterile-Z® Patient Drapere
Beregnet til brug ved: Patient, der gennemgår kirurgi, for at opretholde et sterilt område.
DE - Sterile-Z® Patient Abdecktuch
Zur Verwendung für: chirurgische Patienten zur Gewährleistung des sterilen Bereichs.
ES - Sterile-Z® Paciente Drape
Diseñado para su uso con: paciente quirúrgico para ayudar a mantener un campo estéril.
FI - Sterile-Z® Potilas Drape
Käytettäväksi seuraavien kanssa: Kirurginen potilas, steriilin kentän ylläpitoon.
FR - Sterile-Z® Patient Drapé
Destiné à être utilisé avec : patient de chirurgie pour contribuer à maintenir un champ stérile.
IS - Sterile-Z® sjúklingadúkur
Ætlað til notkunar hjá: skurðsjúklingi til að viðhalda smitsæfðu svæði.
IT - Sterile-Z® Paziente Drappo
Destinato all'uso con: paziente chirurgico, per mantenere un campo sterile.
NL - Sterile-Z® Patiënt Drape
Bestemd voor gebruik met: chirurgiepatiënt voor instandhouding van een steriel veld.
NO - Sterile-Z® Pasient Drape
Tiltenkt bruk med: Kirurgipasient for å opprettholde et sterilt felt.
PT - Sterile-Z® Paciente Drape
Destina-se a utilização com: doente cirúrgico, para ajudar a manter um campo esterilizado.
SV - Sterile-Z® Patient Drape
Avsedd för användning med: kirurgisk patient som hjälp för att upprätthålla ett sterilt område.
5574 x1
REF
2023-01-12
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune. Per informazioni relative all'ambiente e ai materiali di confezionamento, consultare www.tidiproducts.com/recycling-resources
Made in China
CN
STERILE EO
STERILIZE
LATEX
tidiproducts.com/IFU
TIDI Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956, USA
1.800.521.1314
+ 1.920.751.4300
www.tidiproducts.com
MDSS CH GmbH
Laurenzenvorstadt 61
5000 Aarau
Switzerland
CH REP
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
0086
2797
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
Cover
14
2 3
DA – Tildækning
DE – Abdeckung
ES – Cubierta
FI – Suojus
FR – Housse
IS – Dúkur
IT – Copertura
NL – Overtrek
NO – Deksel
PT – Cobertura
SV – Skydd
65 7
Remove
DA – Fjern
DE – Entnehmen
ES – Retirar
FI – Poista
FR – Retirer
IS – Fjarlægja
IT – Rimuovere
NL – Verwijderen
NO – Fjern
PT – Remover
SV – Ta bort
  • Page 1 1

Sterile-Z 5574 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations pour Drap de patient Sterile-Z 5574. Ce drap de patient stérile est conçu pour maintenir un champ stérile pendant les interventions chirurgicales. Il est destiné à être utilisé avec un patient subissant une intervention chirurgicale. Le document fournit des instructions d'utilisation détaillées, ainsi que des avertissements concernant l'intégrité du produit et de son emballage. Il inclut également des instructions d'élimination et de signalement d'incidents graves liés à l'utilisation du produit.