Bosch GBH 36 VF-LI Professional Original Operating Instructions

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Original Operating Instructions

Ce manuel convient également à

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 619 929 779 (2007.08) T / 115
GBH Professional
36 V-LI | 36 VF-LI
us Original operating instructions
cn 正本使用说明书
tw 正本使用說明書
kr 사용 설명서 원본
th หนงสอคู่มือการใชงานฉบบตนแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vn
Bng hõëng dÿn nguy›n bn
fr Notice originale
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_DOKU-7892-001.fm Page 1 Wednesday, August 22, 2007 8:45 PM
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
2 |
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
󲺳󰛄󱼋 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 󱏋 36
ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หน้า 46
Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 56
Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 69
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
vv
vv

cc
cc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-468-001.book Page 2 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
3 |
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
18
X
3
17
12
21
20
19
6
22
FE
D
C
B
A
OBJ_BUCH-468-001.book Page 3 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
4 |
5
24
23
24
23
25
18 12
X
26 27 28 29 30
L
K
J
I
H
G
OBJ_BUCH-468-001.book Page 4 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
5 |
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
1
2
3
4
5
6
GBH 36 VF-LI
Professional
GBH 36 V-LI
Professional
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
7
31
M
N
OBJ_BUCH-468-001.book Page 5 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
6 | English
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
General Power Tool
Safety Warnings
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in elec-
tric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Clut-
tered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
the risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for out-
door use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp loca-
tion is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) or an earth
leakage circuit breaker (ELCB). Use of a
GFCI or an ELCB reduces the risk of elec-
tric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a pow-
er tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of inat-
tention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dusk mask, non-skid
safety shoes, hard hat or hearing protec-
tion used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off position before
connecting to power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on
the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench be-
fore turning the power tool on. A wrench
or a key that is left attached to a rotating
part of the power tool may result in per-
sonal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unex-
pected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewelry. Keep your hair, clothing,
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long hair can be
caught in moving parts.
WARNING
OBJ_BUCH-468-001.book Page 6 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
English | 7
Bosch Power Tools 1 619 929 779 | (22.8.07)
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection fa-
cilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job bet-
ter and safer at the rate for which it is
designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on or off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condi-
tion that may affect the power tool’s op-
eration. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop-
erly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
g) Use the power tool, accessories, tool
bits etc. in accordance with these in-
structions, taking into account the work-
ing conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with anoth-
er battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any oth-
er battery packs may create a risk of injury
and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a con-
nection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with
water. In liquid contacts eyes, additional-
ly seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Power Tool-specific
Safety Warnings
f Wear hearing protection. Exposure to noise
can cause hearing loss.
f Use the auxiliary handle supplied with the
power tool. Loss of control over the power
tool can cause personal injury.
f Use suitable detectors to determine if utili-
ty lines are hidden in the work area or call
the local utility company for assistance.
Contact with electric lines can lead to fire
and electric shock. Damaging a gas line can
lead to explosion. Penetrating a water line
causes property damage.
OBJ_BUCH-468-001.book Page 7 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
8 | English
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
f When working with the power tool, always
hold it firmly with both hands and provide
for a secure stance. The power tool is guided
more secure with both hands.
f Secure the workpiece. A workpiece clamped
with clamping devices or in a vice is held
more secure than by hand.
f Do not work materials containing asbestos.
Asbestos is considered carcinogenic.
f Take protective measures when dust can
develop during working that is harmful to
one’s health, combustible or explosive.
Example: Some dusts are regarded as carci-
nogenic. Wear a dust mask and work with
dust/chip extraction when connectable.
f Keep your workplace clean. Blends of mate-
rials are particularly dangerous. Dust from
light alloys can burn or explode.
f Always wait until the power tool has come
to a complete stop before placing it down.
The tool insert can jam and lead to loss of
control over the power tool.
f Avoid unintentional switching on. Ensure
the On/Off switch is in the off position
before inserting battery pack. Carrying the
power tool with your finger on the On/Off
switch or inserting the battery pack into
power tools that have the switch on invites
accidents.
f Do not open the battery. Danger of short-
circuiting.
Protect the battery against heat, e.g.,
also against continuous sun irradiation
and fire. There is danger of explosion.
f In case of damage and improper use of the
battery, vapors may be emitted. Provide for
fresh air and seek medical help in case of
complaints. The vapors can irritate the respi-
ratory system.
f When the battery is defective, liquid can es-
cape and come into contact with adjacent
components. Check any parts concerned.
Clean such parts or replace them, if required.
Functional Description
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
While reading the operating instructions, unfold
the graphics page for the tool and leave it open.
Intended Use
The machine is intended for hammer drilling in
concrete, brick and stone, as well as for light
chiseling work. It is also suitable for drilling
without impact in wood, metal, ceramic and
plastic. Machines with electronic control and
right/left rotation are also suitable for screw-
driving and thread cutting.
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the power tool on the graphics
page.
1 Quick change keyless chuck (GBH 36 VF-LI)
2 SDS-plus quick change chuck
(GBH 36 VF-LI)
3 SDS-plus tool holder
4 Dust protection cap
5 Locking sleeve
6 Lock ring for rapid-change chuck
(GBH 36 VF-LI)
7 Rotational direction switch
8 On/Off switch
9 Release button for mode selector switch
10 Mode selector switch
11 Battery release button
12 Button for depth stop adjustment
13 Temperature control indicator
14 Battery charge-control indicator
15 Button for charge-control indicator
16 Battery*
OBJ_BUCH-468-001.book Page 8 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
English | 9
Bosch Power Tools 1 619 929 779 | (22.8.07)
17 Depth stop
18 Auxiliary handle
19 Securing screw for key type drill chuck*
20 Key-type drill chuck*
21 SDS-plus adapter shank for drill chuck*
22 Drill chuck mounting (GBH 36 VF-LI)
23 Front sleeve of the quick change keyless
chuck (GBH 36 VF-LI)
24 Retaining ring of the quick change keyless
chuck (GBH 36 VF-LI)
25 Extraction sleeve of the dust extraction
attachment*
26 Clamping screw for the dust extraction
attachment*
27 Depth stop of the dust extraction
attachment*
28 Telescopic pipe of the dust extraction
attachment*
29 Wing bolt of the dust extraction
attachment*
30 Guide pipe of the dust extraction
attachment*
31 Universal bit holder with SDS-plus shank*
*The accessories illustrated or described are not
included as standard delivery.
Technical Data
Rotary Hammer GBH 36 V-LI
Professional
GBH 36 VF-LI
Professional
Article number
3 611 J00 R.. 3 611 J01 R..
Speed control
z z
Stop rotation
z z
Right/left rotation
z z
Quick change chuck
z
Rated voltage
V= 36 36
Rated power input
W600600
Output power
W430430
Impact frequency at rated speed
bpm 04260 04260
Impact energy per stroke
J03.0 03.0
Rated speed
Right rotation
Left rotation
rpm
rpm
0960
0
930
0960
0
930
Tool holder
SDS-plus SDS-plus
Spindle collar diameter
mm 50 50
Drilling diameter, max.:
Concrete
Brickwork (with core bit)
Steel
Wood
mm
mm
mm
mm
26
68
13
30
26
68
13
30
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
kg 4.3 4.5
Please observe the article number on the type plate of your power tool. The trade names of individual tools may vary.
OBJ_BUCH-468-001.book Page 9 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
10 | English
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
Assembly
Battery Charging
f Use only the battery chargers listed on the
accessories page. Only these battery charg-
ers are matched to the lithium ion battery of
your power tool.
Note: The battery is supplied partially charged.
To ensure full capacity of the battery, complete-
ly charge the battery in the battery charger be-
fore using your power tool for the first time.
The lithium ion battery can be charged at any
time without reducing its service life. Interrupt-
ing the charging procedure does not damage the
battery.
The lithium ion battery is protected against
deep discharging by the “Electronic Cell Protec-
tion (ECP)”. When the battery is empty, the ma-
chine is switched off by means of a protective
circuit: The inserted tool no longer rotates.
Do not continue to press the
On/Off switch after the ma-
chine has been automatically switched off.
The battery can be damaged.
Removing the Battery
The battery 16 is equipped with two locking
levels that should prevent the battery from fall-
ing out when pushing the battery unlocking but-
ton 11 unintentionally. As long as the battery is
inserted in the power tool, it is held in position
by means of a spring.
To remove the battery 16:
Push the battery against the base of the
power tool (1.) and at the same time press
the battery unlocking button 11 (2.).
Pull the battery out of the power tool until a
red stripe becomes visible (3.).
Press the battery unlocking button 11 again
and pull out the battery completely.
Battery Charge-control Indication
The three green LEDs of the battery charge-con-
trol indicator 14 indicate the charge condition of
the battery 16. For safety reasons, it is only pos-
sible to check the status of the charge condition
when the machine is at a standstill.
Push button 15 to indicate the charge condition
(also possible when the battery is removed).
The battery charge-control indicator automati-
cally goes out after approx. 5 seconds.
When no LED lights up after pushing button 15,
then the battery is defective and must be re-
placed.
During the charging procedure, the three green
LEDs light up one after the other and briefly go
out. The battery is fully charged when the three
green LEDs light up continuously. The three
LEDs go out again approx. 5 minutes after the
battery has been fully charged.
The battery is equipped with an NTC tempera-
ture control which allows charging only within a
temperature range of between 0 °C and 45 °C.
A long battery service life is achieved in this
manner.
Auxiliary Handle
f Operate your power tool only with the
auxiliary handle 18.
Rotating the Auxiliary Handle (see figure A)
The auxiliary handle 18 can be set to any po-
sition for a secure and low-fatigue working
posture.
Turn the bottom part of the auxiliary handle 18
in counterclockwise direction and swivel the
auxiliary handle 18 to the desired position. Then
retighten the bottom part of the auxiliary handle
18 by turning in clockwise direction.
Pay attention that the clamping band of the aux-
iliary handle is positioned in the groove on the
housing as intended for.
WARNING
LED Capacity
Continuous lighting 3x green 2/3
Continuous lighting 2x green 1/3
Continuous lighting 1x green <1/3
Flashing light 1x green Reserve
OBJ_BUCH-468-001.book Page 10 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
English | 11
Bosch Power Tools 1 619 929 779 | (22.8.07)
Adjusting the Drilling Depth (see figure B)
The required drilling depth X can be set with the
depth stop 17.
Press the button for the depth stop adjustment
12 and insert the depth stop into the auxiliary
handle 18.
The knurled surface of the depth stop 17 must
face downward.
Insert the SDS-plus drilling tool to the stop into
the SDS-plus tool holder 3. Otherwise, the mov-
ability of the SDS-plus drilling tool can lead to
incorrect adjustment of the drilling depth.
Pull out the depth stop until the distance be-
tween the tip of the drill bit and the tip of the
depth stop correspond with the desired drilling
depth X.
Selecting Drill Chucks and Tools
For hammer drilling and chiseling, SDS-plus
tools are required that are inserted in the
SDS-plus drill chuck.
For drilling without impact in wood, metal, ce-
ramic and plastic as well as for screwdriving and
thread cutting, tools without SDS-plus are used
(e.g., drills with cylindrical shank). For these
tools, a keyless chuck or a key type drill chuck
are required.
GBH 36 VF-LI: The SDS-plus quick change chuck
2 can easily be replaced against the quick
change keyless chuck 1 provided.
Changing the Key Type Drill Chuck
(GBH 36 V-LI)
To work with tools without SDS-plus (e.g., drills
with cylindrical shank), a suitable drill chuck
must be mounted (key type drill chuck or key-
less chuck, accessories).
Mounting the Key Type Drill Chuck
(see figure C)
Screw the SDS-plus adapter shank 21 into a key
type drill chuck 20. Secure the key type drill
chuck 20 with the securing screw 19. Please
observe that the securing screw has a left-
hand thread.
Inserting the Key Type Drill Chuck
(see figure D)
Clean the shank end of the adapter shank and
apply a light coat of grease.
Insert the key type drill chuck with the adapter
shank into the tool holder with a turning motion
until it automatically locks.
Check the locking effect by pulling the key type
drill chuck.
Removing the Key Type Drill Chuck
Push the locking sleeve 5 toward the rear and
pull out the key type drill chuck 20.
Removing/Inserting the Quick Change
Chuck (GBH 36 VF-LI)
Removing the Quick Change Chuck
(see figure E)
Pull the lock ring for the quick change chuck 6
toward the rear, hold it in this position and pull
off the SDS-plus quick change chuck 2 or the
quick change keyless chuck 1 toward the front.
After removing, protect the replacement chuck
against contamination.
Inserting the Quick Change Chuck
(see figure F)
Before inserting, clean the quick change chuck
and apply a light coat of grease to the shank end.
Grasp the SDS-plus quick change chuck 2 or the
quick change keyless chuck 1 completely with
your hand. Slide the quick change chuck with a
turning motion onto the drill chuck mounting 22
until a distinct latching noise is heard.
The quick change chuck is automatically locked.
Check the locking effect by pulling the quick
change chuck.
Changing the Tool
The dust protection cap 4 largely prevents the
entry of drilling dust into the tool holder during
operation. When inserting the tool, take care
that the dust protection cap 4 is not damaged.
f A damaged dust protection cap should be
changed immediately. We recommend hav-
ing this carried out by an after-sales service.
OBJ_BUCH-468-001.book Page 11 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
12 | English
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
Inserting SDS-plus Drilling Tools (see figure G)
The SDS-plus drill chuck allows for simple and
convenient changing of drilling tools without the
use of additional tools.
GBH 36 VF-LI: Insert the SDS-plus quick change
chuck 2.
Clean and lightly grease the shank end of the
tool.
Insert the tool in a twisting manner into the tool
holder until it latches itself.
Check the latching by pulling the tool.
As a requirement of the system, the SDS-plus
drilling tool can move freely. This causes a cer-
tain radial run-out at no-load, which has no
effect on the accuracy of the drill hole, as the
drill bit centers itself upon drilling.
Removing SDS-plus Drilling Tools
(see figure H)
Push back the locking sleeve 5 and remove the
tool.
Inserting Drilling Tools without SDS-plus
(GBH 36 V-LI)
Note: Do not use tools without SDS-plus for
hammer drilling or chiseling! Tools without
SDS-plus and their drill chucks are damaged by
hammer drilling or chiseling.
Insert a key type drill chuck 20 (see “Changing
the Key Type Drill Chuck”, page 11).
Open the key-type drill chuck 20 by turning until
the tool can be inserted. Insert the tool.
Insert the chuck key into the corresponding
holes of the key type drill chuck 20 and clamp
the tool uniformly.
Turn the mode selector switch 10 to the
“Drilling” position.
Removing Drilling Tools without SDS-plus
(GBH 36 V-LI)
Turn the sleeve of the key type drill chuck 20
with the drill chuck key in anticlockwise direc-
tion until the drilling tool can be removed.
Inserting Drilling Tools without SDS-plus
(GBH 36 VF-LI) (see figure I)
Note: Do not use tools without SDS-plus for
hammer drilling or chiseling! Tools without
SDS-plus and their drill chucks are damaged by
hammer drilling or chiseling.
Insert the quick change keyless chuck 1.
Firmly hold the retaining ring 24 of the quick
change chuck. Open the tool holder by turning
the front sleeve 23 until the tool can be inserted.
Tightly hold the retaining ring 24 and firmly turn
the front sleeve 23 in the direction of the arrow
until a distinct latching noise can be heard.
Check the tight seating by pulling the tool.
Note: If the tool holder was opened to the stop,
then the latching noise possibly may be heard
while closing the tool holder and the tool holder
will not close.
In this case, turn the front sleeve 23 once in the
opposite direction of the arrow. Afterwards, the
tool holder can be closed (tightened) again.
Turn the mode selector switch 10 to the
“Drilling” position.
Removing Drilling Tools without SDS-plus
(GBH 36 VF-LI) (see figure J)
Firmly hold the retaining ring 24 of the quick
change chuck. Open the tool holder by turning
the front sleeve 23 in the direction of the arrow
until the tool can be removed.
Dust Extraction with the Dust
Extraction Attachment (Accessory)
Mounting the Dust Extraction Attachment
(see figure K)
For dust extraction, the dust extraction attach-
ment (accessory) is required. When drilling, the
dust extraction attachment retracts so that the
attachment head is always close to the surface
at the drill hole.
Press the button for depth stop adjustment 12
and remove the depth stop 17. Press button 12
again and insert the dust extraction attachment
into the auxiliary handle 18 from the front.
OBJ_BUCH-468-001.book Page 12 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
English | 13
Bosch Power Tools 1 619 929 779 | (22.8.07)
Connect an extraction hose (diameter 19 mm,
accessory) to the extraction sleeve 25 of the
dust extraction attachment.
The vacuum cleaner must be suitable for the
material being worked.
When vacuuming dry dust that is especially det-
rimental to health or carcinogenic, use a special
vacuum cleaner.
Adjusting the Drilling Depth on the Dust
Extraction Attachment (see figure L)
The required drilling depth X can also be adjust-
ed when the dust extraction attachment is
mounted.
Insert the SDS-plus drilling tool to the stop into
the SDS-plus tool holder 3. Otherwise, the mov-
ability of the SDS-plus drilling tool can lead to
incorrect adjustment of the drilling depth.
Loosen the wing bolt 29 on the dust extraction
attachment.
Without switching the power tool on, apply it
firmly to the drilling location. The SDS-plus drill-
ing tool must face against the surface.
Position the the guide pipe 30 of the dust extrac-
tion attachment in its holding fixture in such a
manner that the head of the dust extraction at-
tachment faces against the surface to be drilled.
Do not slide the guide pipe 30 further over the
telescopic pipe 28 of the dust extraction attach-
ment than required, so that as much as possible
of the scale 28 on the telescopic pipe remains
visible.
Retighten the wing bolt 29 again. Loosen the
clamping screw 26 on the depth stop of the dust
extraction attachment.
Move the depth stop 27 on the telescopic pipe
28 in such a manner that the clearance X shown
in the figure corresponds with the required drill-
ing depth.
Tighten the clamping screw 26 in this position.
Operation
Starting Operation
Inserting the Battery
f Use only original Bosch lithium ion batter-
ies with the voltage listed on the nameplate
of your power tool. Using other batteries can
lead to injuries and pose a fire hazard.
Set the rotational direction switch 7 to the
center position to protect the power tool
against accidental starting.
Insert the charged battery 16 from the front into
the base of the power tool. Push the battery com-
pletely into the base until the red stripe can no
longer be seen and the battery is securely locked.
Setting the Operating Mode
The operating mode of the power tool is select-
ed with the mode selector switch 10.
Note: Change the operating mode only when the
machine is switched off! Otherwise, the machine
can be damaged.
To change the operating mode, push the release
button 9 and turn the mode selector switch 10
to the requested position until it can be heard to
latch.
Position for hammer drilling in con-
crete or stone
Position for drilling without impact
in wood, metal, ceramic and plastic
as well as for screwdriving and
thread cutting
Vario-Lock position for adjustment
of the chiseling position
The mode selector switch 10 does
not latch in this position.
Position for chiseling
OBJ_BUCH-468-001.book Page 13 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
14 | English
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
Reversing the Rotational Direction
(see figure M)
The rotational direction switch 7 is used to re-
verse the rotational direction of the machine.
However, this is not possible with the On/Off
switch 8 actuated.
Right rotation: Push the rotational direction
switch 7 left to the stop.
Left rotation: Push the rotational direction
switch 7 right to the stop.
Set the direction of rotation for hammer drilling,
drilling and chiseling always to right rotation.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 8.
When starting the machine for the first time, a
starting delay is possible, as the electronic sys-
tem of the power tool has to configure itself
first.
To switch off the machine, release the On/Off
switch 8.
Setting the Speed/Impact Rate
The speed/impact rate of the switched on pow-
er tool can be variably adjusted, depending on
how far the On/Off switch 8 is pressed.
Light pressure on the On/Off switch 8 results in
low speed/impact rate. Further pressure on the
switch increases the speed/impact rate.
Overload Clutch
f If the tool insert becomes caught or
jammed, the drive to the drill spindle is in-
terrupted. Because of the forces that occur,
always hold the power tool firmly with both
hands and provide for a secure stance.
f If the power tool jams, switch the machine
off and loosen the tool insert. When switch-
ing the power tool on with the drilling tool
jammed, high reaction torques can occur.
Temperature Control Indicator
The red LED of the temperature control indica-
tor 13 signals that the battery or the electronics
of the power tool (when the battery is inserted)
are not within the optimum temperature range.
In this case, the power tool will not operate at
full capacity.
Temperature control of the battery:
The red LED 13 lights up continuously after
inserting the battery into the charger: The
battery is not within the charging tempera-
ture range between 0 °C and 45 °C and
cannot be charged.
The red LED 13 flashes when pushing button
15 or pressing the On/Off switch 8 (when the
battery is inserted): The battery is not within
the temperature range for operation of
10 °C to +60 °C.
The battery switches off at a temperature
above 70 °C until the optimum temperature
range is reached again.
Temperature control of the power tool elec-
tronics:
The red LED 13 lights up continuously when
pressing the On/Off switch 8: The tempera-
ture of the power tool electronics is above
75 °C.
At a temperature above 90 °C, the electron-
ics of the power tool switch off until the tem-
perature is within the allowable temperature
range again.
Working Instructions
Changing the Chiseling Position (Vario-Lock)
The chisel can be locked in 36 positions. In this
manner, the optimum working position can be
set for each application.
Insert the chisel into the tool holder.
Turn the mode selector switch 10 to the “Vario-
Lock” position (see “Setting the Operating
Mode”, page 13).
Turn the tool holder to the requested chiseling
position.
Turn the mode selector switch 10 to the chisel-
ing position. The tool holder is now locked.
For chiseling, set the rotation direction to right
rotation.
OBJ_BUCH-468-001.book Page 14 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
English | 15
Bosch Power Tools 1 619 929 779 | (22.8.07)
Inserting Screwdriver Bits (see figure N)
f Apply the power tool to the screw/nut only
when it is switched off. Rotating tool inserts
can slip off.
To work with screwdriver bits, a universal bit
holder 31 with SDS-plus shank (accessory) is
required.
Clean the shank end of the adapter shank and
apply a light coat of grease.
Insert the universal bit holder with a turning
motion into the tool holder until it automatically
locks.
Check the locking effect by pulling the universal
bit holder.
Insert a screwdriver bit into the universal bit
holder. Use only screwdriver bits that match the
screw head.
To remove the universal bit holder, pull the lock-
ing sleeve 5 toward the rear and remove the uni-
versal bit holder 31 out of the tool holder.
Recommendations for Optimal Handling
of the Battery
Protect the battery against moisture and water.
Store the battery only within a temperature
range between 0 °C and 45 °C. As an example,
do not leave the battery in the car in summer.
Occasionally clean the battery venting slots us-
ing a soft, clean and dry brush.
A significantly reduced working period after
charging indicates that the battery is used and
must be replaced.
Observe the notes for disposal.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Before any work on the machine (e. g.,
maintenance, tool change, etc.) as well as
during transport and storage, remove the
battery from the power tool. Unintentional
actuation of the On/Off switch can lead to
injuries.
f For safe and proper working, always keep
the power tool and the ventilation slots
clean.
f A damaged dust protection cap should be
changed immediately. We recommend hav-
ing this carried out by an after-sales service.
Clean the tool holder 3 each time after using.
If the power tool should fail despite the care tak-
en in manufacturing and testing procedures, re-
pair should be carried out by an after-sales ser-
vice center for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article num-
ber given on the type plate of the power tool.
After-sales service and customer
assistance
Our after-sales service responds to your ques-
tions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your ques-
tions concerning best buy, application and ad-
justment of products and accessories.
In case of a claim, repair or purchase of replace-
ment parts or in case of queries or other prob-
lems, please contact your local dealer or Bosch
representative.
OBJ_BUCH-468-001.book Page 15 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
16 | English
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
People’s Republic of China
Website: www.bosch-pt.com.cn
China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.
567, Bin Kang Road
Bin Jiang District 310052
Hangzhou, P.R.China
Service Hotline: 800 8 20 84 84
Tel.: +86 (571) 87 77 43 38
Fax: +86 (571) 87 77 45 02
HK and Macau Special Administrative Regions
Melchers (H.K.) Ltd, Room 1210
Shun Tak Centre, West-Tower
168 200 Connaught Road, Central Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 (25) 89 15 61
Fax: +852 (25) 48 79 14
Indonesia
PT. Multi Tehaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: +62 (21) 4 60 12 28
Fax: +62 (21) 46 82 68 23
www.multitehaka.co.id
Phillippines
Robert Bosch, Inc.
Zuellig Building
Sen. Gil Puyat Avenue
Makati City 1200, Metro Manila
Philippines
Tel.: +63 (2) 8 17 32 31
www.bosch.com.ph
Malaysia
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
No. 8a, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya,
Selangor,
Malaysia
Tel.: +6 (03) 7966 3000
Fax: +6 (03) 7958 3838
Toll Free tel.: 1 800 880 188
Fax: +6 (03) 7958 3838
www.bosch.com.sg
Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)
Fax: +66 (2) 2 38 47 83
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501, Thailand
Bosch Service – Training Centre
2869-2869/1 Soi Ban Kluay
Rama IV Road (near old Paknam Railway)
Prakanong District
10110 Bangkok
Thailand
Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4
Fax: +66 (2) 2 49 42 96
Fax: +66 (2) 2 49 52 99
Singapore
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
38 C Jalan Pemimpin
Singapore 915701
Republic of Singapore
Tel.: +65 (3) 50 54 94
Fax: +65 (3) 50 53 27
www.bosch.com.sg
Vietnam
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam
Representative Office
Saigon Trade Center, Suite 1206
37 Ton Duc Thang Street,
Ben Nghe Ward, District 1
HCMC
Vietnam
Tel.: +84 (8) 9111 374 – 9111 375
Fax: +84 (8) 9111376
OBJ_BUCH-468-001.book Page 16 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
English | 17
Bosch Power Tools 1 619 929 779 | (22.8.07)
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: + 61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Transport
The battery is tested according to UN document
ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Part III, subsection
38.3. It has effective protection against internal
overpressure and short circuiting as well as de-
vices for the prevention of violent rupture and
dangerous reverse current flow.
The lithium-equivalent content in the battery is
below applicable limit values. Therefore, the
battery is not subject to national or international
regulations pertaining to dangerous mediums,
neither as an individual component nor when in-
serted into a machine. However, the regulations
governing dangerous goods may be relevant
when transporting several batteries. In this
case, it can be necessary to comply with special
conditions (e.g., concerning the packaging). For
more information, please refer to the instruction
sheet (in English) under the following Internet
address:
http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
Disposal
Power tools, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Battery packs/batteries:
Lithium ion:
Please observe the informa-
tion under “Transport”,
page 17.
Do not dispose of battery packs/batteries into
household waste, fire or water. Battery packs/
batteries should be collected, recycled or dis-
posed of in an environmental-friendly manner.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-468-001.book Page 17 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
18 | 中文
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
针对电动工具的一般性警告提示
阅读所有的警告提示和指示。 如未确实
遵循警告提示和指示,可能导致电击、火灾
並且 / 或其他的严重伤害。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
在警告提示和指示中使用的 " 电动工具 " 是指必须连接
电源的电动工具 (配备电线)和使用蓄电池的电动工具
(无电线)
1) 工作场所的安全规章
a) 工作场所必须保持乾净并且照明要充足。 杂乱或
昏暗的工作场所容易导致意外。
b) 不可在有爆炸危险的环境下操作本电动工具。有
爆炸危险的环境是指充斥了易燃液体、瓦斯或尘
埃的工作场所。 操作机器时会产生火花,火花容
易引燃尘埃或易燃蒸汽。
c) 操作机器时不可让儿童或旁观者靠近工作场所。
工作时如果因为第三者的干扰而分散注意力可能
导致操作失控。
2) 使用电器用品的安全指示
a) 使用的插座必须能够配合电动工具的插头。切勿
擅自更改插头。转接插头不可以和接了地线的电
动工具一起使用。 使用机器出厂时的原装插头和
合适的插座可以降低遭受电击的危险。
b) 避免让身体碰触接地的物体,例如水管、散热
器、电炉和冰箱等。 如果您的身体接地了,非常
容易遭受电击。
c) 机器必须远离雨水或湿气。 如果让水渗入电动工
具中,会提高操作者遭受电击的危险。
d) 正确地处理电线。不可以使用电线提携电动工
具、悬挂电动工具或者以抽拉电线的方式拔出插
头。电线必须远离高温、油垢、锋利的边缘或转
动中的机件。 电线如果受损或缠绕在一起,会提
高操作者遭受电击的危险。
e) 如果在户外使用电动工具,只能使用合适的户外
专用延长线。 使用合格的户外专用延长线,可降
低操作者遭受电击的危险。
f) 如果无法避免的,必须在潮湿的环境中使用本电
动工具,得使用剩馀电流保护开关。 使用剩馀电
流保护开关可以预防遭受电击。
3) 针对操作者的安全指示
a) 工作时务必要全神贯注,不但要保持头脑清醒更
要理性地操作电动工具。疲惫、喝酒或服用毒
品、兴奋剂、药物之后,切勿操作电动工具。 使
用电动工具时只要稍微分心便可能发生后果严重
的意外。
b) 穿好您个人的防护装备並戴上护目镜。 根据所使
用的电动工具穿戴合适的防护装备,例如防尘面
罩、止滑工作鞋、安全帽或耳罩,可降低工作伤
害的发生机率。
c) 避免意外启动机器。插上插头并且 / 或安装蓄电
池之前,提起或搬运机器之前,务必先检查电动
工具是否处在关闭状况。 如果您在提携电动工具
时,手指碰触了开关,或著在连接电源时,起停
开关仍然设定在开动位置,都可能造成极严重的
意外。
d)
开动电动工具之前必须拆除仍然插在机器上的调
整工具 / 或螺丝扳手。 如果机器已经开始转动,
而机器上仍然插著调整工具,很容易伤害使用
者。
e) 避免错误的持机姿势。操作机器时要确保立足稳
固,並要随时保持平衡。 正确的操作姿势能够帮
助您在突发状况下及时控制住电动工具。
f) 穿著合适的工作服。工作时不可以穿太宽鬆的衣
服,也不可以戴首饰。不可以让头髮、衣服和手
套接触机器上的转动机件。 宽鬆的衣物、长髮或
首饰容易被捲入转动的机件中。
g) 如果能够在机器上安装吸尘装置、集尘装备,务
必按照指示安装此类辅助工具,並且正确地操作
该装置。 使用吸尘装备可以防止工作尘危害人
体。
4) 小心地使用和处理电动工具
a) 勿让机器承载过重的负荷。根据工作性质选择适
合的电动工具。 正确地选用电动工具可以在规定
的功率范围中,更有效率更安全的操作机器。
b) 勿使用开关故障的电动工具。 如果无法正常操控
起停开关,极容易在操作机器时产生意外。尽快
将故障的机器送修。
c) 在调整机器设定、更换零件或不使用机器时,都
必须先从插座上拔出插头并且 / 或取出蓄电池。
这个预防措施可以避免不小心开动电动工具。
OBJ_BUCH-468-001.book Page 18 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
中文 | 19
Bosch Power Tools 1 619 929 779 | (22.8.07)
d) 不使用电动工具时,必须把机器存放在儿童无法
取得之处。勿让不熟悉机器操作方法及未阅读本
说明书的人使用本机器。 让经验不足的人操作电
动工具容易发生意外。
e) 细心地保养、维护电动工具。检查机器上的转动
零件是否运作正常,並确定是否有零件断裂或损
坏。故障的机件会影响电动工具的运作功能。使
用机器之前务必先更换或修理故障的机件。 若未
彻底执行机器的维护工作容易导致工作意外。
f) 切割工具必须保持锋利、清洁。 经过细心保养而
且刀刃锋利的切割工具不易被夹住,而且较容易
操作。
g) 遵照这些指示使用电动工具、配件及安装在机器
上的工具。另外也必须注意有关机器操作方式及
机器适用范围的解说。 如果使用电动工具执行不
符合该机器性能的工作,极容易发生意外。
5) 小心地使用和处理充电式机器
a) 只能使用製造商推荐的充电器为蓄电池充电。
可以使用针对某些特定蓄电池的充电器,为其他
的蓄电池充电,可能引起火灾。
b) 务必使用电动工具的专用蓄电池。 使用了不合适
的蓄电池可能发生工作意外並引起火灾。
c) 不使用的蓄电池必须远离回形针、硬币、钥匙、
钉子、螺丝或其他的金属物体。上述物体可能连
接蓄电池上的触点引起短路。 蓄电池的两个触点
如果发生短路,可能引起火灾。
d) 如果使用不当可能从蓄电池渗出液体。避免接触
此类流动物体。如果不小心触摸了,马上用水冲
洗。如果上述液体侵入眼睛必须即刻就医。 从蓄
电池流出的液体会刺激或灼伤皮肤。
6) 检修服务
a) 只能将电动工具交给合格的专业人员检修。检修
时只能换装原厂零、配件。 唯有如此才能确保机
器的安全性能。
针对机器的安全指示
f 佩戴耳罩。 工作噪音会损坏听力。
f 请使用电动工具附带的辅助手柄。 如果无法控制好
电动工具容易造成伤害。
f 使用合适的侦测器,以便找出隐藏著的电源线的位
置。或者向当地的供电单位索取相关资料。 钻穿电
线会造成火灾並遭受电击。损坏瓦斯管会引起爆炸。
如果水管被刺穿了会导致财物损失。
f 工作时必须用双手握紧电动工具,並且要确保立足
稳固。 使用双手比较能够握稳电动工具。
f 固定好工件。 使用固定装置或老虎钳固定工件,会
比用手持握工件更牢固。
f 勿加工含石棉的物料。 石棉可能致癌。
f 如果操作机器时会产生有害健康、易燃或可能引爆
的废尘,务必採取适当的防护措施。 例如针对某些
可能导致癌症的尘埃, 务必戴上防尘面具,如果能
够在机器上安装吸尘器,也要加装此机件。
f 工作场所必须保持清洁。 不同的工作尘经过混合后
容易产生化学反应,十分危险。轻金属尘容易著火
或引起爆炸。
f 等待电动工具完全静止后才能够放下机器。 机器上
的工具可能在工作中被夹住,而令您无法控制电动
工具。
f 安装蓄电池之前,先确定起停开关是否位在关闭的
位置,以预防意外地开动电动工具。 提携电动工具
时如果把手指按在起停开关上,或者安装蓄电池时
未关闭电动工具,都可能造成工作意外。
f 切勿打开蓄电池。 可能造成短路。
蓄电池必须远离高温,例如长期的日晒和火焰
等。 有爆炸的危险。
f 如果蓄电池损坏了,或者未按照规定使用蓄电池,
蓄电池中会散发出有毒蒸汽。工作场所必须保持空
气流通,如果身体有任何不适必须马上就医。 蓄电
池散发的蒸汽会刺激呼吸道。
f 损坏的蓄电池会渗漏出液体,并且污染其它的零件。
检查被污染的零件。 清洁这些零件,必要时得换新
零件。
OBJ_BUCH-468-001.book Page 19 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
20 | 中文
1 619 929 779 | (22.8.07) Bosch Power Tools
功能解说
阅读所有的警告提示和指示。 如未确实遵
循警告提示和指示,可能导致电击、火灾
並且 / 或其他的严重伤害。
翻开标示了机器详解图的折叠页。阅读操作指南时必须
翻开折叠页参考。
按照规定使用机器
本电动工具可以在混凝土、砖墙、和石材上进行震动
钻, 而且也具备了简单的凿削功能。 另外也可以使用本
电动工具在木材、金属、陶材和塑料上 进行无震动功能
的正常钻。配备电子调节装置和正 / 逆转开关 的机器也
可以拧入 / 拧出螺丝或攻丝。
插图上的机件
机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。
1 快速夹头 (GBH 36 VF-LI)
2 SDS-plus (四坑系统) - 夹头 (GBH 36 VF-LI)
3 SDS-plus (四坑系统)工具接头
4 防尘盖
5 锁定套筒
6 夹头固定环 (GBH 36 VF-LI)
7 正逆转开关
8 起停开关
9 针对冲击 / 转动停止开关的解锁按键
10 冲击 / 转动停止开关
11 蓄电池的解锁按键
12 调整深度尺的按键
13 温度监控指示灯
14 蓄电池的充电电量指示灯
15 充电电量指示灯的按键
16 蓄电池*
17 深度尺
18 辅助手柄
19 齿环夹头上的固定螺丝*
20 齿环夹头*
21 夹头的 SDS-plus (四坑系统)接头柄*
22 夹头的接头 (GBH 36 VF-LI)
23 快速夹的头前套筒 (GBH 36 VF-LI)
24 快速夹头的固定环 (GBH 36 VF-LI)
25 吸尘装备 Saugfix)的吸孔*
26 吸尘装备 Saugfix)的拧紧螺丝*
27 吸尘装备 Saugfix)的深度挡块*
28 吸尘装备 Saugfix)的伸缩尺*
29 吸尘装备 Saugfix)的蝶翼螺丝*
30 吸尘装备 Saugfix)的导管*
31
SDS-plus (四坑系统)接头柄的通用连杆*
*图表或说明上提到的附件,並非全部包含在供货范围中。
OBJ_BUCH-468-001.book Page 20 Wednesday, August 22, 2007 7:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Bosch GBH 36 VF-LI Professional Original Operating Instructions

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Original Operating Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues