4
BEFORE YOU BEGIN
• Carefully read the instructions before
beginning the installation.
• Consult local building codes to make
sure the installation complies with
standards.
• Remove the unit from its packaging.
Before disposing of it, inspect the unit
to make sure it is in good shape. Should
inspection reveal any damage or defect
in the finish, contact your distributor.
The warranty does not cover damages
or defects in the finish once the unit has
been installed. MAAX’s responsibility for
shipping damages ceases upon delivery
of the product in good order to the carrier.
All complaints regarding damage due to
transport must be made directly to the
carrier.
• Place the unit in the bathroom before you
start working. Sectional units should be
disassembled if necessary. Conserve all nuts
and bolts.
• To protect the unit during installation, we
recommend that you lay a piece of cardboard
on the bottom.
• If the unit is covered with polyethylene
protective film, do not remove until installation
is complete to grant maximum protection.
However, remove film where ant two surfaces
will be in permanent contact.
• Make sure the bathroom floor is level
and strong enough to support the weight
of the water-filled bathtub. If you are
renovating, bring down the walls to
install framing and plumbing. Make sure
the walls are properly insulated and
comply with the appropriate building
code.
• Verify that all dimensions on the plan are
the same as the ones of the unit.
• If an apron is to be installed, make sure the
bathtub is at the same height as the floor
covering.
• If your bathtub is equipped with both a
whirlpool and a therapeutic system, space
must be made for the therapeutic system’s
blower either inside or outside the alcove
or island.
• If the blower cannot be installed under
the bathtub, it can be located up to 9 feet
away.
• An access panel measuring 30" x 15"
(75 cm x 40 cm) must be located
near the whirlpool pump and/or the
therapeutic system blower to allow
easy servicing.
• Access must be provided for each unit
component (light, water heater, electronic and air
control, faucet).
must be connected before final installation
(see the installation and user’s guide for
whirlpool and therapeutic systems).
Tools You’ll Need
- Electric drill
- 3/16" (5 mm) and 1/8" (3 mm) drill bits
- Hole saw
- Jigsaw
- Measuring tape
- Pencil
- Screwdriver
- Pliers
- Level
- Safety glasses
AVANT DE DÉBUTER
• Lire attentivement les instructions avant
de débuter l’installation.
• Consulter les codes de construction locaux
pour assurer une installation conforme
aux normes.
• Retirer l’unité de l’emballage et avant d’en
disposer, assurez-vous que l’unité est en
bon état. Si l’inspection révèle que l’unité
est endommagée ou qu’il y a un défaut
de finition, contacter le distributeur. La
garantie ne couvre pas les dommages
ou les défauts de finition une fois l’unité
installée. La responsabilité de MAAX quant
aux dommages dus au transport cesse
lorsque l’unité est transférée au transporteur.
Toute plainte liée à un dommage dû au
transport doit être faite directement auprès
du transporteur.
• Apporter l’unité dans la pièce avant les
travaux. Démonter les pièces sectionnelles
au besoin et conserver tous les boulons et
écrous.
• Afin de protéger l’unité lors de l’installation, il
est conseillé de placer un morceau de carton
dans le fond de l’unité.
• Si une pellicule de plastique protège
l’unité, ne l’enlever qu’après l’installation,
mais dégager les endroits où la pellicule
pourrait être coincée entre deux surfaces
lors de l’installation.
• Vérifier si le plancher est de niveau et
suffisamment solide pour supporter le
poids de la baignoire, de la douche ou de la
baignoire/douche; s’il s’agit de rénovations,
les surfaces murales doivent être enlevées
pour installer l’encadrement et la plomberie.
Vérifier si le mur est bien isolé et correspond
aux codes du bâtiment applicables.
• Vérifier si les dimensions des plans
correspondent à celles de l’unité.
• Si un tablier doit être installé, s’assurer
que la baignoire est installée à la même
hauteur que le dessus du couvre-plancher.
• Lors de l’installation d’une baignoire munie
d’un système tourbillon et thérapeutique,
prévoir un emplacement pour le souffleur du
système thérapeutique soit à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’alcôve ou de l’îlot.
• Si le souffleur ne peut être installé sous
la baignoire, il peut être déplacé à 9 pieds
maximum de la baignoire.
• Il est obligatoire de prévoir un accès à
la pompe du système tourbillon et/ou au
souffleur du système thérapeutique d’au
moins 30" x 15" (75 x 40 cm). Cet accès
permettra, au besoin, de réparer ou de
démonter facilement ces derniers.
• Prévoir un accès à chacune des composantes
de l’unité (lumière, chauffe-eau, buse Steamax,
contrôles électroniques ou à air, robinetterie).
• Les systèmes tourbillons et/ou
thérapeutiques doivent être raccordés
avant l’installation finale (voir le guide
d’installation et d’utilisation pour système
tourbillon et système thérapeutique).
Outils requis
- Perceuse électrique
- Mèche 3/16" (5 mm) et 1/8" (3 mm)
- Scie emporte-pièce (hole saw)
- Scie à chantourner
- Ruban à mesurer
- Crayon
- Tournevis
- Pinces
- Niveau
- Lunettes de sécurité
ANTES DE COMENZAR
• Lea atentamente las instrucciones antes
de iniciar la instalación.
• Consulte las normas de códigos locales
para garantizar una instalación conforme a
las normas.
• Después de sacar la unidad del empaque y
antes de destruirlo, asegúrese de que la unidad
esté en perfectas condiciones. Si detecta que
la unidad está dañada o tiene desperfectos en
el acabado, comuníquese con el distribuidor.
La garantía no cubre los daños o desperfectos
en el acabado una vez que la bañera está
instalada. MAAX no es responsable por los
daños ocasionados desde el momento en
que se transfiere la unidad al transportista.
Cualquier queja relacionada con un daño
ocasionado durante el trayecto debe hacerse
directamente ante el transportista.
• Lleve la unidad al cuarto de baño antes de
comenzar a trabajar. Desarme las piezas
seccionales, si fuese necesario. Asegúrese
de quitar todos los pernos y tuercas.
• Para proteger la unidad durante la instalación,
le recomendamos que cubra el fondo de la
unidad con un cartón.
• Si la unidad está protegida con membrana
de plástico, no la quite sino después de la
instalación, pero despeje los lugares en los
que la membrana podría quedar aprisionada
entre dos superficies durante la instalación.
• Asegúrese de que el piso esté bien nivelado
y suficientemente sólido para soportar el
peso de la bañera llena de agua. Cuando
se trata de renovación, la superficie de la
pared debe ser quitada para poder instalar el
marco y la tubería. Verifique si la pared está
bien aislada y que se encuadra a los códigos
apropiados de construcción.
• Asegúrese de que las dimensiones de los
planos corresponden a las de la unidad.
• Si se va a instalar un faldón, asegúrese de
que la bañera esté a la misma altura que la
superficie superior del recubrimiento del piso.
• Si instala una bañera provista de un
sistema hidromasaje o hidroterapéutico,
prevea un espacio para el soplador del
sistema hidroterapéutico ya sea afuera o
adentro del nicho o del módulo aislado.
• Si no se puede instalar el soplador debajo de
la bañera, se puede colocar como máximo a
una distancia de 9 pies de la misma.
• Es obligatorio prever un acceso a la bomba
del sistema de hidromasaje y/o al soplador
del sistema hidroterapéutico de por lo
menos 30" x 15" (75 x 40 cm). Este acceso
permitirá repararlos o desmontarlos
fácilmente.
• Prever un acceso para cada componente
de la unidad (iluminación, calentador de agua,
Steamax, controles electrónicos, grifería)
• Los sistemas de hidromasaje y/o
hidroterapéuticos deben estar conectados
antes de la instalación final (véase Guía de
Instalación y Utilización para Sistemas de
Hidromasaje e Hidroterapéuticos).
Herramientas necesarias
- Perforadora eléctrica
- Taladros de 3/16" (5 mm) y de 1/8" (3 mm)
- Sierra sacabocados
- Sierra caladora
- Cinta métrica
- Lápiz
- Destornillador
- Alicates
- Nivel
- Anteojos de seguridad