PULSE Showerspas Aloha Shower System Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Aloha Shower System
Model #1021-SSB
PW-91021-1525BSS
Owner's Manual
Système de douche Aloha
Modèle N°#1021-SSB
Manuel du propriétaire
2
Aloha
Shower System/PW-91021-1525BSS
Please Read The Following Instructions
COMPLETELY Before Beginning!
Our goal is to ensure your installation goes smoothly and safely. Please read these
instructions carefully and follow recommendations for plumbing and mounting. After
reading instructions, if you determine you do not have the necessary skills and/or tools,
we recommend that a licensed plumbing contractor complete the installation.
If you encounter any problems during installation
PLEASE VISIT CUSTOMER SUPPORT AT
WWW.PULSESHOWERSPAS.COM
Before returning your Shower System to the store
You Will Need The Following Tools
Soft pencil or felt pen to mark tile
4mm & 5mm allen wrench
Safety glasses
Tape measure
Level
Channel locks or adjustable wrench
Drill (preferably cordless)
Masonry drill bit
Veuillez lire les instructions suivantes
COMPLÈTEMENT avant de commencer!
Notre objectif est d'assurer le bon déroulement de votre installation en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement ces instructions et suivre les recommandations concernant la plomberie et le montage.
Après avoir lu les instructions, si vous déterminez que vous n'avez pas les compétences ou les outils
cessaires, nous recommandons qu'un entrepreneur en plomberie agréé eectue l'installation.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation,
VISITEZ LE SUPPORT CLIENT AU http://www.pulseshowerspas.com
Avant de retourner votre ShowerSpa au magasin
Il vous faudra réunir les outils suivants
Crayon à papier ou feutre pour marquer les carreaux
Clés Allen 4 mm et 5 mm
Lunettes de protection
Ruban à mesurer
Niveau
Serrures à canal ou clé réglable
Perceuse (de préférence sans l)
Foret pour maçonnerie
Any use or installation of retrot components not included with this product must be certied.
Hot temperature must not be greater than 60 +/- 2°C (140+/-3°F).
If necessary, install a certied ASSE 1070 temperature limiting device on hot water inlet line to adhere to temperature limits stated above
Toute utilisation ou installation de composants de réaménagement qui ne fait pas partie de ce produit doit être certiée.
La chaleur ne doit pas dépasser 60 +/- 2 °C (140 +/-3 °F).
Au besoin, un limiteur de température certié répondant à la norme ASSE 1070 doit être installé sur la conduite d'arrivée d'eau chaude an de respecter les limites de température indiquées ci-dessus.
• A112.18.1M 2.5GPM (9.5L/min) MAX at 80 psi
• For use with automatic compensating valves rated at 1.7GPM (6.04L/min) or less
• A112.18.1M 2,5 gal/min (9,5 l/min) débit maximal de 80 lb/po2
• Pour les valves de compensation automatique d'une capacité de 6,04 L/min (1,7 GPM) ou moins
Shower System Parts Legend
1. Shower System..................................1
2. Shower Arm ...................................... 1
3. Rubber Washer 6mm ...................... 1
4. Showerhead ...................................... 1
5. Top Cover .......................................... 1
6. Brass Nut ........................................... 2
7. Rubber Washer 2mm ...................... 3
8. 90° Fitting ......................................... 2
9. Compression Fitting ........................ 2
10. Rubber Washer ................................ 1
11. Retaining Washer ............................ 1
12. Mounting Plate ................................ 1
13. Inlet tting with ow restrictor
and check valve.................................. 1
13A. 3/4" & 1/2" Nipple Extensions ...... 1
14. Two Faced Tape ............................... 2
15. Wall Anchor ...................................... 6
16. Screw (5x35mm) .............................. 6
17. Hand Shower Mount ...................... 1
18. Nut 4mm ........................................... 2
19. Non Slip Washer .............................. 2
20. 1-3/8" Machine Screw .................... 2
21. Hand Shower .................................... 1
22. Hand Shower Hose .......................... 1
23. Plumber's Tape..................................1
24. Glue......................................................1
25. Supply Line ....................................... 1
1. Système de douche..........................1
2. Bras de douche ................................ 1
3. Rondelle en caoutchouc 6mm ...... 1
4. Pomme de douche .......................... 1
5. Couvercle supérieur ........................ 1
6. Écrou en laiton ................................. 2
7. Rondelle en caoutchouc 2mm ...... 3
8. Montage à 90° .................................. 2
9. Montage à compression ................. 2
10. Rondelle en caoutchouc ................ 1
11. Rondelle de retenue ........................ 1
12. Plaque de montage ......................... 1
13. Raccord d’entrée avec limiteur de
débit et clapet anti-retour ..............1
13A. Rallonges de mamelon de 3/4 po
et 1/2 po ............................................ 1
14. Ruban à deux faces ......................... 2
15. Ancrage mural .................................. 6
16. Vis (5x35mm) ................................... 6
17. Support de douchette à main........1
18. Écrou 4mm ........................................ 2
19. Rondelle antidérapante .................. 2
20. Vis de machine 1-3/8 po ................ 2
21. Douchette à main ............................ 1
22. Tuyau de douchette à main ........... 1
23. Ruban de plombier...........................1
24. Colle.....................................................1
25. Ligne d'alimentation.........................1
A
A
B
C
3
Légende des pièces du système de douche
4
Installation Instructions Instructions d'installation
28”
minimum
28”
minimum
28”
minimum
28”
minimum
New Construction Nouvelle construction
28 po (71.12 cm) minimum
28 po (71.12 cm) minimum
Make sure distance from water outlet and mixing valve trim
(NOT INCLUDED) is a minimum 28" or more.
S'assurer que la distance entre la sortie d'eau et la garniture du clapet
langeur (NON INCLUS) soit, minimum, à 28 po (71.12 cm) voire plus.
BEFORE YOU BEGIN
AVANT DE COMMENCER
Measure the following to ensure
your Shower System will t properly.
Mesurez les points suivants pour vous assurer que votre système
de douche s'ajustera correctement.
Retrot Rénovation
Remove existing shower arm and shower head.
Make sure distance from water outlet and mixing valve trim (NOT
INCLUDED) is a minimum 28" or more.
Retirer le bras de douche et la pomme de douche existants.
S'assurer que la distance entre la sortie d'eau et la garniture du clapet
langeur (NON INCLUS) soit, minimum, à 28 po (71.12 cm) voire plus.
5
Installation Instructions Instructions d'installation
Step 1
Step 3
Step 2
Step 1
Step 2
Back of Aloha
1
2
[Step 1] Secure shower arm (2) onto unit by tightening brass nut (6) on the
back of unit.
[Step 2] Connect shower head supply line to shower arm (2).
[Étape 1] Fixer le bras de douche (2) sur l'appareil en serrant l'écrou en laiton à l'arrière
de l'appareil.
[Étape 2] Raccorder la conduite d'alimentation de la pomme de douche (8) au
bras de douche (2).
[Step 1] Apply a generous amount of PTFE (plumber's) tape (23) to end
of end of nipple (13).
[Step 2]Screw nipple (13) into tting which old shower arm was screwed
into. Use allen wrench provided to secure.
DO NOT OVERTIGHTEN.
[Step 3] If needed, screw nipple extension (13A) into pipe. Make sure
1/2" protrudes from nished wall surface.
[Étape 1] Appliquer une quantité généreuse de ruban PTFE (plombier) (23) à
l'extrémité de l'embout (13).
[Étape 2] Visser l'embout (13) dans le raccord dans lequel l'ancien bras de douche
a été vissé. Utiliser la clé Allen fournie pour le xer.
NE PAS SERRER À LEXCÈS.
[Étape 3] Si nécessaire, visser la rallonge de mamelon (13A) dans le tuyau.
S’assurer que ½ po dépasse de la surface du mur ni.
Step 1
Step 3
Step 2
Step 1
Step 2
Back of Aloha
Mixing valve
(NOT INCLUDED)
Étape 1
Étape 1
Étape 2
Étape 2
Arrière d'Aloha
Étape 3
Clapet mélangeur
(NON INCLUS)
6
5
4
Drill-less Option
Option sans perçage
OR
Back of mounting plate
X
X
X X
X
X
X
A
B
C
A
B
C
A
Figure 1
B
C
B
C
A
A
Figure 1
B
C
B
C
A
[Step 1] Remove face of tape (14) from mounting plate (12), apply glue
(24) as shown and slide plate over nipple (13) through predetermined hole
(A,B,C).
[Step 2] Press mounting plate onto nished wall. Level plate before
adhering to wall. Let glue cure for 48 hours for complete result.
[Étape 1] Enlever la face du ruban adhésif (14) de la plaque de montage (12),
appliquer la colle (24) tel qu'illustré et faire glisser la plaque sur le raccord (13) à
travers un trou pdéterminé (A,B,C)[Étape 2] Presser la plaque de montage sur le
mur ni. Mettre la plaque de niveau avant de la coller au mur. Laisser la colle durcir
pendant 48 heures pour un résultat complet.
Place mounting plate (12) onto nipple (13), depending on your desired
height, through predetermined hole (A,B,C).Use plate as a guide, mark and
drill the holes deep. Insert anchors (15) into holes and secure mounting
plate (12) with screws (16). Level plate before drilling. NOTE: anchors
provided are for solid surface walls; If you have berglass walls with no
backing, toggle anchors must be used (not included).
Placer la plaque de montage (12) sur l'embout (13), en fonction de la hauteur
souhaitée, à travers un trou prédéterminé (A,B,C). Utiliser la plaque comme guide,
marquer et percer les trous en profondeur. Insérer les ancrages (15) dans les trous et
xer la plaque de montage (12) avec les vis (16). Mettre la plaque de niveau avant de
percer. REMARQUE : les ancrages fournis sont pour les murs à surface solide ; si vous
avez des murs en bre de verre sans support, des ancrages à genouillère doivent être
utilisés (non inclus).
Connect main supply line (25) to brass nipple (13).
If you are using holes (B&C) refer to Figure 1. Pull on blue tting to
release compression nut (9). Then cut supply line on pre-marked hose
depending on desired position.
Push tting back onto hose for locked position.
Raccordez la conduite d’alimentation principale (25) au raccord en laiton (13).
Si vous utilisez des trous (B & C), reportez-vous à la Figure 1. Tirez sur le raccord
bleu pour libérer l'écrou de compression. Ensuite, coupez la conduite d’alimentation
sur le tuyau pré-marqué en fonction de la position souhaitée.
Repoussez le raccord sur le tuyau pour la position verrouillée.
Mount shower system (1) onto mounting plate (12).
Monter le système de douche (1) sur la plaque de montage (12).
3.1
Installation Instructions Instructions d'installation
Back of mounting plate
X
X
X X
X
X
X
A
B
C
A
B
C
CAUTION: Live Plumbing
ATTENTION : Plomberie
sous tension
Drill Option
Option de perçage
3.2
Adjusting mounting
plate position
Réglage de la position
de la plaque de montage
7
6
7
Insert washer (7) into the hex end of the handshower hose (22). Attach
hose to handshower (21) outlet located on the bottom of the diverter.
Insert washer (7) into the tapered end of the hand shower hose (22) and
attach the handshower (21).
Place the tapered end of the hose into the handshower holder (17).
Insérer la rondelle (7) dans l'extrémité hexagonale du exible de douchette (22).
Raccorder le tuyau à la sortie de la douchette (21) site au fond du déviateur.
Insérer la rondelle (7) dans l'extrémité conique du exible de douchette (22) et
xer la douchette (21). Placer l'extrémité conique du tuyau dans le support de
douchette (17).
Product Fully Assembled.
Produit entièrement assemblé.
Installation Instructions Instructions d'installation
Usage Utilisation
Diverter valve controls the shower head, handshower, and body
jet functions. Turn face of handshower to select dierent
spray patterns.
Always turn cold water on rst to help prevent any accidental
burning or scalding; especially for children and elderly.
This shower system is equipped with Spray Straight™
technology in the tips of the showerhead and handshower. If the
stream becomes obstructed from mineral deposits, simply rub
the soft tips with your nger to loosen the deposits.
DO NOT use any part of the Shower System as a support device
.
La valve de dérivation contrôle les fonctions de la pomme de douche, de
la douchette et du jet d'eau du corps.
Tourner le visage de la douchette pour sélectionner diérents modèles
de pulvérisation.
Mettre toujours d'abord l'eau froide pour éviter les brûlures accidentelles,
en particulier chez les enfants et les personnes âgées.
Ce système de douche est équipé de la technologie Spray Straight™ aux
extrémités de la pomme de douche et de la douchette. Si le cours d'eau
est obstrué par des dépôts minéraux, il sut de frotter les bouts mous
avec votre doigt pour détacher les dépôts.
N'UTILISER AUCUNE partie du système de douche comme
dispositif de support.
MANUFACTURER'S LIFETIME LIMITED WARRANTY GARANTIE À VIE LIMITÉE DU FABRICANT
1. Defects Covered; Warranty Period: Pulse Shower Spas, Inc. (“Pulse”) warrants to the
original consumer purchaser who purchases this shower spa (the “Product”) for use in his
or her own home, that the Product will be free from defects in material and manufacturing
workmanship for as long as the original consumer purchaser owns that same home. For all
other purchasers (including, but not limited to purchasers for industrial, commercial and
business use), the above warranty will apply for a period of 5 years from the original date
of purchase.
2. Remedy: If the Product does not conform to the above warranty, Pulse, at its option, will
repair or replace the Product, free of charge, or refund your purchase price. For warranty
claims, please visit www.pulseshowerspas.com/index.php/warranty. Pulse may require
that you return the Product to Pulse, shipping prepaid, in which case Pulse will provide
you with a return materials authorization number (RMA). Pulse may also require that you
provide evidence of the date you purchased the Product. Pulse will ship a new or repaired
Product to you, at the expense of Pulse, or refund your purchase price. Service labor
performed by you or others in connection with the removal or replacement of the Product
will not be reimbursed
by Pulse.
3. Exclusions: Pulse shall not be responsible for failure of the Product, and the above
warranties will not apply, if the Product fails as a result of improper installation, improper
use, modications or repairs by anyone other than Pulse,
or accident or abuse (including damage during shipment).
4. Warranty on Repairs and Replacements: For consumer purchasers who purchased the
Product for home use, repaired or replacement Products will continue to be covered under
this warranty for as long as he or she owns that same home. For other purchasers, repaired
or replacement Products will be covered for the balance of the original warranty period.
5. No Other Warranties; Limitation of Liability: OTHER THAN THE LIFETIME LIMITED
WARRANTY STATED ABOVE, PULSE DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. THE REMEDIES STATED ABOVE ARE YOUR SOLE REMEDIES IN CONNECTION
WITH THIS WARRANTY. IN NO EVENT WILL PULSE BE LIABLE TO YOU FOR ANY
DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR BUSINESS INTERRUPTION,
ARISING OUT OF OR RELATING TO THE PRODUCT OR ITS USE, WHETHER UNDER A
CONTRACT, WARRANTY, TORT, OR ANY OTHER CAUSE OF ACTION, EVEN IF PULSE
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOTWITHSTANDING
THE TERM OF ANY LIMITED OR IMPLIED WARRANTY, OR IN THE EVENT THAT ANY
LIMITED WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL PULSE’S
ENTIRE LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. SOME STATES
AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND
PROVINCE TO PROVINCE.
1. Défauts couverts; Période de garantie: Pulse Shower Spas, Inc. (« Pulse ») garantit à l'acheteur
nal qui achète ce spa de douche (le « produit ») pour une utilisation à la maison, que le produit
sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication tant que le consommateur d'origine utilise
le même à la maison. Pour tous les autres acheteurs (y compris, mais sans s'y limiter, les acheteurs
pour une utilisation industrielle ou commerciale), la garantie susmentionnée sera valable pendant
une période de 5 ans à compter de la date d'achat originale.
2. Remède: Si jamais le produit ne correspond à la garantie susmentionnée, Pulse, à sa discrétion,
réparera ou remplacera le Produit, gratuitement, ou bien eectuera le remboursement du
prix d'achat que vous ayez payé. Pour des réclamations de garantie, veuillez visiter www.
pulseshowerspas.com/index.php/warranty. Pulse peut exiger que vous retourniez le Produit à
Pulse, port payé, auquel cas Pulse vous fournira un numéro d'autorisation de retour de matériel
(RMA). Pulse peut également exiger que vous fournissiez des preuves de la date d'achat du
Produit. Pulse expédiera un Produit neuf ou réparé à vous, aux frais de Pulse, ou vous remboursera
le prix d'achat. Aucun travail d'entretien eectué par vous-même ou par d'autres personnes qui
comprenne l'enlèvement ou le remplacement du Produit ne sera remboursé par Pulse.
3. Exclusions: Pulse ne sera pas tenu responsable de toute panne du Produit et les garanties
ci-dessus ne s'appliqueront pas si la panne du Produit a lieu à la suite d'une installation incorrecte,
d'une utilisation incorrecte, d'une modication ou réparation eectuée par une personne autre
que le personnel de Pulse ni en cas d'accident ou abus (y compris des dommages pendant le
transport).
4. Garantie sur les réparations et les remplacements: pour les acheteurs consommateurs qui aient
acheté le Produit pour un usage domestique, le ou les Produits à réparer ou remplacer seront
toujours couverts par cette garantie pour autant que le ou les Produits soient utilisés à la maison.
Pour les autres acheteurs, les produits réparés ou à remplacer seront couverts pendant le reste de
la période de garantie d'origine.
5. Pas d'autres garantie; limitation de responsabilité: AUTRE QUE LA GARANTIE À VIE
LIMITÉE À VIE SUSMENTIONNÉE, PULSE DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER AUX GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE
ET D'ADAPTATION POUR UN BUT PARTICULIER, DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR
LA LÉGISLATION APPLICABLE. LES RECOURS INDIQUÉS CI-DESSUS SONT VOS SEUL
RECOURS EN RAPPORT AVEC CETTE GARANTIE. EN AUCUN CAS, PULSE NE SERA TENU
RESPONSABLE ENVERS VOUS POUR TOUT DOMMAGE, DIRECT, INDIRECT, ACCIDENTELS,
PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER À LA PERTE DE
PROFITS OU À L'INTERRUPTION DE TOUTE ACTIVITÉ COMMERCIALE, DÉCOULANT OU
LIÉE AU PRODUIT OU À SON UTILISATION, SOUS CONTRAT, GARANTIE, INFRACTION OU
TOUTE AUTRE CAUSE D'ACTION, MÊME SI PULSE A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES. NONOBSTANT LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE LIMITÉE OU IMPLICITE, OU DANS
L'ÉVÉNTUALITÉ OÙ TOUTE GARANTIE LIMITÉE ÉCHOUE DANS SON BUT PRINCIPAL, EN AUCUN
CAS LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE PULSE N'EXCÈDERA LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, DONC LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT ET D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Care & Maintenance Soin et entretien
To keep your Shower System, looking new, wipe down after
each use with a soft cotton cloth.
Protect your Shower System from hard water stains and mineral
deposits by periodically using an auto spray wax.
Clean using mild liquid soap and a non-abrasive sponge or cloth.
Rinse with clean water.
If the ow rate of your Shower System is less than desired or
reduces over time, ow restrictors located in the inlet tting can
be removed for cleaning. If further assistance is required please
visit customer support at www.PulseShowerSpas.com
Do Not Use Any Kind Of Chemicals Or Abrasives!
Pour que votre système de douche conserve son aspect neuf,
l'essuyer après chaque utilisation avec un chion de coton doux.
Protéger votresystème de douche des taches d'eau dure et de
restes minéraux en appliquant périodiquement de la cire à
pulvérisation automatique.
Nettoyer avec du savon liquide doux et une éponge ou un chion non
abrasif. Rincer à l'eau claire.
Si le débit de votre système de douche est inférieur à celui souhaité ou
se voit réduit au l du temps, les limiteurs de débit placés dans la bouche
de refoulement peuvent être retirés pour le nettoyage.En cas de besoin
d'aide supplémentaire veuillez appeler le support technique au
www.PulseShowerSpas.com
N'utiliser aucun type de produit chimique ou d'abrasif!
PULSE ShowerSpas, Inc. | 297 Anna Street | Watsonville, CA 95076 | 831.724.7300
www.PulseShowerSpas.com
PULSE19-REV. F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

PULSE Showerspas Aloha Shower System Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à