DeWalt D25002K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 12
English 19
Español 26
Français 33
Italiano 39
Nederlands 46
Norsk 52
Português58
Suomi 65
Svenska 71
EÏÏËÓÈη 77
33
FRANÇAIS
MARTEAU ELECTROPNEUMATIQUE
D25002/D25003
Félicitations!
Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis
de nombreuses années, DEWALT produit des outils
électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Caractéristiques techniques
D25002 D25003
Tension V 230 230
Puissance absorbée W 600 650
Vitesse à vide tr/mn 0 - 1.150 0 - 1.150
Vitesse en charge tr/mn 0 - 820 0 - 820
Energie d’impact J 2,4 2,4
Capacité de perçage
acier/bois/béton mm 13/30/22 13/30/24
Burinage non oui
Capacité de perçage
dans la maçonnerie
avec foret trépan mm - 65
Porte-outil SDS-plus
®
SDS-plus
®
Diamètre du collet mm 43 43
Poids kg 2,3 2,3
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Déclaration CE de conformité
D25002/D25003
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 89/392/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au
dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE
& 89/392/CEE, mesuré suivant EN 50144:
D25002 D25003
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 97 97
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 105 105
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération
suivant EN 50144:
D25002 D25003
10 m/s
2
10 m/s
2
Des interférences très puissantes risquent
d’entraîner des variations de la vitesse pouvant
atteindre 20%. Ces variations cessent dès que les
interférences disparaissent.
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
34
FRANÇAIS
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observer les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur. Lire et
observer les instructions avant d’utiliser l’outil.
Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité.
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
Ne pas utiliser d’outils électriques en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés
à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs,
cuisinières électriques et réfrigérateurs. Sous des
conditions de travail extrêmes (par exemple:
humidité élevée, dépôt de poussières métalliques,
etc.) la sécurité électrique peut être augmentée en
insérant un transformateur d’isolation ou un
disjoncteur différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes
touchent l’outil ou le câble de rallonge. Les tenir
éloignées de votre travail.
5 Câble de rallonge pour l’extérieur
A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge
homologués portant le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il
est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle anti-
dérapante. Le cas échéant, porter une garniture
convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression
acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec
un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous
aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
11 Adopter une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur
l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position
d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement
immobilisé avant de le laisser, de procéder à
l’entretien ou au changement d’accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés
et outils de réglage.
16 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou
d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent manuel
pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser
l’outil conformément à sa destination.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer
sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Observer les
instructions d’entretien de changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble
d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire
changer par votre Service agréé DEWALT.
35
FRANÇAIS
Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le
remplacer s’il est endommagé. Maintenir les
poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas
endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des
pièces en mouvement et leur grippage éventuel.
Tous les composants doivent être montés
correctement et remplir les conditions pour garantir
le fonctionnement impeccable de l’outil. Faire
réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et
toute pièce endommagée conformément aux
instructions. Ne pas utiliser l’outil quand
l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer
l’interrupteur par un Service agréé DEWALT.
20 Faire réparer votre outil par un Service agréé
DEWALT
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. La réparation des outils électriques est
strictement réservée aux personnes qualifiées.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Marteau électropneumatique
1 Poignée latérale
1 Butée de profondeur
1 Coffret de transport (seulement pour modèles K)
1 Mandrin à clé & adaptateur
(D25002KC/D25003KC)
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Votre marteau électropneumatique DEWALT type
D25002 a été conçu pour une utilisation
professionnelle dans le domaine du perçage, avec
ou sans percussion, et du vissage.
Votre marteau électropneumatique DEWALT type
D25003 a été conçu pour une utilisation profession-nelle
dans le domaine du perçage avec ou sans percus-sion,
du vissage et pour de légers travaux de burinage,
rainurage, démolition et pour perçage avec foret trépan.
1 Interrupteur à variateur de vitesse
2 Bouton de verrouillage
3 Sélecteur de rotation gauche/droite
4 Sélecteur de mode
5 Poignée latérale
6 Butée de profondeur
7 Capuchon protecteur
8 Porte-outil
9 Bague de blocage
Limiteur de couple
Tous les marteaux électropneumatiques sont équipés
d’un limiteur de couple réduisant l’à-coup en cas de
blocage du foret. Cette caractéristique évite aussi le
calage de l’engrenage et du moteur électrique. Ajusté
à l’usine, le limiteur de couple n’est pas réglable.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 50144; un branchement à
la terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double)
- outils
Type 12 pour la classe I (Conducteur de
terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un
câble de rallonge homologué adapté pour la
puissance absorbée de cet outil (voir les
caractéristiques techniques). La section minimum du
conducteur est de 1,5 mm
2
. En cas d’utilisation d’un
dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
36
FRANÇAIS
Généralités: Utiliser uniquement des câbles
d’alimentation du type HO7RN-F.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant
de procéder à l’assemblage ou au
réglage.
D25002 - Sélection du mode de travail (fig. B)
Votre marteau électropneumatique s’utilise selon
deux modes de travail:
Perçage sans percussion:
pour visser et percer dans l’acier, le bois
et les matières plastiques
Perçage avec percussion:
perçage et percussion simultanés pour
béton et maçonnerie
D25003 - Sélection du mode de travail (fig. B)
Votre marteau électropneumatique s’utilise en trois
modes de travail:
Perçage sans percussion:
pour visser et percer dans l’acier, le bois
et les matières plastiques
Perçage avec percussion:
perçage et percussion simultanés pour
béton et maçonnerie et pour perçage
avec foret trépan
Percussion sans rotation:
pour légers travaux de burinage,
rainurage et démolition
Choisir le mode désiré en tournant le sélecteur
de mode (4) vers le symbole correspondant sur le
boîtier.
Pour visser, se reporter à la section «Mode
d’emploi».
Montage et démontage des accessoires SDS-
plus
®
(fig. C)
Ces modèles utilisent des forets et des burins SDS-
plus
®
(l’encart dans la fig. C représente la section de
la queue d’un accessoire SDS-plus
®
).
Graisser la queue du foret.
Introduire la queue du foret dans le porte-outil (8).
Appuyer sur le foret et le tourner légèrement
jusqu’à ce qu’il s’engage dans les rainures.
Tirer sur le foret pour vérifier son blocage.
En mode de perçage avec percussion, le foret
serré dans le porte-outil doit pouvoir rentrer et
sortir de plusieurs centimètres.
Pour démonter le foret, tirer vers l’arrière la bague
de blocage du porte-outil (9) et enlever le foret.
Montage de la poignée latérale (fig. D)
La poignée latérale (5) peut être installée pour
droitiers et pour gauchers.
Toujours utiliser le marteau électropneu-
matique avec la poignée latérale en place.
Pour droitiers, faire glisser le collier de serrage de
la poignée latérale sur le collet derrière le
mandrin, le manche à gauche.
Pour gauchers, faire glisser le collier de serrage
de la poignée latérale sur le collet derrière le
mandrin, le manche à droite.
Tourner la poignée latérale dans la position
désirée et la serrer.
Réglage de la profondeur de perçage (fig. E)
Introduire le foret dans le mandrin.
Desserrer la poignée latérale (5).
Introduire la butée de profondeur (6) dans l’oeillet
prévu à cet effet dans le collier de serrage de la
poignée latérale.
Régler la profondeur de perçage comme
l’indique le dessin.
Serrer la poignée latérale.
Sélecteur de rotation gauche/droite (fig. F)
Le sens de rotation est réversible au moyen du
sélecteur de rotation gauche/droite (3) (voir les
flèches sur l’outil).
Attendre que le moteur soit complètement
arrêté avant de changer le sens de rotation.
Remplacement du capuchon protecteur (fig. C)
Grâce au capuchon protecteur (7), la poussière ne
peut pas pénétrer dans le mécanisme.
37
FRANÇAIS
Il convient de remplacer immédiatement le
capuchon lorsqu’il est usé.
Tirer vers l’arrière la bague de blocage du porte-
outil (9) et retirer le capuchon protecteur (7).
Remplacer le capuchon protecteur.
Relâcher la bague de blocage du porte-outil.
Pour monter le mandrin à clé avec son adaptateur
Retirer la fiche de la prise.
Visser le mandrin à clé sur la section filetée de
l’adaptateur.
Placer le mandrin et l’adaptateur dans l’outil en
procédant comme pour un accessoire SDS-
plus
®
standard.
Toujours serrer l’accessoire dans le mandrin en
utilisant tous les trois trous.
Pour démonter le mandrin, procéder comme pour
le démontage d’un accessoire SDS-plus
®
standard.
Ne jamais utiliser le mandrin à clé en
mode de perçage avec percussion.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Se renseigner sur l’emplacement des
tuyauteries et des câblages.
Appliquer une force modérée (environ
2-3 kg) sur l’outil. Une pression
excessive n’accélère pas le perçage
mais altère la performance de l’outil et
risque de réduire sa durée de vie.
En travaillant, éviter d’enfoncer le foret
trop loin pour ne pas endommager le
capuchon protecteur.
Mise en MARCHE et à l’ARRET (fig. A)
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur
l’interrupteur à variateur (1). La vitesse augmente
avec la pression exercée sur l’interrupteur.
Si nécessaire, enfoncer le bouton de verrouillage (2)
pour bloquer l’interrupteur et relâcher ce dernier.
Le bouton de verrouillage fonctionne uniquement
à pleine vitesse, rotation droite.
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Si l’interrupteur est bloqué, appuyer brièvement
sur l’interrupteur et le relâcher immédiatement.
Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail
et avant de débrancher l’outil.
Perçage avec percussion (fig. A)
Sélectionner le mode percussion.
Introduire un foret SDS-plus
®
adapté. Pour les
meilleurs résultats, utiliser des forets carbure.
Marquer l’endroit où le trou va être percé.
Appuyer le foret sur l’endroit marqué.
Enfoncer l’interrupteur à variateur (1).
Le mécanisme de percussion doit fonctionner de
manière régulière sans rebondir. Si nécessaire,
augmenter la pression exercée sur l’interrupteur.
Perçage sans percussion (fig. A)
Sélectionner le mode de perçage sans percussion.
Procéder comme pour le perçage avec
percussion. Des adaptateurs SDS-plus
®
avec une
section filetée sont disponibles pour le montage
de mandrins de 10 ou 13 mm afin de permettre
l’utilisation de forets à queue cylindrique.
Ne jamais utiliser un mandrin standard
en mode percussion.
Vissage (fig. A)
Mettre le sélecteur de mode (4) sur perçage sans
percussion.
Sélectionner la rotation gauche ou droite.
Installer un adaptateur de vissage SDS-plus
®
pour embouts à queue hexagonale.
Introduire un embout de vissage convenable dans
l’adaptateur. Pour vis à tête fendue, toujours
utiliser des embouts à douille de centrage.
Pour éviter d’endommager la tête de la vis, exercer
une pression légère seulement sur l’interrupteur à
variateur. En rotation gauche, la vitesse est
automatiquement réduite pour faciliter le dévissage.
D25003 - Burinage et rainurage
Pour passer du mode de perçage avec percussion
au mode de burinage, introduire d’abord un burin
SDS-plus
®
et vérifier son blocage.
Ensuite, il convient de tourner le burin dans la
position souhaitée. Si une résistance excessive
se produit durant le changement de mode,
tourner légèrement le burin pour engager le
blocage de la rotation.
38
Cet outil convient uniquement pour
travaux de burinage légers.
Pour travaux de burinage, le sélecteur de
rotation gauche/droite doit être en
position droite (en position gauche, l’outil
n’atteint pas sa puissance maximale).
Ne pas utiliser cet outil pour mélanger ou
pomper des liquides inflammables ou
explosifs tels que l’essene, l’alcool, etc.
Ne pas malaxer ou agiter des liquides
inflammables marqués en conséquence.
Plusieurs types d’embouts et d’adaptateurs de vissage
SDS-plus
®
sont disponibles en option.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer
longtemps avec un minimum d’entretien.
Son fonctionnement satisfaisant dépend en large
mesure d’un entretien soigneux et régulier.
La révision du marteau électropneumatique est
réservée aux techniciens du Service agréé
DEWalt. Une telle révision est recommandée
après environ 80 heures de service. L’outil
s’arrête automatiquement dès que les charbons
sont usés.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune
lubrification additionnelle.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être
dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un
chiffon doux.
FRANÇAIS
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit
DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il
suffit de le retourner avec tous ses accessoires
dans les 30 jours suivant son achat à votre
distributeur, ou à un centre de service après-vente
agréé pour un remboursement intégral ou un
échange. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre produit DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve
d’achat. Ce service comprend pièces et main-
d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des
accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre produit DEWALT présenterait un
défaut de fabrication dans les 12 premiers mois
suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
le produit ait été utilisé correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer le produit
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le plus
proche, appeler le numéro dans la liste figurant
au dos du manuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

DeWalt D25002K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à