BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 8,1W
Leuchten-Anschlussleistung 9,8W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 30 °C
50 483.1 K3
Modul-Bezeichnung LED-0800/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1255lm
Leuchten-Lichtstrom 953lm
Leuchten-Lichtausbeute 97,2 lm / W
Lamp
Module connected wattage 8.1W
Luminaire connected wattage 9.8W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 30 °C
50 483.1 K3
Module designation LED-0800/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1255lm
Luminaire luminous ux 953lm
Luminaire luminous efciency 97,2 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 8,1W
Puissance raccordée du luminaire 9,8W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 30 °C
50 483.1 K3
Désignation du module LED-0800/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1255lm
Flux lumineux du luminaire 953lm
Rendement lum. d’un luminaire 97,2 lm / W
Lichttechnik
Halbstreuwinkel64/68° Lighting technology
Half beam angle64/68° Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité64/68°
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Montageplatte aus dem Leuchtengehäuse
entnehmen.
Schutzleiterverbindung abziehen
(Steckkontakt).
Bitte beachten Sie:
Soll die Leuchte auf einer metallischen,
elektrisch leitenden Oberäche montiert
werden, unbedingt darauf achten, dass die
Befestigungsäche mit dem Schutzleiter der
Leuchte leitend verbunden wird!
WICHTIG:
Die Montageplatte muss so montiert werden,
dass die beiden Schutzleiterschrauben der
Montageplatte parallel mit der anzustrahlenden
Fläche liegen.
Auf die gewünschte Richtung des Lichtaustritts
bei der Anordnung der Montageplatte achten.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Remove mounting plate from the luminaire
housing.
Unplug the earth conductor connection (plug
contact).
Please note:
If the luminaire is to be mounted onto a
metallic, electroconductive surface, it is
mandatory to make sure that the mounting
surface is connected conductive to the earth
conductor of the luminaire!
IMPORTANT:
The mounting plate must be mounted so
that the protective conductor screws of the
mounting plate are parallel with the surface to
be illuminated.
Pay attention to the required direction of the
light emission when arranging the mounting
plate.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Retirer la platine de xation de l’armature.
Retirer la mise à la terre (connexion enchable).
Attention:
Si le luminaire doit être monté sur une surface
métallique et non isolante, veuillez vérier que la
surface de montage soit connectée à la mise à
la terre du luminaire!
IMPORTANT:
La platine de montage doit être montée de
sorte que les vis du conducteur de protection
soient parallèles à la surface à éclairer.
Faire attention à la direction souhaitée de la
sortie de la diffusion lumineuse lorsque vous
organiser la platine de montage.
Lichtaustritt
Light emission
Diffusion lumineuse
angestrahlte Fläche
illuminated surface
surface éclairée
Soll der Lichtaustritt der Leuchte
entgegengesetzt erfolgen, so muss die
Montageplatte dazu um 180° gedreht montiert
werden.
If the light is to be emitted from the luminaire in
the opposite direction, the mounting plate must
be rotated by 180°.
Si la diffusion lumineuse du luminaire doit être
inversée, la platine de xation doit être tournée
à 180° lors du montage.
Netzanschlussleitung durch die Montageplatte
führen.
Ausrichtung zur angestrahlten Fläche beachten.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Schutzleiterverbindung an Schutzleiterschraube
(1) der Montageplatte herstellen.
Schutzleiterverbindung zum Leuchtengehäuse
vornehmen (Steckkontakt).
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss an den
mit (L)und (N) gekennzeichneten Klemmen
vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung sind die beiden
losen, mit DA,DA gekennzeichneten Klemmen
zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemmen wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Lead the power connecting cable through the
mounting plate.
Ensure correct directionality towards the area
to be illuminated.
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Establish the earth conductor connection on
the earthing screw (1) of the mounting plate.
Establish the earth conductor connection to the
luminaire housing (plug contact).
Push silicone hoses over connecting wires and
make the electrical connection at the terminal
marked (L)and (N).
The two connecting terminals marked DA,DA
are provided for digital control purposes.
If these terminals are not assigned, the
luminaire will work with full light output.
Introduire le câble de raccordement à travers la
platine de xation.
Vérier l’orientation correcte du projecteur par
rapport à la surface à éclairer.
Fixer la contre-plaque sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Effectuer la mise à la terre à la vis de terre (1)
de la platine de montage.
Raccorder l’armature à la terre (connexion
enchable).
Enler les gaines de silicone sur les ls de
connexion et raccorder aux borniers marqués
d’un (L) et d’un (N).
Pour le pilotage numérique utiliser les
2connecteurs lâches, marqués DA,DA.
Si ces borniers ne sont pas raccordés, le
luminaire fonctionne à la puissance maximale.