HOMCOM 820-229 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ELECTRIC FIREPLACE INSERT
255895
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE FOYER ENCASTRABLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATEUR
LISEZ CE MANUEL AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER CET APPAREIL
INSTALLER / CONSUMER SAFETY INFORMATION
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE
AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ
APOLLO 18C
SI LES INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CET AVIS NE
SONT PAS SUIVIES AVEC EXACTITUDE, UNE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU UN INCENDIE PEUVENT SE PRODUIRE
CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
OU LA MORT.
(Les réparations ne doivent être effectuées que par un
technicien agréé.)
NE RANGEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE OU
DAUTRES GAZ ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ
DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
ÉLECTROMÉNAGER.
WARNING FOR YOUR SAFETY
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR
LOSS OF LIFE.
(Service must be performed by a qualified service agency.)
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE
VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY
OTHER APPLIANCE.
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI
1. Read all instructions before using this appliance.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces.
pillows,bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
(0.9m) from the front of this heater and keep them away from the
sides and rear.
3. CAUTION: Extreme caution is necessary when any heater is
used by or near children or invalids and whenever the heater is left
operating unattended.
4. Always unplug this appliance when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any
manner. Return heater to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
6. Any repairs to this appliance should be carried out by a qualified
service person.
7. Under no circumstances should this appliance be modified.
8. Do not use outdoors.
9. This heater is not intended for use in bathrooms,laundry areas
and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall
into a bathtub or other water container.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners or similar coverings. Arrange cord away from traffic
areas and where it will not be tripped over.
11. To disconnect this appliance, turn controls to the off position,
then remove plug from outlet.
12. Connect to properly grounded outlets only.
13.This appliance, when installed must be electrically grounded in
accordance with local codes, with the current CSA C22.1 Canadian
Electrical code or for USA installations, follow local codes and the
National Electric Code,
ANSI/NEPA No. 70.
14. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an electric
shock, fire or damage the heater.
15. To prevent possible fire, do not block air intakes or exhaust
in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where
openings may become blocked.
16. This heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do
not use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids
are used or stored. This appliance should not be used as a
drying rack for clothing, nor should Christmas stockings or
decorations be hung on or near it.
17. Use this appliance only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may cause
fire, electric shock or injury to person.
18. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle.
Never use with an extension cord or relocatable power
tap(outlet/power strip).
19.Once the inner temperature of this insert reach to 85± 2°C,
this insert will off-work automatically.To reset temperaturing
limiting control, disconnect power using plug or main switch
for 10 minutes.
Your new electric fireplace may be installed on the floor only
in your home.This heater is a fireplace insert and can't be
used as an movable fireplace. When choosing a location for
your electric fireplace, ensure that the general instructions are
followed. For best results, install the electric fireplace away
from direct sunlight and dust.
General
LOCATING
YOUR FIREPLACE
E-1
Keep combustible materials, such as
furniture,
IMPORTANT INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
20.SAVE THESE INSTRUCTIONS.
E-2
5.7kg / 7.4kg
1400 Watts
18 x 5 x 17 1/8 inch
45.7 x 12.8 x 43.5 cm
ELECTRIC FIREPLACE SPECIFICATIONS
E-3
2. INSTALLING THE FIREPLACE INSERT
1. ATTACHING THE METAL TRIMS
DD
DD
DD
DD
DD
DD
BB
BB
AA
CC
CC
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Phillips
Screwdriver
(not included)
REQUIRED TOOLS
AA x 1 BB x 2
HARDWARE
CC x 6+2 extra
Ф
4 X 10mm
DD x 6+2 extra
Ф
4 X 6mm
E-4
This button will turn on the power to the heater and blower.
POWER ON/OFF
HEATER
POWER
ON
OFF
E-5
REPLACEMENT PARTS LIST AND EXPLODED VIEW
Heater / blower assembly
Main power switch
Heater switch
Flame generator drive motor
Flame generator / spinner
Emberbed with log
Flame effect circuit board
Some parts and specifications may change without notice.
Part Part name
1
2
4
7
5
3
6
1
2
3
7
6
4
5
2. Power light is ON but the flame effect is
not visible.
3.Heater doesn't work, but Power and Heater
switches / buttons are in the "ON" position.
4.Other reasons that may prevent the heater from
working correctly:
4a.Incorrect operation.
4b.Defective heater switch.
4c.Defective heater assembly.
4d.Loose wiring.
4e.Dirty or clogged vents.
5.Unusual sounds/noise.
6. Flame effect operates, but heater does not blow
warm air.
7. Problems with the assembly.
1. No power.
1a.Check that unit is plugged into a standard 120V outlet.
2a.
3a.Turn all switches / buttons to the "OFF" position and unplug the unit from
the walloutlet for 10 minutes.
After 10 minutes plug the unit back into wall outlet, and operate normally.
4a.Refer to operating instructions.
4b.Call customer service.
4c.Call customer service.
4d.Call customer service.
4e.Unplug the unit. Clear vent area of dust and debris.
Wait ten minutes, plug the unit in again and turn on the heater.
6a.Check that heater switch / button is in “on” position.
7a.Call customer service.
5a.It is normal when the firebox is working. The noise comes from the fan that
blows the heated air out of the firebox. A slight noise may also come from the
motor that generates the flame. If it is unusual, check that the screws attaching
the flame motor are tightened.
E-6
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Open bottom of unit, check to see if "spinner" is correctly mounted at the
rear of unit.
2b.Check to see if spinning motor is functioning. If not, call customer service.
E-7
colour
Généralités
EMPLACEMENT
DU FOYER ÉLECTRIQUE
F-1
1. Lisez toutes les directives avant d'utiliser cet appareil.
2. La chaufferette devient très chaude lorsqu'elle est en marche.
Pour éviter toute brûlure, ne laissez pas la peau non couverte
toucher les surfaces chaudes. Gardez les matériaux inflammables,
tels que meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements et rideaux à
au moins 3 pi (90 cm) de la face avant de la cheminée et loin des
côtés et de l'arrière.
3. MISE EN GARDE : Une attention particulière est nécessaire
lorsque la chaufferette est utilisée par ou à proximité d'enfants ou de
personnes handicapées ou lorsqu'elle est laissée en marche sans
surveillance.
4. Débranchez cet appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
5. N’utilisez pas la chaufferette si le cordon ou la fiche est
endommagé, si l'appareil est défectueux ou s'il est tombé ou a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Dans un tel cas,
retournez la chaufferette au centre de service après-vente agréé pour
réparation ou réglage électrique ou mécanique.
6. Toute réparation de cet appareil ne doit être effectuée que par
un technicien qualifié.
7. Cet appareil ne doit être modifié en aucune circonstance.
8. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
9. Cette chaufferette n’est pas destinée à être utilisée dans des salles
de bain ou buanderies, ou tout endroit similaire. Ne placez jamais la
chaufferette dans un endroit où elle risque de tomber dans une
baignoire ou autre réservoir d'eau.
10. Ne faites pas passer le cordon électrique sous des tapis.
Ne copuvrez pas le cordon électrique de tapis, moquettes ou des
objets similaires. Disposez le cordon d'alimentation dans un endroit
où il ne sera pas piétiné.
11. Pour déconnecter l’appareil, mettez toutes les commandes à la
position off (arrêt) puis débranchez la fiche de la prise murale.
12. Ne branchez l'appareil qu'à une prise de courant avec mise à la
terre.
13. Une fois installé, cet appareil doit être mis à la terre conformément
14. Évitez d’introduire ou de faire tomber des corps étrangers
dans les fentes d'entrée et de sortie de l'air car cela pourrait
provoquer des décharges électriques, causer un incendie ou
endommager la chaufferette.
15. Pour réduire les risques d'incendie, ne bouchez pas les orifices
d'entrée et de sortie de l'air. N'utilisez pas la chaufferette sur des
surfaces molles, un lit par exemple, où les ouvertures pourraient
être obstruées.
16. Cette chaufferette renferme des pièces chaudes, qui produisent
des arcs et des d'étincelles. Ne l’utilisez pas dans
des endroits où sont manipulés ou entreposés de l’essence, de la
peinture ou des produits inflammables. Cet appareil ne doit pas
être utilisé comme un sèche-linge. Ne vous servez pas de cet
appareil pour accrocher, sur sa surface ou à proximité de celui-ci,
des décorations de Noël ou tout autre type de décoration.
17. Utilisez cet appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant pourrait
provoquer un incendie ou occasionner des chocs électriques ou des
blessures.
18. Branchez toujours les chaufferette directement dans la prise
N'utilisez jamais de rallonge électrique ou de barre
d'alimentation multiprises.
19. Si la température ambiante atteint 85± 2°C, la chaufferette
s'arrête automatiquement. Pour réinitialiser le limiteur de
température, déconnectez l'alimentation à l'aide de l'interrupteur
ou de la prise secteur durant 10 minutes.
de votre domicile. Il est encastrable et ne peut être déplacé.
aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la
version en vigueur du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.,
ou à la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
si le produit est installé aux États-Unis.
murale.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Ce foyer électrique ne doit être installé que sur le sol à l'intérieur
Avant de choisir un emplacement pour votre foyer électrique,
assurez-vous que les recommandations générales aient été
respectées. Pour de meilleurs résultats, placer le foyer électrique
loin des rayons directs du soleil et de la poussière.
20. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
F-2
N'utilisez pas ce foyer si l'une de ses pièces a été immergée.
Contactez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter
l'appareil et remplacer des pièces du circuit électrique si besoin.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit de 120
volts. Le câble électrique est équipé d'une prise illustrée dans la
figure.
RECOMMANDATIONS À L'UTILISATEUR
INFORMATIONS SUR LE VERRE TREMPÉ
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
CARACTERISTIQUES DU FOYER ÉLECTRIQUE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
Dimensions (L x P x H)
Poids net / Poids brut
Tension
Fréquence
Watts
18 x 5 x 17 1/8 po
45,7 x 12,8 x 43,5 cm
5,7 kg / 7,4 kg
120V
60Hz
1400 Watts
Foyer encastrable
1. Toute réparation de cet appareil ne doit être effectuée que par une
personne qualifiée.
2. Cet appareil ne doit être modifié en aucune circonstance.
Les pièces qui nécessitent une réparation doivent être adéquatement
remplacées avant de réutiliser cet appareil.
3. L'appareil de chauffage peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon
humidifié d'eau uniquement. N'utilisez aucun nettoyant abrasif avec
4. Débranchez le foyer électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.
cette unité.
1. En aucune circonstance, cet appareil ne doit être utilisé avec un
verre trempé brisé.
2. Ne fermez pas violemment la fenêtre en verre trempé et ne
l'exposez pas à des chocs.
3. N'utilisez aucun nettoyant abrasif pour nettoyer le verre trempé.
4. Cet appareil utilise du verre trempé. Le verre fourni par le
fabricant ne devrait être remplacé que par une personne qualifiée.
Il est préférable de brancher l'appareil sur un circuit à part, car
d'autres équipements sur le même circuit peuvent déclencher le
disjoncteur ou faire sauter le fusible lorsque le foyer électrique est
sous tension. L'appareil est livré avec un câble à trois brins de 1,8
m qui sort de l'arrière du foyer électrique. Planifiez l'installation de
manière à éviter l'utilisation d'une rallonge. Branchez toujours le
foyer directement à une prise secteur. N'utilisez jamais de rallonge
électrique ou une barre d'alimentation multiprises.
5. Si les foyer encastrable est installé dans un manteau de foyer
existant, nettoyez-le complètement avant d'insérer le foyer. Nettoyez
à l'aspirateur les conduits de foyer périodiquement pour éviter
l'accumulation de poussière pour plus de durabilité.
Couvercle
de boîte de
la fiche de
mise à la
terre
Lame de mise
à la terre
Débranchez toujours l'appareil avant d’y pratiquer toute
intervention. Placez d’abord le bouton d'alimentation à la
position « ÉTEINDRE ». Ensuite, débranchez l’appareil
de la prise électrique du secteur.
F-3
2. INSTALLATION DU FOYER ENCASTRÉ
1. ASSEMBLAGE LES MOULURES DE MÉTAL
OUTILS REQUIS
CC
CC
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
AA x 1 BB x 2
QUINCAILLERIE
CC x 6+2 extra
Ф
4 X 10mm
DD x 6+2 extra
Ф
4 X 6mm
BB
BB
AA
DD DD
DD
DD
DD
DD
Tournevis
Cruciform
(non compris)
TROUBLESHOOTING GUIDE
Il s'agit de l'alimentation principale du foyer. En appuyant sur
le bouton « ALLUMER », le foyer se met en mode de veille et
l'effet de flammes est visible
F-4
MODE D'EMPLOI
Ces boutons permettent de mettre en fonction le radiateur et le
ventilateur.
L'APPAREIL DE CHAUFFAGEALIMENTATION ALLUMER / ÉTEINDRE
L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
ALIMENTATION
ALLUMER
ÉTEINDRE
F-5
Ensemble Chauffage / Ventilateur
Interrupteur pour alimentation de courant principale
Interrupteur de chauffage
Moteur du générateur de flamme
Générateur de flamme / pièce tournante
Lit de braises avec bûche
Circuit imprimé de I'effet de flamme
Certaines pièces et caractéristiques peuvent changer sans préavis.
Pièce Nom de la pièce
1
2
4
7
5
3
6
1
2
3
7
6
4
5
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ET VUE ÉCLATÉE
2. Le voyant d’alimentation estallumé,
mais la flamme arrière n’est pas lumineuse ni visible.
5. Sons anormaux/bruit.
6. L'effet de flamme fonctionne, mais le ventilateur
ne souffle pas d'air chaud.
7. Problèmes avec l'assemblage du produit.
1. Pas de courant. 1a.Vérifiez si l’unité est branchée dans une prise standard de 120V.
tnemetcerroc tse rotor el is reifirév ,étinu'l ed sab ud uaennap el rirvuO.a2
monté à l'arrière de l'unité.
2b.Vérifiez pour voir si le moteur du rotor fonctionne. Sinon, appelez le service
client.
4a.Consultez
les directives d'utilisation.
4b.Communiquez avec le service à la clientèle.
4c.Communiquez avec le service à la clientèle.
4d.Communiquez avec le service à la clientèle.
4e.Débranchez l'appareil. Nettoyez les évents de la poussière et des débris.
Attendez 10 minutes, branchez l'appareil à nouveau et remettez-le en marche.
6a. Vérifiez que l’interrupteur / bouton de chauffage est bien réglé à “on”.
7a. Communiquez avec le service à la clientèle.
5a.Un certain bruit est normal quand le foyer fonctionne. Le bruit vient du
ventilateur qui pousse l'air chaud. Un léger bruit peut également venir du
moteur qui produit la flamme. Si l'appareil est plus bruyant que d'habitude,
vérifiez si les vis du moteur de flamme sont bien serrées.
F-6
GUIDE DE DEPANNAGE
3. Le chauffage ne fonctionne pas, mais les
interrupteurs / boutons de courant et de chauffage
sont en marche.
3a.Placez tous les interrupteurs / boutons à l'arrêt (OFF) et débranchez
l’appareil de la prise murale pendant 10 minutes.
Après 10 minutes, rebranchez l’appareil dans la prise murale, et remettez
l'appareil en marche.
PROBLÈME
4.D'autres raisons qui peuvent empêcher le bon
fonctionnement du foyer électrique:
4a.Fonctionnement incorrect.
4b.Interrupteur de chauffage défectueux.
4c.Ensemble de chauffage défectueux.
4d.Câblage desserré.
4e.Évents sales ou bouchés.
7
a été immergée.
s'il a subi
jetez
US
001-877-644-9366
CA
001-855-537-6088
UK
0044-800-240-4004
enquiries@mhstar.co.uk 0049-(0)40-88307530
DE
0033-1-84166106
FR
0034-931294512
ES
0039-0249471447
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HOMCOM 820-229 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues