Fleurco ARTUS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
ARTUS
MFA
Guide d’installation et d’utilisation
Installation and Users Guide
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
Noter le numéro de série à la dernière page de ce guide et le conserver pour un usage ultérieur.
Read all instructions carefully before proceeding.
Record the serial number on the back page and save this guide for future reference.
Modèle • Model
ARTUS 2
AVANT DE COMMENCER / BEFORE BEGINNING
Lire attentivement les instructions avant de débuter l’installation.
DANGER! Pour éviter tout risque d’électrocution, couper l’alimentation électrique avant de
commencer l’installation.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique - Le brancher à une prise de terre appropriée
seulement. Voir les instructions de mise à la terre
Un electricien accrédité est fortement suggéré.
Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout temps lors de l’installation.
Il est recommandé d’avoir deux personnes pour cette installation.
Ce produit doit être xé au mur. Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne jamais déposer ou insérer un objet dans une ouverture
Ne pas utiliser de produits aérosols (pulvérisateurs) ou d’oxygène
Pour déconnecter, éteindre l’appareil, puis retirer la che de la prise
Ne jamais utiliser ce produit s’il a un cordon ou un bouchon endommagé, a été immergé dans
l’eau.
Garder le cordon loin des surfaces chauées.
Les enfants doivent être supervisés pendant l’utilisation de ce produit.
Carefully read the instructions before beginning the installation.
DANGER! To avoid the risk of electrocution, please turn o the electricity mains before
commencing the installation.
WARNING: Risk of Electric Shock - Connect this to a properly grounded outlet only. See
Grounding Instructions
It is strongly recommended that this installation be performed by a professional electrician.
It is recommended that you wear safety glasses at all times during the installation.
It is recommended to have two people for this installation
This product is wall mounted only. Do not use outdoors.
Never drop or insert any object into any opening
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered
To disconnect, turn o the device, then remove plug from outlet
Never operate this product if it has a damaged cord or plug, or if dropped into water.
Keep the cord away from heated surfaces.
Children must be supervised while using this product.
ARTUS 3
MERCI / THANK YOU
Nous pouvons vous assurer que FLEURCO a utilisé les meilleurs matériaux et a appliqué les
mesures les plus strictes de contrôle de qualité an de garantir que chaque unité réponde aux
normes de haute qualité. Cette brochure contient des informations générales sur l’unité ainsi que des
instructions étape-par-étape pour l’installer.
We can assure you that FLEURCO has used the best materials and has applied the strictest quality
control measures to ensure that each and every unit meets the highest quality standards. This booklet
contains general information about the unit as well as step-by-step installation instructions.
ATTENTION / CAUTION
AVERTISSEMENT
WARNING
Pour éviter tout risque d’électrocution, s’assurer
que la ligne électrique est bien désactivée avant
de commencer l’installation. Il est recommandé de
faire appel à un électricien qualié pour eectuer
l’installation.
To avoid the risk of electrocution, please turn o the
electricity mains before commencing the
installation. We recommend the mirrors gets
tted by a qualied electrician.
ARTUS 4
ENTRETIEN / MAINTENANCE
Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, nettoyants abrasifs, eau de javel
concentrée, ni d’instrument tranchant sur les parties en métal ou en verre. De temps à autre, il
sut de nettoyer avec une solution d’eau et un détergent doux pour conserver l’aspect neuf du
miroir et du cadre en aluminium. Avant d’utiliser un produit, le tester sur une petite surface
peu apparente.
Never use scouring powder pads, abrasive material, strong bleach or sharp instruments on
metal components or glass. An occasional wiping down with a mild soap diluted in water is all
that is needed to keep the mirror and aluminum parts looking new. Test products on a small
inconspicuous surface prior to use.
CRAYON
PENCIL
RUBAN À MESURER
TAPE MEASURE
PERÇEUSE
DRILL
NIVEAU
LEVEL
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS / TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
LISTE DES QUINCAILLERIES / HARDWARE LISTING
VIS
SCREW
(x2 OU/OR 4)
CHEVILLE
WALL PLUG
(x2 OU/OR 4)
CONNECTEUR DE FIL
WIRE CONNECTOR
(x3)
SUPPORT MURAL
WALL BRACKET
(x1 OU/OR 2)
ARTUS
POSITION DE LA BOITE ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL BOX PLACEMENT
Dos du miroir / Back of the mirror
R45”
Zone 2 - Zone non recommandée
Zone 2 - Non recommended zone
Zone 1 - Zone recommandée pour la position
de la boîte électrique reliée par un câble
principal de 45” de long.
Zone 1 - Recommended zone for junction box
location reachable with 45” long wire.
5
1. PLACEMENT DU MIROIR / MIRROR PLACEMENT
Déterminer la position désirée du miroir. S’assurer qu’il y a une boîte de jonction dans une distance
que le câble d’alimentation d’une longueur de 45’’ peut atteindre.
Select the desired position of the mirror. Ensure that there is a junction box within reach of the
45” long power cord.
ARTUS 6
OU / OR
PLACEMENT DU MIROIR (SUITE) / MIRROR PLACEMENT (CONT.)
Placer le miroir contre le mur en s’assurant qu’il est à niveau. Marquer l’emplacement du cadre.
Place and level the mirror on the wall. Mark the location of the frame.
9”
9”
A
1-3/4”
B
ARTUS 7
Marquer une ligne à 1 3/4 po sous la marque de l’étape 1. Positionner le(s) support(s) tel que
les centres des trous se trouvent sur la nouvelle ligne. Marquer les emplacements des trous en
s’assurant qu’ils sont à niveau. Si un miroir plus large doit être accroché à l’aide de 2 supports,
s’assurer qu’ils sont alignés et à niveau.
Mark a line 1 3/4” below the mark from Step 1. Place the hanging bracket(s) so the centers of
the holes sit on the new line. Mark the hole locations, ensuring they are level. If a larger mirror is
to be hung on 2 brackets, ensure they are in line and level.
2. MARQUER ET FIXER LE SUPPORT
MARK AND FASTEN THE SUPPORT BRACKET
1-3/4”
Percer les trous et insérer les chevilles
Drill the holes and insert wall plugs.
CFixer le support au mur.
Fasten the hanging bracket to the wall.
ARTUS 8
3. CONNEXION DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
CONNECTING ELECTRICAL WIRING
AVERTISSEMENT
WARNING
VEUILLEZ NOTER: Les couleurs présentées dans le diagramme ci-dessus sont basées sur
un système standardisé. Elles peuvent varier selon votre système électrique. Pour tout doute
sur la connexion, veuillez vous référer à un électricien professionnel qualié. Fleurco n’est pas
responsable des conséquences d’un mauvais raccordement électrique pouvant mener à des
chocs électriques, au feu et à la mort.
PLEASE NOTE: The colors referenced in the diagram above is based on conventional
standards and may dier between households. If there is any confusion as to how these
should be connected, please seek the help of a licensed professional electrician. Electric
shock, re hazard and death are possible consequences of poor wiring for none of which
Fleurco will be held liable.
MUR
WALL
MIROIR
MIRROR
MISE À LA TERRE (habituellement vert)
GROUND (usually green)
NEUTRE (habituellement blanc)
NEUTRAL (usually white)
SOUS TENSION (habituellement noir)
LIVE (usually black)
Raccorder le câblage électrique en suivant le schéma ci-dessous.
Connect the electrical wiring by following the diagram below.
ARTUS 9
4. ACCROCHER LE MIRROIR
HANG THE MIRROR
Faire glisser le miroir vers le bas sur le ou les supports
Slide the mirror down onto the bracket(s).
VUE DE CÔTÉ
SIDE VIEW
CONTRÔLES / CONTROLS
SÉLECTEUR DE LA TEMPÉRATURE DE COULEUR (3000K, 4500K, OU
6500K). TOUCHER POUR CHANGER LES TEMPÉRATURE DE COULEUR.
MAINTENIR APPUYÉE LA TOUCHE POUR EFFECTUER UN CYCLE
PROGRESSIF À TRAVERS LES OPTIONS.
COLOR TEMPERATURE SELECTOR (3000K, 4500K, OR 6500K). SHORT
PRESS FOR COLOR TEMPERATURE SELECTOR. LONG PRESS TO
GRADUALLY CYCLE THROUGH THE OPTIONS.
BOUTON D’ALIMENTATION*. TOUCHER POUR ALLUMER ET ÉTEINDRE LA
LUMIÈRE ET LE DÉSEMBUEUR. MAINTENIR APPUYÉE LA TOUCHE POUR
RÉGLER LA LUMINOSITÉ.
POWER BUTTON*. SHORT PRESS FOR LIGHT AND DEFOGGER ON/OFF.
LONG PRESS TO ADJUST LIGHT BRIGHTNESS.
* POUR ÉTEINDRE LA LUMIÈRE DU BOUTON, MAINTENIR APPUYÉE LA TOUCHE LORSQUE LA LUMIÈRE DU MIRROIR
EST ÉTEINTE.
* TO TURN OFF THE BUTTON’S LIGHT, HOLD BUTTON WHEN THE MIRROR LIGHT IS OFF.
ARTUS 10
Modèles • Models:
MFA1836, MFA2136, MFA2436, MFA3036, MFA3636
SPÉCIFICATIONS / SPECIFICATIONS
Désembueur
Defogger
B
A2"
[52mm]
3 3/8"
[86mm]
Contrôles
Controls
3 3/8"
[86mm]
9"
[229mm]
Désembueur
Defogger
Modèles
Models: Dim A Dim B
MFA2136 21”
(533mm)
36”
(914mm)
MFA2436 24”
(610mm)
36”
(914mm)
MFA3036 30”
(762mm)
36”
(914mm)
MFA3636 36”
(914mm)
36”
(914mm)
12 3/16"
[310mm]
17 3/4"
[450mm]
ARTUS 11
Modèle • Model:
MFA4236, MFA4836, MFA5436, MFA6036, MFA7236,
MFA7224, MFA7230
SPÉCIFICATIONS / SPECIFICATIONS
Désembueurs
Defoggers
9"
[229mm]
9"
[229mm]
Contrôles
Controls
3 3/8"
[86mm]
A
B
2"
[52mm]
12 3/16"
[310mm]
17 3/4"
[450mm]
Modèles
Models: Dim A Dim B
MFA4236 42”
(1067mm)
36”
(914mm)
MFA4836 48”
(1219mm)
36”
(914mm)
MFA5436 54”
(1372mm)
36”
(914mm)
MFA6036 60”
(1524mm)
36”
(914mm)
MFA7236 72”
(1829mm)
36”
(914mm)
MFA7224 72”
(1829mm)
24”
(610mm)
ARTUS
Conserver ce manuel pour usage ultérieur
Save this manual for future reference
Modèle • Model
Date d’achat / Purchase date
_________________________________
Coller l’étiquette d’emballage
Paste packaging label
09/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fleurco ARTUS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues