Westinghouse Non-Stick Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PL
GR
RU
9
Maar we raden u aan ze af te wassen in
warm afwaswater met een zachte spons
of vaatdoek. Als u de pannen wel in de
vaatwasser reinigt, gebruik dan een mild
programma en een mild vaatwasmiddel.
Herhaald reinigen in de vaatwasser en het
gebruik van afwasmiddel kan na verloop
van tijd leiden tot roestvorming aan de
onderzijde van de pan, maar dit heeft geen
effect op de prestatie van de pannen.
• Gebruik geen metalen kookgerei en
schurende middelen als u de glazen deksels
reinigt want dit leidt mogelijk tot krassen op
het glas en maakt het glas zwakker.
Utilização e Conservação
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
• Remova todos os materiais de embalagem.
• Lave o seu utensílio de cozinha em água
morna com detergente, enxague e seque-o
completamente.
COZINHAR
• Os utensílios de cozinha antiaderentes da
Westinghouse são adequados para utilizar
em placas de fogões a gás, elétricas, de
halogéneo e de cerâmica e de indução.
• Não utilize no microondas/forno.
• Não pré-aqueça utensílios de cozinha
antiaderentes. Para obter melhores
resultados usar calor baixo a médio. O calor
altopodedanicarosseusutensíliosde
cozinha.
• Utilize sempre uma fonte de calor menor
do que o diâmetro da base do utensílio de
cozinha.
• Nunca deixe o utensílio de cozinha ferver a
seco e nunca deixe um utensílio de cozinha
vazio sobre um disco ou elemento quente.
• Em placas de vidro ou cerâmica levante o
utensílio de cozinha; nunca o deslize.
• Recomenda-se o uso de utensílios de
nylon, silicone ou madeira.
• Nunca corte alimentos dentro do utensílio
de cozinha.
• Não utilize sprays de cozinha antiaderentes
em utensílios de cozinha antiaderentes.
Essessprayspodemdanicarosistemade
libertação antiaderente, fazendo com que
os alimentos adiram à superfície.
• Use pegas de panela ou luvas de forno
para segurar o utensílio de cozinha.
• Evite sobreaquecer o utensílio de cozinha.
LIMPEZA
• Após cozinhar, não mergulhe o utensílio
de cozinha quente em água fria. Aguarde
sempre que o utensílio de cozinha arrefeça
antes de o limpar.
• Não use agentes de limpeza para forno,
detergentes agressivos, branqueador com
cloro, palha de aço ou outros esfregões de
limpeza abrasivos.
• Seque sempre completamente o seu
utensílio de cozinha.
• O utensílio de cozinha pode ser lavado
na máquina de lavar louça. No entanto,
recomenda-se a lavagem manual em água
morna com detergente com uma esponja
macia ou tecido. Se lavar na máquina de
lavar louça, lave em programa suave com
detergente suave. A lavagem recorrente
na máquina de lavar louça e o detergente
da máquina de lavar louça podem causar
a oxidação das superfícies da base ao
longo do tempo, mas esta não afeta o
desempenho do utensílio de cozinha.
• Não use utensílios de metal e abrasivos
aadosaolimparatampadevidro,
pois pode riscar o vidro e causar o seu
enfraquecimento.
Użytkowanie i Pielęgnacja
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Usuńwszystkieelementyopakowania.
• Umyjnaczyniawciepłejwodziezpłynemdo
mycianaczyń,opłuczidokładniewysusz.
GOTOWANIE
• NaczyniaWestinghousezpowłoką
nieprzywieralnąmożnastosowaćna
gazowych, elektrycznych, halogenowych,
ceramicznychorazindukcyjnychpłytach
kuchennych.
• Nieużywajwkuchencemikrofalowej/
piekarniku.
• Niepodgrzewajnaczyńzpowłoką
nieprzywieralną.Abyosiągnąćnajlepsze
rezultaty podczas gotowania, ustaw niski
lubśrednipoziomtemperatury.Wysoka
temperaturamożeuszkodzićnaczynia.
• Zawszeużywajźródłaogniaośrednicy
mniejszejniżśrednicapodstawynaczynia.
• Nigdyniedopuszczajdocałkowitego
wygotowaniazawartościaniniepozostawiaj
pustegonaczynianagorącympalnikulub
innymgorącymelemencie.
• Naczynianależypodnosić;niewolnoich
przesuwaćposzklanychlubceramicznych
płytachkuchennych.
• Zalecamy stosowanie nylonowych,
silikonowych lub drewnianych przyborów
kuchennych.
• Nigdyniekrójżywnościwnaczyniach.
• Naczyńzpowłokąnieprzywieralnąnie
należyspryskiwaćsprayemzapobiegającym
przywieraniupotraw.Sprayetemogą
zakłócićdziałaniepowłokinieprzywieralnej
ispowodowaćprzywieranieżywnoścido
powierzchni.
• Dopodnoszeniagorącychnaczyńużywaj
łapekdogarnkówlubrękawickuchennych.
• Unikajprzegrzanianaczyń.
CZYSZCZENIE
• Pogotowaniuniezanurzajgorącychnaczyń
w zimnej wodzie. Przed myciem odczekaj,
ażnaczyniaostygną.
• Niestosujśrodkówdoczyszczenia
piekarników, ostrych detergentów,
wybielaczychlorowych,wełnystalowejani
innychściernychwłóknindoczyszczenia.
• Zawszedokładniewysusznaczynia.
• Naczyniamożnabezpieczniemyćw
zmywarcedonaczyń.Zalecamyjednak
mycieręcznewciepłejwodziepłynemdo
mycianaczyń,przyużyciugąbkilubścierki
donaczyń.Jeżelijednakzdecydujeszsięna
myciewzmywarce,zastosujłagodnycykl
i delikatny detergent. Wielokrotne mycie
w zmywarce i stosowanie detergentów do
myciawzmywarcemoże,zbiegiemczasu,
spowodowaćutlenianiepodstawy,cojednak
niebędziemiałowpływunawłaściwości
użytkowenaczyń.
• Do mycia szklanej pokrywki nie stosuj
metalowych przyborów kuchennych ani
ostrychśrodkówściernych,gdyżmogąone
porysowaćiosłabićszkło.
Χρήση και Φροντίδα
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Αφαιρέστεόλαταυλικάσυσκευασίας.
• Πλύνετεταμαγειρικάσαςσκεύημεζεστό,
σαπουνόνερο,ξεπλύνετεκαιστεγνώστε
καλά.
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ
• Τααντικολλητικάσκεύημαγειρέματος
Westinghouseείναικατάλληλαγιαχρήση
σεεστίεςαερίου,ηλεκτρικές,αλογόνου,
κεραμικέςκαιεπαγωγικές.
• Ναμηχρησιμοποιούνταισεφούρνο
μικροκυμάτων/φούρνο.
• Μηνπροθερμαίνετετααντικολλητικά
μαγειρικάσκεύη.Χρησιμοποιήστεχαμηλή
έωςμέτριαθέρμανσηγιακαλύτερα
αποτελέσματαμαγειρέματος.
• Ηυψηλήθέρμανσημπορείνακαταστρέψει
ταμαγειρικάσκεύησας.
• Χρησιμοποιείτεπάνταμιαπηγήθέρμανσης
μικρότερηαπότηδιάμετροτηςβάσηςτων
μαγειρικώνσκευών.
• Ποτέμηναφήνετετοσκεύοςναβράσει
στεγνόκαιμηναφήνετεέναάδειοσκεύος
πάνωσεκαυστήραήσεστοιχείο.
• Ανασηκώνετεταμαγειρικάσκεύηπάνωστις
γυάλινεςήπάνωστιςκεραμικέςεστίες·μην
ταολισθαίνετεποτέπάνωσεαυτές.
• Συνιστάταιηχρήσηνάιλον,σιλικόνηςή
ξύλινωνεργαλείων.
• Ποτέμηνκόβετεφαγητόμέσασταμαγειρικά
σκεύη.
• Μηχρησιμοποιείτεαντικολλητικάσπρέι
μαγειρικήςπάνωσεαντικολλητικάμαγειρικά
σκεύη.Οιψεκασμοίαυτοίμπορούν
ναβλάψουντοαντικολλητικόσύστημα
απελευθέρωσης,πράγμαπουπροκαλείτην
προσκόλλησητηςτροφήςστηνεπιφάνεια.
• Χρησιμοποιείτεπιάστρεςγιατιςκατσαρόλες
ήγάντιαφούρνουότανκρατάτεκαυτά
μαγειρικάσκεύη.
• Αποφεύγετετηνυπερθέρμανσητων
μαγειρικώνσκευών.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
• Μηβυθίζετετακαυτάμαγειρικάσκεύησε
κρύονερόμετάτομαγείρεμα.Περιμένετε
πάνταταμαγειρικάσκεύηνακρυώσουν
πριννατακαθαρίσετε..
• Μηνχρησιμοποιείτεκαθαριστικάφούρνου,
σκληράαπορρυπαντικά,χλωρίνη,μαλλί
χάλυβαήάλλαλειαντικάυλικάκαθαρισμού.
• Στεγνώνετεπάντακαλάταμαγειρικάσας
σκεύη.
• Ταμαγειρικάσκεύηείναιασφαλήγιατο
πλυντήριοπιάτων.Ωστόσο,συνιστάταινα
ταπλένετεμετοχέρισεζεστόσαπουνόνερο
χρησιμοποιώνταςέναμαλακόσφουγγάρι
ήέναπανίγιαταπιάτα.Εάνταπλένετε
στοπλυντήριοπιάτων,πλύντετασε
ήπιοκύκλομεήπιοαπορρυπαντικό.Ο
επαναλαμβανόμενοςκαθαρισμόςσε
πλυντήριοπιάτωνκαιτοαπορρυπαντικό
πλυντηρίουπιάτωνμπορείναπροκαλέσουν
οξείδωσηστιςβασικέςπεριοχέςμετην
πάροδοτουχρόνου,αλλάαυτόδενθα
επηρεάσειτηναπόδοσητουμαγειρικού
σκεύους.
• Μηνχρησιμοποιείτεμεταλλικάσκεύηκαι
αιχμηράλειαντικάότανκαθαρίζετετο
γυάλινοκαπάκι,καθώςαυτόμπορείνα
γρατσουνίσειτογυαλίκαινατοκάνεινα
εξασθενίσει.
Использование и Уход
ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Полностьюснимитеупаковку.
• Помойтепосудувтеплоймыльнойводе,
сполоснитечистойводойитщательно
вытритедосуха.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ
• Противопригарнаяпосуда
компанииWestinghouseпригодна
дляиспользованиянагазовых,
электрических,галогенных,керамических
ииндукционныхплитах.
• Неставьтепосудувмикроволновуюпечь
идуховку.
• Неподвергайтепротивопригарную
посудупредварительномунагреву.
Дляполучениямаксимально
высокогокачествапищитемпература
приготовлениядолжнабытьвпределах
отнизкойдосредней.Воздействие
высокойтемпературыможетпривестик
повреждениюпосуды.
• Диаметристочникатеплавсегдадолжен
бытьменьшедиаметраоснования
посуды.
• Недопускайтеполноговыкипания
жидкостивпосудеинеоставляйте
пустуюпосудунагорячейконфоркеили
нагревательномэлементе.
• Прииспользованиистеклокерамической
иликерамическойплиты,чтобыснять
посуду,поднимайтееесплиты,никогда
несдвигайтепоплите.
• Рекомендуетсяиспользовать
нейлоновые,силиконовыеили
деревянныекухонныепринадлежности.
• Никогданережьтепродуктывэтой
посуде.
• Ненаноситепротивопригарные
кулинарныеспреинапротивопригарную
посуду.Этиспреимогутнарушить
функциюпротивопригарногопокрытияи
фактическивызватьприлипаниепищик
поверхностипосуды.
• Дляперемещениягорячейпосуды
используйтекухонныерукавицыили
прихватки.
• Избегайтеперегревапосуды.
ОЧИСТКА
• Непогружайтенагретуюпосудув
холоднуюводупослеприготовления
пищи.Передочисткойобязательно
подождите,чтобыпосудаостыла.
• Неиспользуйтечистящиесредства
дляплит,сильныемоющиесредства,
хлорсодержащиеотбеливатели,
металлическуюгубкуипрочие
абразивныечистящиематериалы.
• Обязательнотщательнопротритепосуду
досуха.
• Посудапригоднадлямытьяв
посудомоечноймашине.Однако
рекомендуетсямытьеевручнуюв
теплоймыльнойводе,используямягкую
губкуилитканьдлямытьяпосуды.
Еслимытьевсежевыполняетсяв
посудомоечноймашине,тоследует
использоватьделикатныйрежимимягкое
моющеесредство.Регулярноемытьев
посудомоечноймашинесприменением
моющегосредствадлятакихмашинсо
временемможетвызватьокисление
участковповерхностиоснования,однако
этонеповлияетнафункциональность
посуды.
• Неиспользуйтеметаллические
кухонныепринадлежностииабразивные
материалысострымичастицамидля
очисткистекляннойкрышки,поскольку
этоможетпривестиквозникновению
царапиннаповерхностистеклаи
снижениюегопрочности.
TM Westinghouse Electric Corporation.
All Rights Reserved.
Non-stick Cookware Use and Care • 10/20
Non-Stick Cookware Use
and Care
Kochgeschirr mit
Antihaftbeschichtung –
Verwendung und Pege
Utilisation et entretien
des ustensiles de cuisine
antiadhésifs
Uso y cuidado de
la batería de cocina
antiadherente
Uso e manutenzione delle
pentole antiaderenti
Gebruik en onderhoud
van kookpannen met anti-
aanbaklaag
Utilização e Conservação
de Utensílio de Cozinha
Antiaderente
Użytkowanie i pielęgnacja
naczy z powłoką
nieprzywieralną
Χρήση και φροντίδα
αντικολλητικών
μαγειρικών σκευών
Использование и уход
за противопригарной
посудой
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
10 11 12 13 14 15
Non-stick Cookware Use and Care instruction 10L.indd 1 7/10/2020 15:26:53
BEFORE FIRST USE
• Remove all packaging materials.
• Wash your cookware in warm, soapy water,
rinse and dry thoroughly.
COOKING
• Westinghouse non-stick cookware is
suitable for use on gas, electric, halogen,
ceramic and induction stove tops.
• Do not use in the microwave / oven.
• Do not pre-heat nonstick cookware. Use
low to medium heat for best cooking results.
High heat may damage your cookware.
• Always use a heat source smaller than the
diameter of the cookware base.
• Never let cookware boil dry or leave an
empty cookware item on a hot burner or
element.
• On glass or ceramic stove tops, lift
cookware; never slide it.
• Use of nylon, silicone or wooden utensils
are recommended.
• Never cut food inside the cookware
• Do not use non-stick cooking sprays on
non-stick cookware. These sprays can
impair the nonstick release system, actually
causing food to adhere to the surface.
• Use potholders or oven mitts when holding
hot cookware.
• Avoid overheating the cookware.
CLEANING
• Do not immerse the hot cookware in cold
water after cooking. Always wait for the
cookware to cool before cleaning.
• Do not use oven cleaners, harsh detergents,
chlorine bleach, steel wool or other abrasive
cleaning pads.
• Always dry your cookware thoroughly.
• The cookware is dishwasher safe.
However, it is recommended to hand-wash
in warm, soapy water using a soft sponge
or dish cloth. If you do wash in dishwasher,
wash on mild cycle with mild detergent.
Repeated dishwasher cleaning and
dishwasher detergent may cause oxidation
Use and Care
to the base areas over time, but this will not
affect the performance of the cookware.
• Do not use metal utensils and sharp
abrasives when cleaning the glass lid,
as this may scratch glass and cause it to
weaken.
Kochgeschirr mit
Antihaftbeschichtung
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Reinigen Sie Ihr Kochgeschirr in warmem
Seifenwasser, spülen Sie es ab und
trocknen Sie es gründlich.
KOCHEN
• Westinghouse-Kochgeschirr mit
Antihaftbeschichtung eignet sich zur
Verwendung auf Gas-, Elektro-, Halogen-,
Glaskeramik- und Induktionskochfeldern.
• Nicht in der Mikrowelle/im Backofen
verwenden.
• Heizen Sie antihaftbeschichtetes
Kochgeschirr niemals vor. Nutzen Sie für
beste Kochergebnisse eine niedrige bis
mittlere Kochtemperatur. Starke Hitze kann
Ihr Kochgeschirr beschädigen.
• Verwenden Sie immer eine Wärmequelle,
die kleiner ist als der Durchmesser des
Kochgeschirrbodens.
• Lassen Sie Kochgeschirr niemals trocken
kochen oder ein leeres Kochgeschirr auf
einem heißen Brenner oder Kochfeld
stehen.
• Heben Sie das Kochgeschirr auf Glas- oder
Keramikkochfeldern an; schieben Sie es
niemals hin und her.
• Es wird empfohlen, Kochutensilien aus
Nylon, Silikon oder Holz zu verwenden.
• Schneiden Sie niemals Lebensmittel
innerhalb des Kochgeschirrs.
• Verwenden Sie keine Antihaft-Kochsprays
auf antihaftbeschichtetem Kochgeschirr.
Diese Sprays können das Antihaftsystem
beeinträchtigen und dazu führen, dass
LebensmittelanderOberächehaften
bleiben.
• Ne pas utiliser dans un micro-ondes/four.
• Ne pas préchauffer les ustensiles de cuisine
antiadhésifs. Faire chauffer à feu doux ou
moyen pour obtenir de meilleurs résultats
de cuisson. Une chaleur élevée peut
endommager votre ustensile de cuisine.
• Utilisez toujours une source de chaleur
plus petite que le diamètre de la base de
l’ustensile de cuisine.
• Ne laissez jamais bouillir du liquide dans un
ustensile de cuisine jusqu’à ce que le liquide
soit complètement évaporé et ne laissez
jamais un ustensile de cuisine vide sur un
brûleur ou un élément chaud.
• Soulevez toujours les ustensiles de cuisine,
ne les faites jamais glisser sur les plaques
de cuisson en verre ou en céramique.
• Il est recommandé d’utiliser des accessoires
en nylon, en silicone ou en bois.
• Ne coupez jamais d’aliments à l’intérieur de
l’ustensile de cuisine
• N’utilisez pas d’aérosols de cuisson
antiadhésifs sur des ustensiles de cuisine
antiadhésifs. Ces sprays peuvent altérer
le matériau antiadhésif et provoquer en fait
l’adhésion des aliments à la surface.
• Utilisez des maniques ou des gants de
cuisine lorsque vous tenez des ustensiles
de cuisine chauds.
• Évitez de faire surchauffer l’ustensile de
cuisine.
NETTOYAGE
• Ne plongez pas l’ustensile de cuisine
chaud dans l’eau froide après la cuisson.
Attendez toujours que l’ustensile de cuisine
refroidisse avant de le nettoyer.
• N’utilisez pas de nettoyants pour four,
de détergents agressifs, d’agent de
blanchiment chloré, de paille de fer ni aucun
autre tampon de nettoyage abrasif.
• Essuyez toujours soigneusement votre
ustensile de cuisine.
• L’ustensile de cuisine peut être lavé
dans un lave-vaisselle. Cependant, il est
recommandé de laver l’ustensile de cuisine
à la main à l’eau tiède savonneuse à
l’aide d’une éponge douce ou d’un chiffon
à vaisselle. Si vous lavez l’ustensile de
• VerwendenSieTopappenoder
Ofenhandschuhe, wenn Sie heißes
Kochgeschirr in die Hand nehmen.
• Überhitzen Sie das Kochgeschirr nicht.
REINIGUNG
• Tauchen Sie das heiße Kochgeschirr nach
dem Kochen nicht in kaltes Wasser ein.
Warten Sie vor dem Reinigen immer, bis
das Kochgeschirr abgekühlt ist.
• Verwenden Sie keine Backofenreiniger,
scharfen Reinigungsmittel, Chlorbleiche,
Stahlwolle oder andere scheuernde
Reinigungspads.
• Trocknen Sie Kochgeschirr immer gründlich
ab.
• Das Kochgeschirr ist spülmaschinenfest.
Es wird jedoch empfohlen, das
Kochgeschirr in warmem Seifenwasser mit
einem weichen Schwamm oder Spültuch
von Hand zu reinigen. Wenn Sie es in der
Geschirrspülmaschine reinigen möchten,
nutzen Sie dafür einen Schongang und
ein mildes Reinigungsmittel. Wiederholtes
Reinigen in der Geschirrspülmaschine und
mit Maschinenspülmittel kann im Laufe der
ZeitzueinerOxidationderBodenächen
führen, was jedoch die Leistung des
Kochgeschirrs nicht beeinträchtigt.
• Verwenden Sie zum Reinigen des
Glasdeckels keine Metallgeräte und
scharfen Scheuermittel, da dies das Glas
zerkratzen und die Glasstruktur schwächen
kann.
Utilisation et Entretien
AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tous les matériaux d’emballage.
• Lavez l’ustensile de cuisine à l’eau chaude
savonneuse, puis rincez-le et séchez-le
soigneusement.
CUISSON
• Westinghouse Les ustensiles de cuisine
antiadhésifs peuvent être utilisés sur les
plaques de cuisson à gaz, électriques,
halogènes, en céramique et à induction.
cuisine au lave-vaisselle, utilisez un cycle
doux avec un détergent doux. Le nettoyage
répété du lave-vaisselle et l’utilisation
répétée d’un détergent pour lave-vaisselle
peuvent provoquer une oxydation du fond
del’ustensiledecuisineauldutemps,
mais cela n’affectera pas ses performances.
• N’utilisez pas d’accessoires en métal ni de
produits abrasifs tranchants pour nettoyer le
couvercle en verre, car cela pourrait rayer le
verre et le fragiliser.
Uso y Cuidado
ANTES DEL PRIMER USO
• Retire el embalaje completamente.
• Lave la batería de cocina con agua caliente
con jabón, aclare y séquela completamente.
AL COCINAR
• La batería de cocina antiadherente de
Westinghouse es adecuada para su uso
con cocinas de gas, eléctricas, halógenas,
vitrocerámicas y de inducción.
• No utilizar en el microondas/horno.
• No precalentar la batería de cocina
antiadherente. Utilizar con temperaturas
bajas o medias para unos mejores
resultados de cocción. Las temperaturas
elevadas pueden dañar su batería de
cocina.
• Utilice siempre una fuente e calor de menor
tamaño que el diámetro de la base del
utensilio de cocina.
• Nunca deje que la batería hierva hasta
quedarse sin agua ni deje la batería vacía
en un fogón caliente.
• No deslice nunca la batería sobre una
vitrocerámica, levántela.
• Recomendamos el uso de utensilios de
nailon, silicona o madera.
• Nunca corte comida dentro de la batería de
cocina.
• No utilice espráis de cocina antiadherentes
con una batería antiadherente. Estos
espráis pueden hacer que no funcione el
sistema antiadherente, haciendo que la
comidasepeguealasupercie.
• Use manoplas o guantes de cocina cuando
agarre la batería de cocina caliente.
• Evite sobrecalentar la batería de cocina.
LIMPIEZA
• No sumerja la batería caliente en agua fría
después de cocinar. Espere siempre a
que la batería de cocina se enfríe antes de
limpiarla.
• No utilice limpiador para hornos,
detergentes agresivos, cloro, estropajos de
acero u otros estropajos abrasivos.
• Limpie siempre la batería de cocina
completamente.
• La batería de cocina se puede lavar en el
lavavajillas. Sin embargo, se recomienda
lavarla a mano con agua caliente y
jabonosa, utilizando un esponja suave o
un paño. Si utiliza el lavavajillas, utilice un
programa delicado con detergente suave.
La limpieza habitual en lavavajillas y el
detergente del lavavajillas pueden hacer
que la zona de la base se oxide, aunque
esto no afectará al rendimiento de la batería
de cocina.
• No utilice utensilios de metal ni abrasivos
fuertes al limpiar la tapa de cristal, ya que
podría arañar el cristal y debilitarlo.
Uso e Manutenzione
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO PER LA
PRIMA VOLTA
• Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio.
• Lavare le pentole con acqua calda e
detersivo, sciacquare e asciugare bene.
COTTURA
• Le pentole antiaderenti Westinghouse sono
adatte all’uso su piani cottura a gas, elettrici,
alogeni, in ceramica e a induzione.
• Non utilizzare in forno a microonde / forno.
• Non preriscaldare le pentole antiaderenti.
Per ottenere risultati di cottura ottimali,
utilizzare un calore medio-basso. Un calore
elevato rischia di danneggiare le pentole.
• Utilizzare sempre una fonte di calore di
diametro minore rispetto al diametro del
fondo della pentola.
• Non usare mai le pentole a secco, né
lasciarle vuote su un fornello o un elemento
caldo.
• Su piani cottura in vetro o ceramica,
spostare le pentole sollevandole, non farle
mai scivolare.
• Si raccomanda l’uso di utensili di nylon,
silicone o legno.
• Non tagliare mai il cibo all’interno delle
pentole
• Non utilizzare spray da cucina antiaderenti
su pentole antiaderenti. Questi spray
infatti rischiano di compromettere il sistema
antiaderente della pentola, provocando di
fattol’attaccamentodelciboallasupercie
della pentola.
• Per afferrare pentole calde, utilizzare
presine o guanti da forno.
• Evitare di surriscaldare le pentole.
PULIZIA
• Non immergere le pentole calde in acqua
fredda dopo la cottura. Attendere sempre
che le pentole si raffreddino prima di pulirle.
• Non utilizzare detergenti da forno,
detergenti aggressivi, candeggina al cloro,
lana d’acciaio o altri tipi di spugnette
detergenti abrasive.
• Asciugare sempre bene le pentole.
• Le pentole si possono lavare in
lavastoviglie. Si consiglia tuttavia di lavare
a mano con acqua calda e detersivo,
utilizzando una spugna morbida o un
canovaccio per piatti. Se si lavano in
lavastoviglie, utilizzare un ciclo delicato con
detersivo delicato. Frequenti lavaggi in
lavastoviglie e il detersivo per lavastoviglie
con il tempo rischiano di causare
ossidazionedellesuperciallabasedelle
pentole, ciò tuttavia non ne pregiudica il
funzionamento.
• Non utilizzare utensili metallici e abrasivi
aflatiquandosipulisceilcoperchiodi
vetro,inquantociòpotrebbegrafareil
vetro e causarne l’indebolimento.
1 2 3 4 5 6 7 8
Gebruik en Onderhoud
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Was de kookpannen af in warm afwaswater.
Spoel ze af en droog ze grondig.
KOKEN
• De kookpannen van Westinghouse met anti-
aanbaklaag zijn geschikt voor koken op gas,
elektrisch, halogeen, keramisch en inductie.
• Gebruik het product niet in de magnetron/
oven.
• U hoeft de kookpannen met anti-aanbaklaag
niet vooraf op te warmen. Gebruik een lage
of middelhoge temperatuur voor het beste
kookresultaat. Een te hoge temperatuur
kan schadelijk zijn voor uw kookpannen.
• Gebruik altijd een hittebron die kleiner is
dan de diameter van de bodem van de
kookpan.
• Laat een kookpan nooit droogkoken en laat
een lege kookpan niet op een hete brander
of kookplaat staan.
• Til de kookpan altijd op als u een glazen
of keramische kookplaat hebt, schuif deze
nooit over de kookplaat.
• Gebruik bij voorkeur nylon, siliconen of
houten kookgerei.
• Snij nooit vlees in de pan
• Gebruik geen anti-aanbakspray in pannen
met anti-aanbaklaag. Een dergelijke spray
kan de anti-aanbaklaag aantasten en ervoor
zorgen dat het eten zelfs blijft plakken aan
de bodem.
• Gebruik onderzetters of ovenwanten als u
hete kookpannen wilt optillen of neerzetten.
• Voorkom oververhitting van de pannen.
REINIGING
• Dompel hete pannen na het koken niet
onder in koud water. Laat de pan eerst
afkoelen voordat u deze reinigt.
• Gebruik geen ovenreiniger, schurende
reinigingsmiddelen, chloor, staalwol of
andere schurende sponsjes.
• Droog de pannen altijd grondig af.
• De kookpannen zijn vaatwasserbestendig.
Non-stick Cookware Use and Care instruction 10L.indd 2 7/10/2020 15:26:53
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse Non-Stick Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi