Brandt BFD672MBW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D'INSTRUCTIONS - FR
INSTRUCTION MANUAL - EN
GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO - ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES - PT
BRUGSVEJLEDNING - DA
NÁVOD K POUŽITÍ - CZ
GEBRUIKSHANDLEIDIN - NL

Réfrigérateur - Congélateur - FR
Fridge Freezer - EN
Frigorífico - Congelador - ES
Frigorífico - Congelador - PT
Køle - Fryseskab - DA
Lednička - Mrazák - CZ
Koel - Vrieskast NL
- - 
BFD672MBX
BFD672MBW
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions
de la confiance que vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre
mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos
attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation
et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos
exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à
votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com vous
trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles
et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous
souhaite de profiter pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez
lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de
vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement
3
CONTENTS
Consignes de sécurité ...................................................................................... 4
Mise au rebut .................................................................................................. 5
Installation de votre appareil ............................................................................ 5
Utilisation de votre réfrigérateur ....................................................................... 8
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ........................................................... 9
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ........................................................... 10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ........................................................... 11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL .............................................. 12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS ..................................................... 13
4
Cet appareil est conforme aux normes européennes
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et une utilisation correcte de
votre appareil, lisez attentivement cette notice (y
compris les mises en gardes et les conseils utiles
qu’elle contient) avant l’installation et la première
utilisation.
Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de
vous blesser inutilement, il est important que les
personnes amenées à l’utiliser aient pris
entièrement connaissance de son mode de
fonctionnement ainsi que des consignes de
sécurité.
Conservez cette notice et pensez à la ranger à
proximité de l’appareil, afin qu’elle soit transmise
avec ce dernier en cas de vente ou de
déménagement. Cela permettra de garantir un
fonctionnement optimal et d’éviter tout risque de
blessure.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable en
cas de mauvaise manipulation de l’appareil.
SECURITE GENERALE ET MISES EN GARDE
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des
hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similaires
hormis la vente au détail.
Sécurité des enfants et des autres
personnes vulnérables :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Conservez tous les emballages hors de portée
des enfants, car il existe un risque de suffocation.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil,
éloignez les animaux domestiques.
Les appareils usagés doivent immédiatement
être rendus inutilisables. Débranchez et coupez le
câble d'alimentation au ras de l'appareil. Rendez la
fermeture de la porte inutilisable, ou mieux encore,
démontez la porte afin d'éviter par exemple qu'un
enfant ou un animal ne risque de rester enfermé à
l'intérieur en jouant.
Si des incidents se produisent et que vous ne
pouvez les résoudre grâce aux conseils que nous
vous donnons (voir chapitre «Anomalies de
fonctionnement»), faites appel exclusivement aux
centres de service après-vente agréés ou bien à un
professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil doit être installé, fixé si
nécessaire, et utilisé conformément aux
instructions de cette notice; ce afin d’éviter tout
risque dû à son éventuelle instabilité ou à une
mauvaise installation.
Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la
structure d'encastrement.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
5
autres moyens pour accélérer le processus de
dégivrage autres que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à
l'intérieur du compartiment de stockage des
denrées, à moins qu'ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
Ne pas stocker dans cet appareil des
substances explosives telles que des aérosols
contenant des gaz propulseurs inflammables.
N’exposez jamais l’appareil à une flamme.
Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le
nettoyer ou le déplacer.
Pour les modèles équipés d’un distributeur
d’eau ou d’un compartiment à glaçons, ne
remplissez ou raccordez qu’avec une alimentation
en eau potable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
Les agents de réfrigération et isolation utilisés dans
cet appareil contiennent des gaz inflammables.
Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le
auprès d’un centre de collecte agréé. N’exposez
jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
Pendant le transport et l’installation de l’appareil,
assurez-vous qu’aucun des composants du circuit
de réfrigération ne soit endommagé.
Attention : Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était
endommagé :
-Evitez les flammes nues et toute source
d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet
appareil, de quelque manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un
court-circuit, et/ou une électrocution.
Mise au rebut
Ce symbole indique que cet appareil ne doit
pas être traité comme un déchet ménager.
Votre appareil contient de nombreux matériaux
recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de
vous indiquer que les appareils usagés doivent être
remis à un point de collecte habilité.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou des
services techniques de votre ville pour connaître
les points de collecte des appareils usagés les plus
proches de votre domicile. Le recyclage des
appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi
réalisé dans les meilleures conditions,
conformément à la directive européenne sur les
déchets d'équipements électriques et
électroniques.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la
protection de l'environnement.
Certains matériaux d’emballage de cet appareil
sont également recyclables. Participez à leur
recyclage et contribuez ainsi à la protection de
l’environnement en les déposant dans les
conteneurs prévus à cet effet.
En conformité avec les dispositions législatives les
plus récentes en matière de protection et respect
de l'environnement, votre appareil ne contient pas
de H.F.C., mais un gaz réfrigérant appelé R600a.
Le type exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre
appareil est d'ailleurs indiqué clairement sur la
plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de
votre appareil, sur la paroi gauche en bas. Le
R600a est un gaz non polluant qui ne nuit pas à la
couche d'ozone et dont la contribution à l'effet de
serre est quasiment nulle.
Installation de votre
appareil
Attention : Seule une installation
correcte de votre appareil respectant les
prescriptions qui vous sont données dans ce guide
d’installation et d’utilisation vous permettra de
conserver vos aliments dans de bonnes conditions,
et avec une consommation d'énergie optimisée.
6
INSTALLATION
· Si votre appareil est équipé de roulettes,
rappelez-vous qu'elles servent uniquement à
faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas
sur de plus longs trajets.
· Procédez au premier nettoyage avant de
brancher votre appareil au réseau électrique.
Avant toute opération d'entretien, débranchez
votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.
· Placez l'appareil dans une pièce sèche et aérée.
· Evitez les balcons, les vérandas, les terrasses, la
chaleur excessive l'été et le froid en hiver
pourraient empêcher le bon fonctionnement de
votre appareil, voire même l'endommager.
· Ne le placez pas près d'une source de chaleur
comme un four ou un radiateur par exemple.
· Maintenez une distance minimum entre votre
réfrigérateur et les autres meubles de 3 à 5 cm
sur les côtés et 10 cm au-dessus pour une bonne
circulation de l'air autour de l'appareil.
· Placez l'appareil à une distance convenable du
mur au moyen des entretoises qui peuvent être
fournies dans le sachet d'accessoires.
· Votre appareil a été conçu pour un
fonctionnement optimal à une certaine
température ambiante. On dit alors qu'il est conçu
pour une "classe climatique" particulière. Cette
classe climatique est indiquée en clair sur la
plaque signalétique située à l'intérieur de votre
appareil, sur la paroi gauche en bas. Au-delà de
ces températures, les performances de votre
appareil peuvent se trouver diminuées.
Classe
SN
N
ST
T
Conseils:
Une fois votre appareil installé, réglez ses pieds de
manière à ce qu'il soit légèrement incliné vers
l'arrière, vous faciliterez ainsi la bonne fermeture
de la porte.
Avant d'y mettre les aliments, nettoyez l'intérieur
et l'extérieur de votre appareil avec du bicarbonate
de soude dissout dans de l’eau (1 cuillère à soupe
de bicarbonate pour 4 litres d'eau). N'utilisez pas
d'alcool, de poudres abrasives ou de détergents
qui pourraient abîmer les surfaces. (Voir chapitre
« Nettoyage de votre appareil »).
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Linstallation électrique doit être conforme aux
normes en vigueur et doit être capable de résister
à la puissance maximale mentionnée sur la plaque
signalétique.
La prise doit être dûment reliée à la terre.
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables
de tout incident causé par une mauvaise
installation électrique.
Conseils pour l’installation Electrique
• N'utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise
multiple.
• Ne supprimez jamais la mise à la terre.
• La prise de courant doit être facilement
accessible mais hors de portée des enfants.
En cas d'incertitude, adressez-vous à votre
installateur.
Votre appareil est conforme aux directives
européennes et à leurs modifications.
ECONOMIES D’ENERGIE
Pour limiter la consommation électrique de votre
appareil:
• Installez-le dans un endroit approprié (voir
chapitre «Installation de votre appareil»).
• Gardez les portes ouvertes le moins de temps
possible.
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds dans
votre réfrigérateur ou congélateur, en particulier s'il
s'agit de soupes ou de préparations qui libèrent
une grande quantité de vapeur.
• Veillez au fonctionnement optimal de votre
appareil en ne laissant pas s'accumuler trop de
givre dans le congélateur (dégivrez-le quand
l'épaisseur de givre dépasse 5-6 mm) et en
nettoyant périodiquement le condenseur (voir
chapitre «Entretien courant de votre appareil»).
7
• Contrôlez régulièrement les joints des portes et
assurez-vous qu'elles ferment toujours de manière
efficace. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous à
votre service après-vente.
• Ne le laissez pas réglé à une température trop
basse.
• Le non-respect de la disposition des tiroirs, bacs
et étagères pourrait entraîner une augmentation
de la consommation d'énergie.
Attention
Si l'appareil a été transporté chez vous en position
horizontale, mettez-le à la verticale et attendez
deux heures avant de le brancher. Une petite
quantité d'huile peut s'être écoulée dans le circuit
de réfrigération, vous devez lui laisser le temps de
refluer vers le moteur avant de brancher l'appareil,
faute de quoi vous risquez de l'endommager.
Avant toute opération d'entretien ou de
dépannage, débranchez la fiche d'alimentation
électrique. Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et
coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets
métalliques, un système à vapeur, des huiles
volatiles, des solvants organiques ou des
composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus
pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en
plastique.
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage, si cette
opération est possible par l’utilisateur, se reporter à
la rubrique « Entretien courant » de cette notice.
Veillez toujours à débrancher votre appareil au
préalable.
ATTENTION : si l’appareil est équipé d’un éclairage
à LED, celui-ci ne peut être remplacé que par un
technicien agréé.
8
SIGNALÉTIQUE "ZONE FROIDE"
Vous trouverez dans votre
réfrigérateur le symbole ci-
contre. Il indique
clairement l'emplacement
de la zone la plus froide de votre
appareil, la température y est inférieure
ou égale à
+4°C.
Au niveau de cette zone, un indicateur
de température vous permet de vérifier
le bon réglage de votre réfrigérateur.
INDICATEUR DE
TEMPÉRATURE
(Selon
modèles)
Réglez votre thermostat
Température correcte
Attention:
Une ouverture prolongée de la porte du
réfrigérateur entraîne une hausse de la
température intérieure. Vous devez
effectuer la lecture de l'indicateur dans
les 30 secondes après ouverture de la
porte pour qu'elle soit correcte.
Réglage de la température
A la mise en service de votre appareil,
placez le thermostat sur une position
moyenne.
• 4 heures après la mise en service de votre
appareil ou après tout changement de
réglage du thermostat, observez l'indicateur
de température
• Si l'indicateur reste noir, faites baisser peu à
peu la température en sélectionnant un
chiffre plus élevé autour du thermostat, et
vérifiez à nouveau l'indicateur de température
après 4h. Répétez l'opération autant de fois
que nécessaire.
•Si l'indicateur devient vert et que la mention
" OK " est visible, la température de votre
réfrigérateur est correctement réglée.
Conseil:
La température interne de votre
réfrigérateur dépend étroitement de la
température ambiante, de la fréquence
d'ouverture des portes et de la quantité
et de la température des aliments que
vous aurez mis dans votre réfrigérateur.
Vous devez donc vérifier régulièrement
l'état de l'indicateur de température et
ajuster si nécessaire le réglage de votre
thermostat comme indiqué ci-dessus.
PRÉPARATION DES ALIMENTS
Emballez bien les aliments frais : ils garderont
ainsi arôme, couleur, teneur en humidité et
fraîcheur. Vous éviterez également de cette
manière que le goût de certains aliments ne
se transmette à d'autres. Seuls les légumes,
fruits et salades peuvent être stockés sans
emballage dans le bac à légumes. Laissez
refroidir les plats et boissons chauds à
l'extérieur de l'appareil. Enlevez les
emballages carton autour des pots de yaourt.
Vérifiez bien la date limite de consommation
indiquée sur les produits que vous avez
achetés. Elle ne doit pas être dépassée.
RANGEMENT DES ALIMENTS
Laissez un espace entre les aliments pour que
l'air puisse circuler librement et pour éviter
toute contamination entre les différents
produits alimentaires. Ne placez pas les
emballages et les aliments en contact avec la
paroi au fond de l'appareil, c'est un endroit
particulièrement froid et humide de l'appareil,
des gouttelettes d'eau et de givre viennent s'y
condenser au cours du fonctionnement
normal de votre réfrigérateur.
La zone la plus froide, signalée par le logo
“OK”, est destinée aux aliments délicats, aux
aliments sensibles et hautement périssables:
viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats
préparés, salades composées, préparations et
pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes
fraîches, pâte à tarte, pizza/quiches, produits
frais et fromages au lait cru, légumes prêts à
l'emploi vendus sous sachet plastique et plus
généralement, produit frais dont la date limite
de consommation (DLC) est associée à une
température de conservation inférieure ou
égale à +4°C.
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Le dégivrage de la partie réfrigérateur de
votre appareil est entièrement automatique.
L'eau du dégivrage s'écoule vers un bac de
récupération situé sur le moteur.
La chaleur dégagée par le moteur fait
évaporer le contenu de ce bac. L'apparition
de gouttelettes d'eau ou de givre sur la paroi
verticale au fond de votre réfrigérateur est
tout à fait normale. C'est un endroit
particulièrement froid et humide de l'appareil,
des gouttelettes d'eau et de givre viennent s'y
condenser au cours du fonctionnement
normal de votre appareil. Ce givre est
régulièrement éliminé lors des phases de
dégivrage automatique de votre réfrigérateur
Utilisation de votre réfrigérateur
9
A
E
B
C
D
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
(selon modèle)
Thermostat
Balconnet
Bac à légumes
Balconnet bouteilles
Compartiment congélateur
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA
PORTE
ll est possible de changer le sens d'ouverture de la porte :
L'appareil doit toujours être débranché lorsque
vous procédez au changement du sens d'ouverture.
Dévissez et enlevez le dessus de l’appareil
Démontez la charnière supérieure en ôtant les 3 vis situées sur
le dessus puis retirez la porte supérieure. Dégagez la charnière
en ôtant le cache situé sur la porte.
Démontez la charnière du milieu. Retirez la porte inférieure.
Retirez les cache-trous situés en façade et positionnez les
était fixée la charnière du milieu
Démontez la charnière inférieure, pied inclus, puis montez
l’autre pied que vous fixerez à la place.
Fixez la charnière inférieure, pied inclus, du côté opposé
Dévissez la butée de porte située sur le dessous de la porte
inférieur puis vissez-la solidement du côté opposé.
Emboitez la porte inférieure sur l’axe de charnière puis montez
la charnière centrale pour terminer de fixer la porte
Emboitez la porte supérieure sur l’axe de la charnière du milieu
Vissez la charnière supérieure après l’avoir fixée à la porte
Montez et vissez le dessus pour terminer l’opération
Si votre appareil est équipé de poignées verticales, vous
prendrez soin de les déplacer du côté opposé.
MONTAGE DES POIGNEES DE PORTE
(selon modèle)
Les poignées se trouvent à l’intérieur du réfrigérateur.
Montez les poignées sur les portes en les positionnant en face
des trous correspondants puis fixez-les à l’aide des vis fournies
comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
Une fois les poignées en place, insérez les cache vis fournis dans
les emplacements prévus à cet effet.
10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
UTILISATION DE LA PARTIE
REFRIGERATEUR
Le thermostat, situé dans le réfrigérateur règle la température.
Pour le régler, vous devez tourner la molette qui se trouve à droite
de la cuve. Sur la position 0, l'appareil est éteint. Nous vous
conseillons de choisir une position moyenne : 2 ou 3.
Conseils :
Ne mettez pas dans le réfrigérateur des aliments chauds
ou des liquides non bouchés.
N'introduisez JAMAIS de liquides volatiles, inflammables ou
explosifs tels que dissolvants, alcools, acétone ou essence. Il y
aurait un risque d'explosion.
Il convient d'envelopper les viandes et les poissons pour éviter
les odeurs.
Laissez un espace suffisant entre les aliments pour permettre
à l'air de bien circuler entre eux. De même, lors du rangement
éviter de mettre les aliments en contact les uns avec les autres.
Ne faites pas entrer les aliments en contact avec la paroi froide
du fond du réfrigérateur. Les clayettes disposent pour cela d'une
butée.
La porte ne doit pas être laissée ouverte plus qu'il ne faut.
UTILISATION DU
COMPARTIMENT
CONGELATEUR
Ce compartiment permet de conserver des aliments surgelés, de
congeler des produits frais et de fabriquer des glaçons.
Ne congelez pas une trop grosse quantité d'aliments à la fois, plus
vite l'aliment est congelé, plus il conservera ses qualités. De
même, veillez à bien emballer vos aliments avant la congélation,
afin qu'ils conservent toute leur saveur et ne gâtent pas les autres
produits.
La durée de conservation des aliments surgelés ou congelés
dépend du type d'aliments. Reportez-vous aux instructions sur les
emballages. Ne placez pas de bouteilles ou de canettes dans le
compartiment conservateur. Elles peuvent éclater lorsque leur
contenu gèle. Les boissons à forte teneur en carbonate peuvent
même exploser ! Ne conservez JAMAIS de limonade, jus de fruit,
bière, vin, champagne, etc. dans le compartiment conservateur-
congélateur.
11
A
C
D
B
F
E
G
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
SECURITE ALIMENTAIRE (selon modèle)
Explication signalétique de la zone la plus froide.
Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la
plus froide de votre réfrigérateur, dont la température est
+ 4°C.
Vous y rangerez viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats
préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à base
d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza/quiches,
produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi
vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout produit
frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à
une température de conservation + 4° C.
Indicateur de température :
Réglez votre thermostat Température correcte
L'indicateur de température permet de contrôler le bon
fonctionne- ment de votre réfrigérateur.
L'indicateur présente la mention "OK" lorsque la zone la plus
froide atteint une température moyenne de ± 4°C (4h après la
mise en marche). Si la température est supérieure à + 4°C,
l'indicateur reste noir. L'utilisateur doit alors faire baisser la
température de son réfrigérateur en réglant son thermostat.
Attention :
Une ouverture prolongée de la porte du réfrigérateur
entraîne une hausse de la température interne. Afin de
bien mesurer la température, la lecture de l'indicateur
doit être effectuée dans les 30 secondes. De même, il y a
lieu de prendre en considération que la température
n'est pas totalement uniforme dans toute l'enceinte,
raison pour laquelle il y a des zones appropriées pour
chaque type d'aliment.
Conservation d’aliments surgelés ou congélation
Produits laitiers, fromage
Viandes, charcuterie,
poissons Fruits et légumes
Beurre et œufs
Condiments
Boissons
Zone la plus froide
OK
12
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
DEGIVRAGE
Le système de dégivrage de votre réfrigérateur est
automatique. La face arrière de l'appareil se couvre
de givre
lorsque le compresseur fonctionne et dégivre
lorsque ce
dernier est éteint. Lorsque le givre fond, l'eau
s'évapore d'elle
-
même.
Le compartiment congélateur doit toujours être
dégivré lorsque la couche de givre a atteint une épaisseur de
4mm environ. Dans tous les cas, ce compartiment doit être
dégivré au moins 1 fois par an.
Pour dégivrer, vous pouvez utiliser une raclette ou tout ustensile
en plastique mais jamais un instrument métallique ou un
appareil électrique.
Débranchez votre réfrigérateur avant de proder
au dégivrage.
Emballez vos aliments congelés dans un sac congélation et
tenez-les au frais.
Laissez la porte ouverte et épongez au fur et à mesure de la
fonte.
Pour accélérer le processus de dégivrage, vous pouvez placer
un récipient d'eau chaude dans le compartiment et fermer la
porte.
Une fois le dégivrage terminé, procédez au nettoyage de votre
appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez votre réfrigérateur avant de procéder
au nettoyage.
Nous vous recommandons de procéder gulièrement au
nettoyage et à la désinfection de votre appareil.
Nettoyez l'intérieur à l'eau et au bicarbonate à l'aide d'une
éponge ou d’une lavette, vous éviterez ainsi la formation de
mauvaises odeurs.
N'utilisez en aucun cas du dissolvant ou du détergent abrasif,
car ils pourraient endommager l'intérieur de votre appareil. Ne
mettez pas non plus les accessoires intérieurs au lave-vaisselle.
Il est recommandé de passer un chiffon une fois par an sur le
dos de l'appareil, car s'il est sale, le rendement du réfrigérateur
diminue et la consommation augmente.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
Débranchez votre réfrigérateur avant de procéder
au
change- ment de l'ampoule.
L'ampoule se trouve derrière le panneau du thermostat. Retirez
la grille.
Retirez l'ampoule en la dévissant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
Placez une nouvelle ampoule de même puissance que la
précédente.
Remettez la grille, rebranchez l'appareil et rallumez-le.
13
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
Il existe des bruits qui sont tout à fait normaux dans un réfrigérateur :
Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits
Le compresseur peut produire des ronronnements qui peuvent s'accentuer au démarrage
Le "crac" produit par les dilatations et les contractions des matériaux utilisés
PROBLEME
SOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas
Vérifiez que la fiche est bien connectée, que le fusible n'a pas
fondu ou que le disjoncteur n'a pas sauté.
Le réfrigérateur vibre ou fait du bruit
Vérifiez qu'il est bien à niveau. Réglez les pieds.
Le réfrigérateur refroidit trop/pas assez
Vérifiez la position du thermostat et réglez-le sur une
température plus adéquate.
L'ampoule du réfrigérateur ne s'allume pas
Vérifiez l'ampoule et changez-la le cas échéant. Si le problème
persiste, vérifiez que votre appareil soit bien branché
Le compresseur ne redémarre pas après un changement de
température
Cela est normal, le compresseur redémarre après un certain
temps.
Il y a de l'eau sur le sol ou les clayettes
Le trou permettant l'évacuation des eaux de dégivrage doit être
bouché. Débouchez-le à l'aide d'une aiguille à tricoter.
SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE
Si vous avez déjà réalisé les vérifications indiquées et que votre problème persiste, NE REALISEZ AUCUNE REPARATION VOUS-
MEME. Mettez-vous en contact avec le Service d'Assistance Technique le plus proche.
CET APPAREIL RESPECTE LES DIRECTIVES CEE
2006/95, 2004/108, 96/57, 92/31, 94/62
3
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSREGLER .......................................................................................... 4
BORTSKAFFELSE ................................................................................................ 5
INSTALLATION AF APPARATET ............................................................................ 5
1 / INSTALLATION .......................................................................................... 8
2 / BRUG AF ENHEDEN .................................................................................... 9
2 / BRUG AF ENHEDEN .................................................................................. 10
3 / DAGLIG PLEJE AF ENHEDEN ..................................................................... 11
4 / SÆRLIGE MEDDELELSER, HÆNDELSER ..................................................... 12
10
A
CC
D
B
F
E
GG
OK
2 / BRUG AF ENHEDEN
FØDEVARESIKKERHED
(afhængigt af modellen)
Forklaring af det koldeste område ved hjælp af tegn.
Symbolet overfor angiver det koldest område i dit køleskab,
hvor temperaturen er + 4°C.
Her kan du opbevare kød, kylling, fisk, tilberedte kødretter,
færdiglavede retter, færdiglavede salater, æg eller flødebaserede
retter og bagværk, frisk pasta, pizza/quiche, friske produkter og
råmælkost, gntsager klar til brug købt i plasticposer og friske
produkter i almindelighed, som skal opbevares ved en
temperatur på +4 °C eller derunder for at holde sig.
Temperaturindikator:
Indstil temperaturen Korrekt temperatur
Med temperaturindikatoren kan du tjekke, at køleskabet
fungerer korrekt.
Indikatoren viser "OK", når det koldeste område opnår en
gennemsnitstemperatur på ± 4 °C (4 timer efter tænding). Hvis
temperaturen er over +4 °C, forbliver indikatoren sort. Brugeren
skal i faldt sænke temperaturen i køleskabet ved at justere
termostaten.
Advarsel:
Hvis køleskabets dør holdes åben i længere tid, vil
temperaturen i køleskabet stige. For korrekt måling af
temperaturen skal temperaturindikatoren aflæses inden
for 30 sekunder. Der skal også tages højde for, at
temperaturen ikke er ligeligt fordelt i hele skabet, og
derfor er der forskellige områder, der passede til
forskellige typer af madvarer.
Indfrysning af friske madvarer eller opbevaring af
frosne madvarer
Mælkeprodukter, ost
Kød, tilberedt kød, fisk
Frisk frugt og grøntsager
Drikkevarer og æg
Smagsstoffer og dressinger
Drikkevarer
A
B
E
F
C
G
D
Koldeste
område
A
B
C
D
F
E
G
3
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................................................................................... 4
LIKVIDACE ......................................................................................................... 5
MONTÁŽ SPOTŘEBIČE ........................................................................................ 6
1 / INSTALACE ................................................................................................ 8
2 / POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE ............................................................... 9
2 / POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE ............................................................. 10
3 / PRŮBĚŽNÁ ÚDRŽBA VAŠEHO SPOTŘEBIČE ................................................ 11
4 / KONKRÉTNÍ ZPRÁVY, INCIDENTY .............................................................. 12
8
AA
C
D
B
E
1 / INSTALACE
POPIS VAŠEHO SPOTŘEBIČE
(v závislosti na modelu)
OBRÁCENÍ ORIENTACE OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
Orientaci otevírání dveří můžete změnit, pokud si to přejete:
Při změně orientace dveří musí být spotřebič vždy
odpojený ze zdroje energie.
• Odšroubujte a odstraňte vrchní kryt
• Odšroubujte 3 šrouby a odstraňte vrchní pant a poté odstraňte
horní dvířka
• Odstraňte kryt otvoru ve dveřích a uvolněte pant
• Odšroubujte středový pant a odstraňte spodní dvířka
Odstraňte kryty otvorů vpředu a připevněte je na předcho
umístění středového pantu
• Přesuňte spodní pant (s patkou) a opačnou patku
Odšroubujte kovovou dveřní zarážku umístěnou na dolní části
spodních dvířek a dobře ji zašroubujte na opačnou stranu.
Ustavte spodní dvířka na čepu pantu a připevněte středový pant,
abyste dokončili sestavení těchto dvířek
• Umístěte horní dvířka na čep středového pantu
• Po ustavení dvířek na vrchním pantu jej zašroubujte
Sestavte a našroubujte vrchní kryt, abyste dokončili sestavování
uchopovacích prvků
Pokud je váš spotřebič vybaven vertikálními rukojetěmi,
nezapomeňte je přesunout na opačnou stranu
UMÍSTĚNÍ DVEŘNÍCH RUKOJETÍ
(v závislosti na modelu)
Termostat
Dveřní police
Prostor na zeleninu
Police na lahve
Prostor mrazničky
Rukojeti jsou umístěné uvnitř chladničky. Umístěte rukojeti na
dveře tak, aby byly naproti odpovídajícím otvorům, a připevněte
je pomocí dodaných šroubů, jak je ukázáno na níže uvedeném
nákresu. Jakmile jsou rukojeti na svém místě, vložte dodané kryty
šroubů do příslušného prostoru.
E
A
B
C
D
A
B
C
D
E
12
4 / KONKRÉTNÍ ZPRÁVY, INCIDENTY
PROVOZNÍ PROBLÉMY
Chladnička vydává řadu zvuků, které jsou zcela normální:
Chladicí plyn může při procházení okruhem vydávat bublavý zvuk.
Kompresor může bzučet, což je více patrné při spuštění.
„Křupavý“ zvuk je způsobený roztahováním a stahováním použitých materiálů.
PROBLÉM
ŘEŠENÍ
Spotřebič nefunguje.
Zkontrolujte, že je kabel správně zapojený, pojistka neshořela
nebo nevypadl jistič.
Chladnička vibruje nebo je hlučná.
Zkontrolujte, zda je vyrovnaná. Seřiďte nožičky.
Chladnička chladí příliš nebo nedostatečně.
Zkontrolujte polohu termostatu a nastavte jej na vhodnější
teplotu.
Žárovka v chladničce nesvítí.
Žárovku zkontrolujte a případně vyměňte. Pokud problém
přetrvává, zkontrolujte, zda je spotřebič připojený.
Kompresor se po změně teploty nespustí.
To je normální; kompresor se po určité době spustí znovu.
Na podlaze a policích je voda.
Odtokový otvor pro vodu je ucpaný. Odblokujte ho pomo
jehlice.
ODDĚLENÍ TECHNICKÉ PODPORY
Pokud problém přetrvává i poté, co jste provedli popsanou kontrolu, NESNAŽTE SE SAMI PROVÁDĚT JAKÉKOLI OPRAVY.
Kontaktujte nejbližší oddělení technické podpory.
TENTO SPOTŘEBIČ JE V SOULADU SE SMĚRNICEMI EEC
2006/95, 2004/108, 96/57, 92/31, 94/62
2
Beste klant,
We danken u omdat u een product van BRANDT hebt gekocht en
voor het vertrouwen dat u in ons stelt.
We hebben dit product ontworpen en gefabriceerd terwijl we aan u
dachten, aan uw manier van leven en aan uw behoeften, zodat het
beter aan uw verwachtingen voldoet. We hebben onze knowhow
ingezet, onze zin voor innovatie en alle passie die ons al meer dan
zestig jaar aanmoedigt.
Door onze voortdurende bekommernis om altijd beter aan uw
verwachtingen te beantwoorden, staat onze klantendienst u ter
beschikking en luistert hij naar u om op al uw vragen of suggesties te
reageren.
Ga naar onze site www.brandt.com, waar u onze jongste innovaties
kunt ontdekken, net als nuttige en extra informatie.
BRANDT helpt u graag elke dag. We hopen dat u ten volle van uw
aankoop kunt genieten.
Belangrijk: Vóór u het toestel inschakelt, moet u deze
installatie- en gebruikshandleiding aandachtig lezen om snel
vertrouwd te worden met de werking van het toestel
3
CONTENTS
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ........................................................................... 4
VERWIJDERING .............................................................................................. 5
INSTALLATIE VAN UW APPARAAT .................................................................... 6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ........................................................................ 8
1 / INSTALLATIE ............................................................................................. 9
1 / INSTALLATIE ............................................................................................ 10
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT ................................................................... 11
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT ................................................................... 12
3 / NORMAAL ONDERHOUD VAN DE KOELKAST ............................................... 13
3 / NORMAAL ONDERHOUD VAN DE KOELKAST ............................................... 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Brandt BFD672MBW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à