IKEA HOO E00 S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CATALÀ 4
Informaciódeseguretat 4
Descripciódelproducte 7
Taulerdecontrol 7
Netejaimanteniment 8
Quècalfersi... 10
Dadestècniques 11
Qüestionsmediambientals 12
GARANTIAIKEA 12
Índex
Abansdelprimerús
La vostra seguretat i la dels altres és molt
important.
Retireu les peces de protecció de cartró,
la pel·lícula protectora i les etiquetes
adhesives dels accessoris.
Reviseu l’aparell per veure si ha patit danys
durant el transport.
Per evitar danys no col·loqueu pes a sobre
de l’aparell.
No exposeu l’aparell als agents atmosfèrics.
Aquest manual i el propi aparell ofereixen
importants advertències de seguretat que
cal llegir i respectar sempre.
Aquest és el símbol d’atenció, que
pertany a la seguretat, i que adverteix
als usuaris dels possibles riscs per a ells
mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat van
precedides del símbol d’atenció i dels
següents termes:
PERILL: Indica una situació perillosa
que, si no s’evita, causarà greus
lesions.
ADVERTÈNCIA: Indica una situació
perillosa que, si no s’evita, pot causar
greus lesions.
Totes les advertències de seguretat
ofereixen detalls concrets del possible perill/
advertència i indiquen com reduir el risc de
lesions, danys i descàrregues elèctriques
derivats d’un ús inadequat de l’aparell.
Observeu atentament les instruccions
següents.
Precaucionsirecomanacionsgenerals
Cal que la instal·lació elèctrica i la
connexió elèctrica les realitzi un tècnic
qualicat d’acord amb les instruccions
del fabricant i la normativa de seguretat
local. No repareu ni substituïu cap
peça de l’aparell llevat que s’indiqui
expressament en el manual de l’usuari.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa
elèctrica abans de procedir a la
instal·lació.
És obligatori que l’aparell tingui
connexió de terra. (necessari només per
a la classe I)
Un cop inserit al seu lloc corresponent,
el cable d’alimentació ha de tenir prou
llargària per connectar l’aparell a
l’endoll de la xarxa elèctrica.
No estireu el cable d’alimentació per
desendollar l’aparell.
Després de la instal·lació, els
components elèctrics no han de quedar
a l’abast de l’usuari.
No toqueu l’aparell amb cap part
del cos mullada i no el poseu en
funcionament quan aneu descalços.
L’aparell no està previst per ser
utilitzat per persones (infants inclosos)
amb discapacitats físiques, sensorials
o mentals o sense experiència o
coneixement de l’aparell, llevat que
ho facin sota la supervisió o siguin
prèviament instruïts per al seu ús per
les persones responsables de la seva
seguretat.
No repareu ni substituïu cap peça
de l’aparell llevat que s’indiqui
expressament en el manual. Tota la
resta de serveis de manteniment els ha
de dur a terme un tècnic especialitzat.
Informaciódeseguretat
CATALÀ 8
ADVERTÈNCIA:
- No feu servir mai equips de neteja amb
vapor.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Feu servir guants de seguretat.
IMPORTANT: no feu servir detergents
corrosius ni abrasius. Si algun d’aquests
productes entrés en contacte accidentalment
amb l’aparell, netegeu-lo immediatament
amb un drap humit.
Netegeu les superfícies amb un drap
humit. Si està molt brut, afegiu unes
gotes de sabó rentaplats a l’aigua.
Assequeu-lo amb un drap sec. No feu
servir alcohol.
IMPORTANT: no feu servir esponges
abrasives ni fregalls metàl·lics. Amb el
temps, poden fer malbé la superfície.
Feu servir detergents especícament
dissenyats per netejar l’aparell i seguiu
les instruccions del fabricant.
IMPORTANT: realitzeu el manteniment dels
ltres de forma periòdica tal com es descriu
en el paràgraf pertinent.
Filtre antigreix
Netegeu el ltre antigreix un cop al mes.
1. Desconnecteu el subministrament de
corrent elèctric.
2. Retireu els ltres antigreix.
a - empenyeu els mànecs cap enrere
b - i, tot seguit, cap avall.
3. Després de netejar el ltre antigreix,
torneu a col·locar-lo en l’ordre invers
i assegureu-vos que tota la superfície
d’extracció està coberta.
Pernetejarelltreantigreix
El ltre antigreix metàl·lic té una vida
il·limitada i s’ha de netejar un cop al mes a
mà o al rentaplats a una temperatura baixa
i amb
un cicle curt. Si el netegeu al rentaplats, el
ltre antigreix pot perdre brillantor; això no
afecta la seva capacitat de ltració.
Instal·lacióocanvidelltredecarbó
El ltre de carbó no es pot rentar ni
regenerar. Cal canviar-lo cada 4 mesos.
1. Desconnecteu la campana de la xarxa
elèctrica.
2. Retireu el ltre antigreix.
3. Col·loqueu els ltres a sobre del motor:
comproveu que les clavilles del col·lector
encaixin amb les ranures i, tot seguit,
gireu en sentit horari ns que quedi
tancat.
4. Procediu a la inversa per retirar-los.
5. Torneu a col·locar el ltre antigreix.
Netejaimanteniment
CATALÀ 9
Canvidelesbombeteshalògenes
ADVERTÈNCIA: - Feu servir només
bombetes halògenes G4 de com a
màxim 20 W.
1. Desconnecteu la campana de la xarxa
elèctrica.
2. Inseriu la punta d’un tornavís de tall pla
on indiquen els tres punts i, amb una
petita pressió, retireu la cobertura del
llum.
3. Retireu la bombeta defectuosa i
col·loqueu-ne una de nova.
4. Torneu a posar la cobertura (sistema de
tancament amb molla).
IMPORTANT: no toqueu la bombeta amb
les mans.
CATALÀ 10
Problema Causapossible Solució
L’aparell no funciona No hi ha
subministrament
elèctric
Comproveu que hi hagi
subministrament elèctric.
Apagueu l’aparell i torneu-lo a
encendre per veure si continua
fallant.
L’aparell no està
connectat a la xarxa
elèctrica
Comproveu que l’aparell estigui
connectat a la xarxa elèctrica.
Apagueu l’aparell i torneu-lo a
encendre per veure si continua
fallant.
El nivell d’aspiració de la
campana no és sucient
La velocitat
d’aspiració és massa
baixa
Comproveu la velocitat
d’aspiració i ajusteu-la segons
calgui.
Els ltres de metall
estan bruts
Comproveu que els ltres
estiguin nets.
Si no ho estan, netegeu-los al
rentaplats.
Els conductes d’aire
estan obstruïts
Comproveu que els conductes
d’aire no estiguin obstruïts i, si
ho estan, netegeu-los.
El llum no funciona La bombeta està
trencada
Reviseu la bombeta i, si cal,
canvieu-la.
La bombeta no està
ben col·locada
Comproveu que la bombeta
estigui ben col·locada.
Si no ho està, col·loqueu-la bé.
Quècalfersi...
Abansdecontactarambelservei
postvenda:
Torneu a encendre l’aparell per veure si el
problema ha desaparegut. En cas contrari,
torneu-lo a apagar i repetiu l’operació al
cap d’una hora.
Si l’aparell continua sense funcionar bé
després de realitzar les comprovacions
que explica la guia per a la solució de
problemes i tornar a encendre l’aparell,
contacteu amb el servei postvenda i
expliqueu-li clarament el problema, tot
especicant:
• el tipus d’error;
• el model;
• el tipus i el número de sèrie de l’aparell
(indicat a la placa identicativa);
• el número de servei (el número que
apareix després de la paraula SERVICE
a la placa identicativa situada dins
l’aparell).
CATALÀ 11
Dadestècniques
Dimensions - Internes (mm) Amplada 595
Alçada mín 800 màx 1050
Profunditat 490
Flux d’aire màx - Extracció (m
3
/h) 400
Soroll màx - Extracció (dBa) 57
Flux d’aire màx - Recirculació (m
3
/h) 220
Soroll màx - Recirculació (dBa) 64
Potència total (W) 160
Bombetes 2 x 20W
Alçada mínima d’instal·lació (cm) cuines de gas o
mixtes
65
cuines
elèctriques
50
La informació tècnica es troba a la placa
identicativa situada a la cara interior de
l’aparell.
15
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

IKEA HOO E00 S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues