Kenmore 106.8955 Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATli::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 45
GARANTIE ............................................................................ 46
Si:CURITi: DE LA MACHINE .A.GLA(_ONS ............................. 47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................ 48
D6ballage de la machine 6 gla_:ons ........................................... 48
Exigences d'emplacement ............................................................ 48
Sp6cifications 61ectriques .............................................................. 49
Sp6cifications de I'alimentation en eau ..................................... 49
Raccordement 6 la canalisation d'eau ...................................... 49
Installation de la pompe de vidange .......................................... 50
Raccordement de vidange ........................................................... 54
Inversion du sens d'installation de la porte i Porte 6 ouverture
lat6rale uniquement ....................................................................... 55
Nivellement ...................................................................................... 57
Syst6me de filtration d'eau ........................................................... 57
UTILISATION DE LA MACHINE .A.GLA(_ONS ........................ 59
Fonctionnement de la machine 6 gla_:ons .................................. 59
Utilisation des commandes ............................................................ 59
Sons normaux .................................................................................. 60
ENTRETIEN DE LA MACHINE .A.GLA_ONS ........................... 60
Nettoyage ........................................................................................ 60
Pr6cautions 6 prendre avant les vacances ou un
d6m6nagement ................................................................................ 63
DEPANNAGE ......................................................................... 64
Fonctionnement de la machine 6 gla_ons ................................. 64
Production de gla_:ons .................................................................... 65
Qualit6 des glagons ........................................................................ 65
Probl6mes de plomberie ................................................................ 66
Accessoires ....................................................................................... 66
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .................... 67
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_/icitons d'avo/r fait un achat iudicieux. Votre nouvel
appareil I<enmore _ est con_u et fabriqu6 pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif
ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre
couverture va blen au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de96 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
6tre r6par6.
I/V6rlfication annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t616phonique d'un agent de Sears sur tous les
produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance m6canique sur
tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
I/Remboursement de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r6paration non couverte et pi6ces de rechange.
D6s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr6s I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m6nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m6nagers, aux I_.-U.ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
45
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
Lorsque cet appareil est installS, utilis8 et entretenu
conformSment 6 toutes les instructions fournies, la garantie
suivante s'applique. Pour obtenir un dSpannage/une rSparation
dans le cadre de la garantie, composer le 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Garantie limit_e de 1 an sur I'appareil m_nager
Pendant un an 6 compter de la date d'achat, si une piece non
consomptible de cet appareil subit une d6faillance en raison
d'un vice de mat6riau ou de fabrication, I'intervention de
r6paration sera effectu6e sans frais. Si cet appareil m6nager est
utilis6 6 d'autres fins que pour un usage priv6 et familial, la
pr6sente garantie ne s'applique que pendant 90 jours 6 partir
de la date d'achat.
Garantie limit_e de cinq ans sur le syst&me scell_
Pendant cinq ans 6 compter de la date d'achat, le syst@me de
r@frig@rant scell@ de cet appareil est garanti contre tout vice de
mat@riau ou de fabrication. Les composants neufs du syst@me
seront fournis gratuitement en remplacement des composants
d@fectueux. Apr@s la premiere annie suivant la date d'achat,
c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais
d'installation du composant. Si cet appareil m@nager est utilis@
d'autres fins que pour un usage priv@ et familial, la pr@sente
garantie ne s'applique que pendant 1 an 6 partir de la date
d'achat.
La pr@sente garantie couvre uniquement les vices de mat@riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. PiSces consomptibles pouvant s'user dans le cadre d'une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules 6 incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les dSfauts de celui-ci
s'il n'est pas installS, utilis8 ou entretenu conformSment 6
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les dSfauts de celui-ci
rSsultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin&
6. L'endommagement ou les dSfauts du produit causSs par
I'utilisation de dStergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandSs darts
toutes les instructions fournies avec le produit.
Z L'endommagement ou les dSfauts des pisces ou systSmes
rSsultant d'une modification non autorisSe faite au produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit@ au titre des garanties
implicitesl limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la prSsente
garantie limitSe consiste en la rSparation prSvue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limitSes 6 un an ou 6 la plus courte pSriode autorisSe par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la durSe des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas 8tre applicables darts votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
mSnager est utilis8 aux I_tats-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques spScifiques et
vous pouvez 8galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
* Au Canada, les interventions de rSparation 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones gSographiques, et les
frais de dSplacement et de transport pour I'utilisateur ou le
dSpanneur ne sont pas couverts par la prSsente garantie si
ce produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel que d_fini
par Sears Canada Inc.) o6 il n'existe pas de fournisseur de
services d'entretien ou de dSpannage agrS&
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
Enregistrement du module
Veuillez inscrire dans I'espace ci-dessous les num&rosau
complet de module et de s_rie et la date d'achat. Ces
renseignements se trouvent sur la plaque signalStique.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre machine 6 gla_:ons.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conserver ces instructionset votre re_:ude vente pour rSfSrence
ultSrieure.
46
SECURITEDE LA MACHINE A GLA( ONS
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEM ENT Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
machine & glagons, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires "
[] Brancher sur une prise #,3 alveoles reliee & la terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant de
nettoyer manuellement les composants interieurs.
[] Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Utiliser deux personnes ou plus pour deplacer et
installer la machine &glagons.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la machine _tgla_:ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl@vement des mat6riaux d'emballacje
Enlever le ruban adh_sif et la colle de la machine 6 gla_ons
avant de I'utiliser.
Pour enlever ce qui reste du ruban adh_sif ou de la colle de
la surface ext6rieure de la machine 6 gla_:ons, frotter la
surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adh_sif qui
reste peut _tre facilement enlev6(e) en frottant une petite
quantit6 de savon 6 vaisselle liquide sur I'adh_sif avec les
doigts. Rincer 6 I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments ac6r6s, d'alcool 6 friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ne pas utiliser d'agent
de blanchiment au chlore sur les surfaces en acier
inoxydable de la machine 6 gla_:ons. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre machine 6 gla_Fons.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'int6rieur de la machine 6 gla_Fons avant de I'utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dons la section "Entretien de la
machine 6 glacFons".
Ex geckoes d_'e}'_'p ece_ e_
Pour assurer une bonne a_ration de la machine 6 gla_Fons,
I'avant doit _tre compl6tement d_gag6. Les trois autres
cBt6s et le dessus de la machine 6 gla_Fons peuvent _tre
dissimul6s, mais I'installation dolt permettre de tirer la
machine 6 glacFons vers I'avant pour I'entretien, si
n6cessaire.
Pour installer la machine 6 gla_:ons, il faut avoir un tuyau
souple d'alimentation en eau froide de ¢/4"(6,35 mm) de
diam6tre ext6rieur en cuivre avec un robinet d'arr_t ou un
tuyau d'alimentation, pi6ce num6ro 8212547RB, et une
pompe de vidange approuv6e (pi6ce num6ro 1901A) pour
acheminer reau vers un drain existant.
Choisir un endroit bien aSr8 o6 la tempSrature est supSrieure
6 55°F (13°C) et inf6rieure 6 110°F (43°C). Pour tirer le
meilleur rendement de la machine 6 gla_Fons, la temp6rature
ambiante doit se situer entre 70°F et 90°F (21°C et 32°C).
La machine 6 gla_Fonsdolt 8tre install6e 6 un endroit
prot6g8 contre les 616ments comme le vent, la pluie, les
embruns ou les 8gouttures.
Lorsque la machine 6 gla_Fonsest install6e sous un comptoir,
observer les dimensions d'ouverture recommand6es
indiqu6es. Placer les composants 61ectriques et de plomberie
dons la zone recommand_e sur rillustration.
REMARQUES :
V6rifier que le cordon d'alimentation n'est pas
endommag6, dSform6 ou coinc6 entre la machine 6
gla_:ons et la caisse de I'appareil.
V6rifier que la canalisation d'alimentation en eau n'est
pas endommag6e, dSform6e ou coinc6e entre la
machine 6 gla_:ons et la caisse de I'appareil.
V6rifier que la canalisation d'6vacuation (sur certains
modSles) n'est pas endommagSe, dSform6e ou coinc6e
entre la machine 6 gla_Fonset la caisse de rappareil.
34"
(86,4cm)
Min.
341/2,,
(87,6cm)
Max.
cm)
281/2,,
(72,4 cm)
A
B
A, Zone recommand_e pour les composants _lectriques et de plomberie
B. Niveau du p/ancher
Choisir un emplacement o6 le plancher est de niveau. II est
important que la machine 6 gla_Fonssoit d'aplomb pour bien
fonctionner. Au besoin, il est possible de r6gler la hauteur de
la machine 6 gla_Fonsen changeant la hauteur des pieds de
nivellement. Voir la section "Nivellement'.
48
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv6oles reli6e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de d_placer la machine 6 gla_:ons 6 son emplacement
dSfinitif, il est important de s'assurer que le raccordement
81ectrique a 8t8 fait correctement :
II faut un circuit d'alimentation 81ectrique CA seulement de
115volts, 60 Hz, de 15 ou 20 ampSres, mis 6 la terre
conformSment aux instructions du Code national de rSlectricit8
et des codes et rSglements Iocaux.
II est recommand8 de rSserver un circuit spScial 6 la machine 6
gla_:ons. Utiliser une prise o6 I'alimentation ne peut pas 8tre
coupSe 6 raide d'un commutateur ou d'un interrupteur 6 tirage.
IMPORTANT : Si ce produit est connect8 6 une prise dotSe d'un
disjoncteur de fuite 6 la terre, un dSclenchement intempestif
peut se produire et causer une perte de refroidissement. La
qualit8 des gla_:ons peut en 8tre affectSe. Si un dSclenchement
intempestif se produit et si les gla_:ons semblent 8tre de piStre
qualitS, jeter le tout.
M6thode de mise _ la terre recommand6e
La machine 6 gla_:ons doit 8tre reliSe 6 la terre. La machine 6
gla_:ons comporte un cordon d'alimentation 81ectrique 6 trois
broches pour la mise 6 la terre. Le cordon d'alimentation
81ectrique doit 8tre branch_ sur une prise de courant murale de
liaison 6 la terre de configuration correspondante, 6 trois
alvSoles, reliSe 6 la terre conformSment au Code national de
1'81ectricit8 et aux codes et rSglements Iocaux. S'il n'y a pas de
prise de courant correspondante, il incombe au client de faire
installer une prise de courant murale 6 trois alvSoles avec mise 6
la terre par un 81ectricien qualifiS.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protSgSs
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d'arrivSe d'eau peut entra'_ner une 8lSvation de la pression en
eau et endommager la machine 6 gla£:ons ou le domicile. La
garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables
au gel.
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est nScessaire pour faire
fonctionner la machine 6 gla£:ons. Si vous avez des questions au
sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifi8
agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT :
Un syst_me d'osmose inverse n'est pas recommand_ pour les
machines 6 gla£:ons 8quipSes d'une pompe de vidange.
Pour les systSmes de vidange par gravit8 uniquement.
La pression de I'approvisionnement en eau provenant d'un
systSme d'osmose inverse allant au robinet d'arrivSe d'eau
de la machine 6 gla£:ons dolt 8tre comprise entre 30 et
120 Ib/po: (207 et 827 kPa).
Si un systSme de filtration de I'eau par osmose inverse est
raccord8 6 votre approvisionnement en eau froide, la pression
de reau au systSme d'osmose inverse dolt 8tre de 40
60 Ib/po _ (276 6 414 kPa) minimum.
REMARQUE : Le systSme par osmose inverse dolt fournir 1 gal.
(3,8 L) d'eau par heure 6 la machine 6 gla£:ons pour un
fonctionnement appropri8 de la machine 6 gla£:ons. Si ron
souhaite un systSme d'eau par osmose inverse, il est
recommand8 d'utiliser uniquement un systSme de filtration de
reau par osmose inverse central, capable de maintenir
rapprovisionnement rSgulier en eau requis par la machine
gla£:ons. Les systSmes par osmose inverse 6 capacit8 de robinet
ne peuvent pas maintenir I'approvisionnement rSgulier en eau
requis par la machine 6 gla£:ons.
Si la pression de I'eau au systSme d'osmose inverse est infSrieure
40 6 60 Ib/po _ (276 6 414 kPa) :
VSrifier si le filtre 6 sSdiment du systSme d'osmose inverse
est bloqu8 et le remplacer si nScessaire.
Laisser le rSservoir du systSme d'osmose inverse se remplir
aprSs une utilisation intense.
Si vous avez des questions au suiet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifi8 agrSS.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation du circuit de plomberie doit 8tre conforme au
Code International de plomberie et respecter les codes et
r_glements Iocaux de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation piece
num_ro 8212547RP et v_rifier s'il y a des fuites.
Installer les tuyaux seulement 16 o6 les temperatures
resteront au-dessus du point de cong_lation.
Oufillacje n6cessaire
Rassembler les outils et
l'installation :
pi6ces n&cessaires avant de commencer
Tournevis 6 lame plate
Cl_s plates de 7_6" et de _/2" ou deux cl_s 6 molette
Tourne-_crou de _/4"
REMARQUE : Ne pas utiliser de robinet d'arrSt de type
perforant ou 6 8trier de 3_6" (4,76 mm) qui rSduit le dSbit d'eau
et qui se bouche plus facilement.
49
Raccordement du tuyau d'eau
I,
2.
Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau.
_, I'aide d'un tuyau d'alimentation en cuivre de 1/2"avec une
valve d'arrSt tourn6e de un quart de tour ou 1'6quivalent,
raccorder la machine 6 gla£:ons tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour que la machine 6 gla£:ons re£:oive un
d6bit d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une
canalisation d'alimentation domestique de 1/2"minimum de
diamStre.
A
I/ II
B
3,
A. Renflement
B._crou
On est maintenant pr6t 6 connecter le tuyau en cuivre.
Utiliser un tuyau en cuivre souple de 1/4"(6,35 mm) de
diam$tre ext6rieur pour I'alimentation en eau froide.
S'assurer d'avoir la Iongueur n6cessaire pour le
raccordement. S'assurer que les deux extr6mit6s du
tuyau en cuivre sont bien coup6es 6 angle droit.
Installer le manchon et 1'6crou 6 compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Ins6rer I'extr6mit6 du tuyau
de sortie aussi profond6ment que possible dans
I'extr6mit6 de sortie et 6 1'6querre. Visser 1'6crou 6
compression sur I'extr&mit6 de la sortie 6 raide d'une cl&
molette. Ne pas serrer 6 I'exc$s.
....... A
%%
A. /Nanchon d7compression
B.Ecrou de compression
C. Tuyau en cuivre
Placer I'extr&mit& libre du tuyau dans un contenant ou 6vier
et r6tablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'6 ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arr6t sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur I'entr6e du
robinet pour emp6cher tout mauvais fonctionnement
6ventuel du robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fa£:on 6 faire un
raccordement sur I'entr6e du robinet qui se trouve 6 I'arri6re
de la caisse de la machine 6 gla£:ons (voir I'illustration).
Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de
sortir la machine 6 gla£:ons du placard ou du mur en cas
d'intervention de service.
Vue arri(_re
A
B
C
7.
A. Tuyau en cuivre
B. Bride c/u tuyau
d'alimentation en eau
C. Bride pour tuyau d'admission
d'eau et connecteur d7/a
cana/isation d'a/imentation en eau
Retirer et jeter le tube court noir en plastique de I'extr&mit&
du tuyau d'admission d'eau.
Visser r&crou sur I'extr&mit6 du tuyau. Serrer I'&crou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
cl&. Ne pas serrer 6 I'excSs.
REMARQUE : Pour &viter les vibrations, veiller 6 ce que le
tuyau en cuivre ne soit pas en contact avec les parois
lat6rales de la caisse ou d'autres composants 6 I'int6rieur de
la caisse.
A B C D
A. Cana/isationjusqu'd7 /a C. Viro/e (achet#e)
machine d7 g/aFons D. Cana/isation d'alimentation en eau
B. Ecrou (achet#) de/a machine d7g/aFons (fournie)
8. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de
la canalisation d'alimentation en eau pour r6duire la tension
sur le raccord.
9. OUVRIR le robinet d'arr6t.
10. V&rifier I'absence de fuites. Serrer tous les raccords (y
compris les raccordements du robinet) ou les 6crous qui fuient.
d_'u_sepo_'_,_pede v dange
Ne pas installer sur les modules suivants
Mod61es sur lesquels la pompe de vidange a 6t6 install6e
I'usine.
ModUles ne n6cessitant pas de pompe de vidange.
5O
REMARQUE : Raccorder la pompe de vidange 6 la canalisation
d'Svacuation conformSment aux codes et rSglements Iocaux et
fSdSraux. II serait souhaitable d'isoler le tube de vidange
complStement jusqu'6 I'entr6e du conduit de vidange afin de
minimiser la condensation dans le tube de vidange. II est
possible d'acheter un ensemble de tube isolS--piSce numSro
W10365792. La pompe de vidange est congue pour pomper
I'eau jusqu'6 une hauteur maximale de 10 pieds (3 m). Utiliser
seulement I'ensemble de la pompe de vidange approuvSe
(piSce numSro 1901A).
Contenu de I'ensemble ;
Ensemble de la pompe de vidange piSce numSro 1901A
Tube de vidange de 5/8" de diamStre interne x 51/8" (du bac
6 glagons vers I'entrSe du rSservoir de la pompe de
vidange)
Tuyau de vidange de 1/2" de diamStre interne x 10 pi (3 m)
(du tuyau d'Svacuation de la pompe de vidange au systSme
d'Svacuation de la maison)
Tuyau de ventilation de 5A6" de diamStre interne x 32"
(81 cm) (du tube de ventilation du rSservoir de la pompe de
vidange 6 I'arriSre de la caisse de la machine 6 glagons)
Brides de c6ble (pour fixer le tuyau de ventilation 6 rarriSre
de la machine 6 glagons) (3)
Vis de montage de pompe n° 8-32 x 3/8" (pour fixer la
pompe de vidange 6 la plaque de base et les brides 6
I'arriSre de la machine 6 glagons) (5)
Petite bride rSglable de tuyau de 5/8" (pour fixer le tuyau de
ventilation sur la pompe)
Grosse bride rSglable de 7/8" (pour fixer le tube de vidange
au bac 6 glagons et 6 I'entr_e du r_servoir de la pompe de
vidange) (3)
Panneau arriSre (2)
Fiche d'instructions
Si la machine _ glagons est install6e
REMARQUE : Si la machine 6 glagons n'est pas installSe, passer
6 la section "Installation de la pompe de vidange".
1. Appuyer sur le commutateur de sSlection pour le mettre en
position d'arrSt.
3. Fermer I'alimentation en eau. Attendre 5 6 10 minutes que la
glace tombe dans le bac d'entreposage. Enlever tousles
glagons du bac.
4. DSvisser le bouchon de vidange du dessous du bac 6 eau
situs 6 I'intSrieur du bac d'entreposage. Laisser reau
s'Svacuer complStement. RSinstaller le bouchon de vidange.
Voir I'illustration "Bouchon de vidange".
Bouchon de vidange
o
A. Bouchon de vidange
5. Si la machine 6 glagons est installSe dans un placard, la
retirer de I'ouverture.
6. DSconnecter la canalisation d'alimentation en eau. Voir
I'illustration "Canalisation d'alimentation en eau".
Canalisation d'alimentation en eau
A. Tube en cuivre de 1_ ,,
B. Bride de c_b/e
C. Ecrou de compression de _"
A
E
D. Viro/e (manchon)
E. Raccordement de/a machine
dl g/aFons
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en rnarche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
Installation de la pompe de vidange
REMARQUE : Ne pas d_former ou endommager les tubes ou le
c6blage pendant I'installation.
1. D6brancher la machine 6 glagons ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
2. Retirer le panneau arri_re. Voir I'illustration du "Panneau
arri_re', pour visualiser remplacement des 5 vis. Retirer le
panneau arri_re du tube de vidange et le jeter.
2. D_brancher la machine 6 glagons ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
51
Panneau arri(_re Position des pi(_ces
A
i
i
i
I
A
A. Emplacement des vis
3. Oter I'ancien tube de vidange et I'ancienne bride fix&s au
bac de la machine 6 gla£:ons.
REMARQUE : Jeter I'ancien tube de vidange et I'ancienne
bride.
4. _, I'aide des nouvelles brides r6glables, installer le nouveau
tube de vidange (de 5/8"de diam6tre interne x 51/8'') du bac
6 gla£:ons 6 I'entr6e du r6servoir de la pompe de vidange.
Voir I'illustration "Tube de vidange".
REMARQUES :
Ne pas d6former le tube.
Raccourcir le tube si n6cessaire.
Tube de vidancje
A. Tube de ventilation
B. Bride de tuyau de _"
C. Tuyau d'_vaeuation de la
pompe
D. Pompe de vidange
E. Cordon d'alimentation de/a
machine d7g/a_ons
F. Vis de montage de/a pompe
n OS_32 x 3_,,
G. Cordon d'a/imentation de/a
pompe de vidange t bride et vis
6, Retirer la bride et la vis de liaison 6 la terre fix6es sur le
cordon d'alimentation de la machine 6 gla£:ons, lui-m6me
mont6 sur la base de I'appareil. Voir I'illustration "Position
des pi6ces".
REMARQUE : La bride et la vis seront r6utilis6es.
7. Faire glisser la pompe de vidange dans la base de la
machine 6 gla£:ons sur le c6t6 droit. La patte de montage de
la pompe doit s'ins6rer dans la fente rectangulaire de la
base de la machine 6 gla£:ons. II faut incliner I6gSrement la
pompe pour la faire glisser dans la fente. Voir I'illustration
"Encoche de patte de montage de la pompe de vidange".
Encoche de patte de montage de la pompe de vidancje
A. Bride de tuyau r#glable de 7_ ,, C, Bride de tuyau r#glab/e de 7_,,
B. Tube de vidange (entre le bae d7 D. Entree du r_servoir de la
gla_ons et la pompe de vidange) pompe de vidange
5,
installer le tube de ventilation (de 5,_6" de diam&tre interne
x 32" [81 cm]) jusqu'au tube de ventilation de la pompe de
vidange. Utiliser la petite bride r6glable de 5/8" fournie. Voir
I'illustration "Position des pi6ces".
REMARQUE : Ne pas installer le tube de vidange du
domicile tout de suite.
A. Eneoehe de/a patte de montage
52
Pompe de vidange install6e
Tube de ventilation
REMARQUE : Ne pas coincer, d6former ou endommager le tube
d'a6ration. V6rifier qu'il n'est pas endommag6, d6form6 ou
coinc6 entre le placard et la machine 6 gla£:ons.
A. Pompe de vidange insta//_e
8. Aligner les deux (2) trous de vis situ6s 6 I'arri6re de la
pompe. Utiliser deux vis n° 8-32 x 3/8"fournies. Voir
I'illustration "Position des pi6ces".
9. Raccorder le tube de vidange (de 5/8"de diamStre interne) 6
la sortie du bac de la machine 6 gla£:ons _ I'aide de la bride
de 7/8"fournie. Voir I'illustration "Tube de vidange".
10. Enrouler le cordon d'alimentation de la machine _ gla£:ons
de fa£:on 6 former un rouleau de 4" (10,2 cm) de diamStre.
Enrouler du ruban isolant autour du cordon d'alimentation 6
plusieurs endroits pour que le cordon reste enroul6 sur lui-
m6me. Rep6rer le cordon d'alimentation enroul6 entre la
pompe de vidange et le c6t6 de I'ouverture et le brancher
sur la prise de la pompe de vidange. Voir I'illustration
"Position des pi6ces".
11. Fixer le cordon d'alimentation de la pompe sur la base de la
machine 6 gla£:ons avec la bride et la vis (retir6es 6 I'6tape
6) utilis6es pour fixer le cordon d'alimentation de la machine
6 gla£:ons. Voir I'illustration "Position des pi6ces".
12. Placer le nouveau panneau arri6re (petit panneau pour les
machines 6 gla£:ons de 15"; grand panneau pour les
machines 6 gla£:ons de 18") contre I'arri6re de la machine 6
gla£:ons. Acheminer le tube de ventilation et le tuyau
d'6vacuation de la pompe 6 travers les ouvertures 6
d6couper du panneau arri6re.
13. Fixer le panneau arri6re avec les vis d'origine. Voir
I'illustration "Panneau arri6re".
14. Fixer le tuyau de ventilation sur I'arri6re de la machine 6
gla£:ons avec 3 brides et les trois vis 8-32 x 3/8"fournies.
Voir I'illustration "Tube de ventilation".
A. Tube de ventilation
B. Brides et vis
15. Fixer le tube de vidange de 1/2" de diamStre interne x 10 pi
(3 m) au tuyau d'6vacuation de la pompe. Voir rillustration
"Position des pi6ces".
16. Raccorder la machine 6 gla£:ons 6 I'arriv6e d'eau et
rinstaller comme indiqu6 darts les instructions d'installation
du produit.
17. Contr61er tous les raccords pour v6rifier I'absence de fuites.
Risque de choc @lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli@e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_bJe de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc @lectrique.
18. Brancher la machine 6 gla£:ons ou reconnecter la source de
courant 6lectrique.
19. Mettre en marche la machine 6 gla£:ons.
20. Attendre que le programme de rin£:age se d6clenche
(environ 5 minutes) pour s'assurer que la machine 6 gla£:ons
fonctionne correctement.
53
Vidancje par cjravit6
Raccorder le tuyau de vidange de la machine 6 gla£:ons 6 votre
drain de vidange conform6ment aux codes et r6glements
Iocaux et provinciaux. Si la machine 6 gla£:ons est fournie avec
un systSme de vidange par gravit6, suivre les instructions ci-
dessous Iors de rinstallation des tuyaux de vidange. Ceci aidera
6 6viter que I'eau ne refoule dans le bac d'entreposage de la
machine 6 gla£:ons et 6ventuellement sur le plancher et ne cause
des dommages.
Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins 5/8"
(15,88 mm) de diam6tre int6rieur.
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour
chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de Iongueur ou
une pente de 1/4" pour chaque 12" (6,35 mm pour chaque
30,48 cm) et ne comporter aucun point bas o6 reau pourrait
stagner.
Les drains de vidange de plancher doivent 6tre
suffisamment grands pour recevoir I'eau de vidange
provenant de toutes les sources.
L'installation id6ale comporte un tuyau rigide de rejet 6
1'6gout avec un r6ducteur de vidange PVC de 11/2" (3,81 cm)
6 2" (5,08 cm) install6 directement sous la sortie du tuyau de
vidange comme sur rillustration. II faut maintenir un 6cart
anti-retour de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de vidange et le
tuyau rigide de rejet 6 l'6gout.
IMPORTANT : L'installation d'une pompe de vidange est requise
Iorsqu'un drain de vidange de plancher n'est pas disponible. On
peut acheter un ensemble de pompe de vidange, piece
num6ro 1901A.
Vue lat6rale
!
I
I I
T
17/8" I
(4,8cm) I
I '
23"
(58,4 cm)
A. Tuyau de vidange
B. Ecart anti-retour de
l" (2t54 em)
C. R#ducteur du drain
de vidange PVC
2"-11/2"
(5 cm - 3,8cm)
C
D
D. Le centre du drain do# se trouver _ 23"
(58t4 cm) du devant de/a porte avec ou
sans le panneau de 3_" (it 91 em) sur la
porte. Le drain dolt aussi _tre eentr# de
gauche d7droite (7_6 " [18t56 em] de
ehaque eSt# de/a machine d7 g/aFons).
Syst@me avec pompe de vidange (sur certains mod@les)
IMPORTANT :
Raccorder le tuyau de vidange de la machine 6 gla£:ons 6
votre drain de vidange conform6ment aux codes et
r6glements Iocaux et aux prescriptions des installations de
plomberie et au Code International de plomberie.
Le circuit de drainage doit se terminer darts un puisard ou un
tuyau d'6vacuation ouvert (pour impossibilit6 de reflux).
D6nivellation maximale de 10 pi (3,1 m)
Longueur maximale de 100 pi (30,5 m)
REMARQUES :
Si le tuyau de vidange se vrille et si I'eau ne peut pas se
vidanger, la machine 6 gla_:ons ne fonctionnera pas.
II peut 6tre souhaitable d'isoler le tuyau de vidange
compl6tement jusqu'6 I'entr6e du drain de vidange. Un
ensemble de gaine isolante (pi6ce num6ro W10365792) est
disponible 6 I'achat.
Raccordement de vidange
Apr6s avoir v6rifi6 que le syst6me de vidange est ad&quat,
proc6der tel que d6crit ci-dessous pour bien mettre la machine
6 gla£:ons en place :
Risque de choc @lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli@e a la terre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&bJe de raHonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc @lectrique.
1. Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre.
2.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la machine a gla£ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Style 1--Pour un syst6me de vidange par gravit6, pousser la
machine 6 gla£:ons en position pour que le conduit de
vidange soit positionn6 au-dessus du r6ducteur de vidange
en PVC. Voir "Vidange par gravit6".
54
3,
4.
Style 2--Pour le systSme avec pompe de vidange, connecter
le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir "SystSme avec
pompe de vidange'.
VSrifier _ nouveau la machine _ gla_ons pour s'assurer
qu'elle est bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement".
Si le code sanitaire local I'exige, sceller la caisse sur le
plancher _ I'aide d'un produit de calfeutrage approuv8 une
fois que les raccordements d'eau et d'81ectricit8 ont 8t8
faits.
Outillage n6cessaire
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer
I'installation.
CI_ de 5_6" Couteau _ mastic plat
Cl_ de I/4" TournevJs Phillips
Axe de/a eharni_re
Vis de eharni_re d_ t_te hexagona/e
5_6 _1
Vis de poign#e Vis d'embout
Retrait du panneau de rev_tement de porte ext@rieur et
de la poign@e (sur certains mod@les)
3,
4.
En partant du bas, dSgager le panneau de revStement de
porte vers le haut puis vers l'ext_rieur.
FaJre pJvoter Je panneau de revStement de porte jusqu'_ ce
qu'il se dStache de la porte et le soulever.
REMARQUE : VeJJJer _ ce que les protections de rebords ne
se d_tachent pas du panneau de revStement de porte.
Inversion du sens de montage de la but6e de porte et des
protections d'angle
Risque de choc 6lectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
I. D_brancher la machine 6 gla£:ons ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
2. Oter I'axe de la charni_re sup_rieure.
Charni_re sup_rieure
A
A. Vis de eharni_re d_ t_te hexagona/e
1. Retirer les vis de poign6e et la poign6e (sur certains
modSles).
2. Retirer les 2 vis _ tSte hexagonale situ6es au bas de la porte,
sous le rebord du panneau de revStement de porte en acier
inoxydable.
A. Axe de/_ eharni_re
B. Vis Phillips frais_e
C. Butte de porte
D. Charni_re
E. Vis de eharni_re d/t_te
hexagona/e
55
Charni@re inf6rieure
B
E
A. Vis de eharni_re _ t_te hexagona/e D. Axe de eharni_re
B. Butte de porte E. Charni_re
C. Vis Phillips frais#e
3. Retirer la porte des charni6res et r6installer I'axe de
charni6re sup6rieure.
4. Retirer la vis et la but6e de porte _ I'angle A. Retirer la vis et
la protection d'angle de I'angle C. Placer la but&e de porte
I'angle C et serrer la vis. Placer la protection d'angle
I'angle A et serrer la vis.
5. Retirer la vis et la but6e de porte _ I'angle D. Retirer la vis et
la protection d'angle de I'angle B. Placer la but&e de porte
I'angle Bet serrer la vis. Placer la protection d'angle
I'angle D et serrer la vis.
A B A B
D C D C
A. Angle sup#rieur ouvert (pas de C. Protection d'ang/e inf#rieur
protection d'angle) D. Ang/e inf#rieur ouvert (pas de
B. Protection d'ang/e sup#rieur protection d'ang/e)
6. Selon le module, I'insigne de la marque destin& 6 6tre plac&
sur ravant de la porte de la machine 6 gla£:ons peut se
trouver dans le sachet du guide d'utilisation et d'entretien.
Fixer I'insigne de la marque 6 la porte.
7, Mettre la porte de c&t&.
Inversion du sens de montage des chami@res
1. D6visser et 6ter la charni6re sup6rieure. R6installer les vis
dans les trous vides de la charni6re.
2. Oter les vis du c6t6 oppos6 inf6rieur de la caisse de la
machine 6 gla£:ons. Inverser la charni6re sup6rieure de telle
sorte que I'axe pointe vers le haut. Placer la charni6re du
c6t6 oppos6 inf6rieur de la machine 6 gla£:ons et serrer les
ViS.
3. Oter I'"ancienne" charni6re inf6rieure et ses vis. R6installer
les vis darts les trous vides de la charni6re.
4. Oter les vis du c6t6 oppos6 sup6rieur de la caisse de la
machine 6 gla£:ons. Inverser la charni6re de telle sorte que
raxe pointe vers le bas. Placer la charni6re sur le c6t6
oppos6 sup6rieur de la machine 6 gla£:ons et serrer les vis.
Oter I'axe de la charni6re sup6rieure.
R6installation de la porte
1. Placer la porte sur I'axe de la charni6re inf6rieure.
2. Aligner la porte avec le trou de la charni6re sup6rieure et
r6installer raxe sup6rieur.
3. R6installer la poign6e et les vis de la poign6e.
R6installation du rev6tement de porte (sur certains modules)
1. Placer le rebord du rev6tement de porte sur le sommet de la
porte et s'assurer qu'il est bien positionn6.
2. Faire pivoter le rev6tement de porte vers le bas jusqu'_ ce
qu'il recouvre enti6rement la surface de la porte.
3. Installer les 2 vis 6 t6te hexagonale dans le bas de la porte.
Inversion du sens d'installation de la cjc_tche de porte
1. Oter les vis blanches d6coratives du c6t6 oppos6 de la porte
et les mettre de c6t6.
2. Oter les vis du Ioquet de porte magn6tique et les r6installer
du c6t6 oppos6 de la porte.
0
3. Installer lesvis blanches d6coratives sur le c6t6 oppos6 de la
porte.
56
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
.5. Pousser vers le haut sur la partie supSrieure arriSre de la
machine 6 gla_:ons pour rep6rer les pieds de nivellement qui
se trouvent sur le fond arriSre de la machine 6 gla_:ons.
6. Suivre les instructions de 1'6tape 4 pour modifier la hauteur
des pieds.
7. Utiliser le niveau pour rev6rifier que la machine 6 gla_:ons
est d'aplomb d'avant en arriSre et transversalement. Si elle
n'est pas d'aplomb, r6p6ter les 6tapes 2 6 5. Si la machine
est d'aplomb, passer 6 la section "Raccordement 6 la
canalisation d'eau".
4. Brancher la fiche sur une prise de courant 6 3 alv6oles, reli6e
6 la terre.
II est important que la machine 6 gla_:ons soit d'aplomb pour
bien fonctionner. Selon I'endroit o6 vous installez la machine 6
gla_:ons, vous pourrez avoir 6 effectuer plusieurs ajustements
pour la mettre d'aplomb. Vous pouvez 6galement utiliser les
pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine 6
gla_:ons pour les installations sous comptoir.
Outillage n6cessaire =
Rassembler les outils et pisces n6cessaires avant de commencer
I'installation.
Niveau de 9"
CI6 6 molette
REMARQUE : II est plus facile d'ajuster les pieds de nivellement
si on se fait aider par une autre personne.
1. D6placer la machine 6 gla_:ons 6 son emplacement final.
REMARQUE : Darts le cas d'une installation encastr6e,
d6placer la machine 6 gla_:ons le plus prSs possible de son
emplacement final.
2. Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la
machine 6 gla_:ons est d'aplomb d'avant en arriSre et
transversalement.
3. Pousser vers le haut sur la partie sup6rieure avant de la
machine 6 gla_:ons pour rep6rer les vis de nivellement qui se
trouvent sur la partie inf6rieure avant de la machine 6
gla_:ons.
4. Au moyen d'une cl6 6 molette, modifier la hauteur des pieds
comme suit :
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour
abaisser ce c6t6 de la machine 6 gla_:ons.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce c6t6 de la machine 6 gla_:ons.
REMARQUE : La machine 6 gla_:ons ne devrait pas osciller.
Utiliser des cales pour accroTtre la stabilit6 au besoin.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Installation du nouveau filtre _ eau
1. Identifier le sachet d'accessoires 6 I'int6rieur de la machine
6 gla_:ons et retirer le filtre 6 eau.
2. Retirer le filtre 6 eau neuf de son emballage, pub retirer les
protections des joints toriques. S'assurer que les joints
toriques sont toujours en place une fois la protection retir6e.
A
B
C
D
3.
A. Protection
B.Joints toriques
C. Tige d'a/ignement
D. Flbehe d'a/ignement
Le compartiment du filtre _ eause trouve du c6t6 droit du
module de commande de la machine 6 gla_:ons.
57
4.
5.
En s'aidant de la fl&che orient&e vers la tige d'alignement
sur le c6t6 du filtre et de la fl&che situ6e dans le Iogement
du module de commande, aligner la tige d'alignement avec
I'encoche du Iogement du module de commande et ins6rer
le filtre dans le Iogement.
A B
C
D
F
A. Tige d'a/ignement
B. Symbo/e de
d#verroui//age
C. Symbo/e de
verroui//age
D. Encoche dans /e /ogement du
modu/e de commande
E. F/#che orient#e vers /'encoche
F. F/#che orient#e vers /a tige
d'a/ignement
E
Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il
s'emboTte dans le Iogement. S'assurer que la fl&che
d'alignement de la t6te du filtre soit align&e avec le symbole
de verrouillage sur le Iogement du module de commande.
REMARQUE : Si le filtre n'est pas bien emboTt& dans le
Iogement, la machine 6 gla£:ons ne produira pas de gla£:ons.
A
A
A. Fl#che d'alignement avec symbo/e de verrouillage
T6moin lumineux du filtre _ eau
Les t&moins lumineux de I'&tat du filtre 6 eau vous aideront 6
savoir quand changer le filtre 6 eau.
Le t&moin lumineux "Order Filter" (commander filtre)
s'allume Iorsqu'il est temps de commander un filtre de
rechange.
Le t&moin lumineux "Replace Filter" (remplacer filtre)
s'allume Iorsqu'il est temps de remplacer le filtre.
Si I'on remplace le filtre 6 eau jetable par un nouveau filtre,
la caract&ristique de suivi de statut du filtre 6 eau sera
automatiquement r&initialis&e. Voir "Utilisation des
commandes".
REMARQUES :
"Replace Filter" (remplacer filtre) reste allum& si aucun
filtre n'est install&.
Le t&moin lumineux de statut "Filter" (filtre) clignote
Iorsque le filtre n'est pas correctement install& ou que la
canalisation d'alimentation en eau est obstru&e.
Remplacement du filtre _ eau
Pour commander un filtre 6 eau de rechange, voir "Accessoires".
Remplacer le filtre 6 eau jetable Iorsque I'&cran d'affichage du
t&moin du filtre 6 eau I'indique ou au moins tousles 9 mois. Si le
d&bit de la machine 6 gla£:ons diminue avant que le t&moin
lumineux Replace Filter (remplacer filtre) ne s'allume, remplacer
le filtre.
1. Rep&rer le compartiment du filtre 6 eau sur le c6t& droit du
Iogement du module de commande. Voir I'&tape 3 de la
section "Installation du filtre 6 eau".
2. Tourner le filtre 6 eau darts le sens antihoraire (vers la
gauche) et le retirer tout droit hors du compartiment.
REMARQUE : II y aura peut-6tre de I'eau darts le filtre. II est
possible qu'il y ait un d&versement.
3. Installer le filtre 6 eau de rechange en suivant les &tapes 2 6
5 de la section "Installation du nouveau filtre 6 eau".
58
UTILISATION DE LA MACHINE A GLA( ONS
Lors de la mise en marche initiale de la machine a gla_:ons, le
bac d'eau se remplira et le systSme se rincera avant de
commencer 6 fabriquer de la glace. Le rin_:age prend environ
cinq minutes.
Dans des conditions de fonctionnement normales, la machine 6
gla_:ons se mettra en marche 6 des tempSratures prSrSglSes. Le
dStecteur de niveau de glace darts le bac 6 gla_:ons contr61era
les niveaux de glace.
IMPORTANT : Si I'alimentation en eau 6 la machine 6 gla_:ons
est fermSe, s'assurer que la commande de la machine 6 gla_:ons
est 6 OFF (arrSt).
Fabrication de la glace
L'eau circule constamment sur un plateau de congSlation.
Tandis que reau gSle, les minSraux qu'elle contient sont
expulsSs. II en rSsulte une plaque de glace 6 faible teneur en
minSraux.
REMARQUE : Selon les variations de tempSratures de la
piSce et de I'eau, la quantit8 de glace produite et
entreposSe variera. Ceci signifie que des temp6ratures de
fonctionnement plus 81evSes donnent une production de
glace rSduite.
1. Pour commencer la production de gla_:ons, appuyer sur
ON/OFF (marche/arrSt).
2. Pour arrSter la machine 6 gla_:ons, appuyer sur ON/OFF
(marche/arr6t).
2,
Une fois qu'elle a atteint 1'Spaisseur d_sirSe, la plaque de
glace se dSgage et glisse dans une grille de coupe, o6 elle
est taillSe en gla_:ons.
3. L'eau contenant les dSchets minSraux est _vacu_e aprSs
chaque programme de congSlation.
4. De I'eau fra_che s'infiltre de nouveau dans la machine en vue
du prochain programme de fabrication de gla_ons.
5. Les gla_:ons tombent dans le bac d'entreposage. La machine
6 gla_:ons s'arrSte automatiquement dSs que le bac est plein,
et elle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de gla_:ons. Le
bac 6 gla_:ons n'est pas rSfrigSr8 et la glace fondra un peu.
Le degr8 de fonte dSpend de la tempSrature de la piSce.
REMARQUES :
Le commutateur On/Off (marche/arrSt) n'arrSte pas
ralimentation de la machine 6 gla_:ons.
Accorder un dSlai de 24 heures pour produire la premiSre
quantit8 de gla_:ons. Jeter la premiSre quantit8 de gla_:ons
produite.
Mode Acceler-lce (glaf;ons express)
SSlectionner la caract_ristique Acceler-lce (gla_:ons express)
quand vous avez un besoin prochain d'une grande quantit8 de
gla_:ons et Iorsque le bac 6 gla_:ons est peu rempli ou vide. Le
mode Acceler-lce (gla_:ons express) produira une grande
quantit8 de gla_:ons au cours d'une p_riode de 24 heures.
Appuyer sur ACCELER-ICE (gla_:ons express) Iorsque la
machine 6 gla_:ons est allumSe. Le tSmoin lumineux
s'allumera.
Appuyer sur ACCELER-ICE (gla_:ons express) une fob de plus
pour 8teindre la caractSristique de gla_:ons express. Le
tSmoin lumineux s'Steindra.
Le mode Acceler-lce (gla_ons express) est activ8 Iors de la
mise en marche initiale du produit. II se dSsactive au bout de
24 heures. Pour rSactiver Acceler-lce (gla_:ons express),
appuyer sur ACCELER-ICE.
59
Neffoyage
On recommande de nettoyer la machine 6 gla_ons Iorsque le
tSmoin lumineux "Cleaning Needed" (nettoyage nScessaire)
s'illumine, Iorsque 9 mois se seront 8coulSs ou Iorsque la
production de gla_ons diminue de facFon significative. Pour
nettoyer la machine 6 gla_:ons, voir "SystSme de la machine 6
gla_ons" darts la section "Nettoyage".
Alarme de porte entrouverte
La caractSristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un
signal d'alarme Iorsque la porte de la machine 6 gla_ons est
ouverte pendant 5 minutes. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer la porte pour I'arrSter. Cette caractSristique
se rSinitialise et se r6active ensuite si on laisse de nouveau la
porte ouverte pendant 5 minutes.
II est possible que votre nouvelle machine 6 gla_ons _mette des
bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui_ter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraffre les bruits plus forts
qu'en r_alit_. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
bruits qui peuvent 8tre nouveaux pour vous et leur cause
possible.
Vous entendrez un bourdonnement Iorsque le robinet d'eau
s'ouvre pour remplir le rSservoir d'eau pour chaque
programme.
Des vibrations sonores peuvent provenir de 1'Scoulement du
rSfrigSrant, de la canalisation d'eau ou d'articles placSs sur
la machine 6 gla_ons.
Le compresseur 6 haute efficacit8 peut produire un son aigu
ou de pulsation.
L'eau coulant sur la plaque d'Svaporation peut produire un
son d'Sclaboussement.
L'eau coulant de la plaque d'_vaporation au r_servoir d'eau
peut produire un son d'Sclaboussement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au rSfrigSrant qui circule dans
votre machine 6 glacFons.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au
condenseur par le ventilateur du condenseur.
Au cours du programme de rScolte, vous pouvez entendre un
bruit sourd Iorsque la plaque de glace glisse de
rSvaporateur sur la grille de coupe.
Lors de la mise en marche initiale de la machine 6 gla_ons,
il est possible que vous entendiez reau couler
continuellement. La machine 6 gla_:ons est programmSe
pour effectuer un programme de rin_:age avant de
commencer 6 fabriquer de la glace.
Si la machine 6 gla_ons est raccordSe 6 une alimentation en
eau dont la pression dSpasse 60 Ib/po 2, il est possible que
ron entende un bruit fort Iors du remplissage--cela est dO
au dSbit d'eau au niveau du robinet d'arrivSe d'eau.
Contacter un plombier agr88 et qualifi8 pour dSterminer la
meilleure fa_on de rSduire la pression de I'alimentation en
eau (une pression de 50 Ib/po 2 est recommandSe).
ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLA( ONS
Syst@me de la machine _ gla_:ons
Le syst_me de fabrication des gla_:ons et le condenseur 6 air
refroidi doivent 8tre nettoy_s r_guli_rement pour que la machine
6 gla_ons puisse fonctionner au maximum de son efficacit_ et
afin d'_viter une d_faillance pr_matur_e des composants du
syst_me. Voir les sections "Syst_me de la machine 6 gla_ons" et
"Condenseur".
Surfaces ext@rieures
Laver les surfaces extSrieures en 8mail et les joints Stanches
avec de I'eau tiSde et un savon doux ou un dStergent. Essuyer et
sScher. L'utilisation rSguliSre d'un bon produit de nettoyage et
de cire domestique aidera 6 protSger la finition. Ne pas utiliser
de produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces 8maillSes
pour ne pas 8rafler la finition.
Pour les produits avec surface extSrieure en acier inoxydable,
utiliser une Sponge propre ou un linge doux et un dStergent
doux avec de I'eau tiSde. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou rudes. Ne pas utiliser d'agent de
blanchiment au chlore sur les surfaces en acier inoxydable.
Les minSraux rejetSs par la circulation de I'eau pendant la
congSlation finiront par former un dSp6t de tartre dans le
systSme. Nettoyer pSriodiquement le systSme de formation aide
6 enlever les dSp6ts accumulSs de minSraux. La frSquence des
nettoyages sera fonction de la duret8 de I'eau. Lorsque I'eau est
dure (15 6 20 grains/gal. [4 6 5 grains/litre]), vous devrez
nettoyer le systSme probablement tous les 9 mois.
REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de
produit de nettoyage approuv8 pour la machine 6 gla_ons,
piSce numSro 4396808. Pour le commander, composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrSt).
2. Attendre de 5 6 10 minutes que la glace tombe dans le bac
d'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.
3. DSvisser le bouchon de vidange du bas du bac 6 eau situs 6
rintSrieur du bac d'entreposage tel qu'illustrS. Laisser I'eau
se vidanger complStement.
6O
4. R_installer le bouchon de vidange solidement sur le bac 6
eau. Si le bouchon de vidange est desserr_, I'eau s'_coulera
du bac 6 eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de
glace.
5. Life et suivre toutes les instructions apparaissant sur la
bouteille de produit de nettoyage avant de suivre les _tapes
suivantes. Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit
de nettoyage approuv6 pour la machine 6 gla£:ons.
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac 6 eau.
Remplir la bouteille 6 deux reprises avec de I'eau du robinet
et verser le contenu darts le bac 6 eau.
A. Bac d7eau
B.Bouchon de vidange
Appuyer sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir "Utilisation
des commandes'. Le voyant clignote pour indiquer que le
programme de nettoyage est en cours. Lorsque le t_moin
"Cleaning Complete" (nettoyage termin_) s'allume (apr_s
70 minutes environ), le programme de nettoyage est
terminS. Pendant le programme de nettoyage, le systSme se
nettoie et se rince.
8. Une fois que le programme de nettoyage est terminS, 6ter le
bouchon de vidange du bac 6 eau. Voir s'il reste de la
solution de nettoyage dans le bac 6 eau. Si la solution de
nettoyage se vidange du bac 6 eau, recommencer le
programme de nettoyage. Veiller 6 remplir 6 nouveau le
bac 6 eau de nettoyant avant de recommencer le
programme de nettoyage. Veiller 6 rSinstaller le bouchon
solidement sur le bac 6 eau. Si le bouchon de vidange est
desserrS, I'eau s'Scoulera du bac 6 eau et la glace sera
mince ou il n'y aura pas de glace.
REMARQUE : Les accumulations importantes de tartre
pourraient nScessiter des nettoyages rSpStSs avec une nouvelle
quantit8 de solution de nettoyage.
9. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrSt) pour
recommencer la production de gla£:ons.
Condenseur
Un condenseur sale ou obstru6
Entra?ne robstruction du flux d'air.
RSduit la capacit8 de production des gla£:ons.
EntraTne des tempSratures d'utilisation supSrieures 6 celles
recommandSes, ce qui pourrait entraTner des pannes de
composants.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant le
nettoyage.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc @lectrique.
1. D6brancher la machine 6 gla£:ons ou dSconnecter la source
de courant 8lectrique.
2. Retirer les deux vis du panneau d'accSs infSrieur et les deux
vis de la grille de base du support du panneau avant.
3. Tirer le bas vers I'avant, puis tirer vers le bas pour retirer le
panneau d'acc_s inf_rieur.
4.
Retirer la salet_ et la charpie d_pos_es sur les ailettes du
condenseur et du Iogement de I'unit_ de condensation 6
raide de la brosse d'un aspirateur.
6
A. Ai/ettes du condenseur
5. Remettre le panneau d'accSs inf6rieur en place et le fixer 6
raide des quatre vis.
6. Brancher la machine 6 gla£:ons ou reconnecter la source de
courant 6lectrique.
61
9,
Composants int6rieurs
1. D6brancher la machine 6 gla_:ons ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Ouvrir la porte oO se trouve le bac 6 gla_:ons et retirer tout
glad:on qui s'y trouve.
3. Retirer le bouchon de vidange du bac 6 eau et vidanger ce
dernier compl_tement. R6installer le bouchon de vidange
solidement sur le bac 6 eau. Si le bouchon de vidange est
desserr6, I'eau s'6coulera du bac 6 eau et la glace sera
mince ou il n'y aura pas de glace.
4. Tirer sur le bas du couvercle de la grille de coupe jusqu'6
d6gager sesfixations 6 pression pour le retirer.
5. D6brancher le faisceau de c6blage du c6t6 gauche de la
grille de coupe.
A
6,
8o
A. Couvere/e de/a grille de coupe
D6brancher le d&tecteur de niveau de gla_ons du c6t6 droit
de la grille de coupe. Tirer le d6tecteur de niveau vers le bas
et vers I'avant pour 1'61oigner de la grille de coupe.
Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de
coupe et la sortir.
REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'espacement en
plastique du c6t6 droit du support de la grille de coupe suit
cette derni_re.
A "-"......................._ i''_" I .......:i_.................D
B
A. Faisceau de la grille D. Faisceau du d_tecteur de niveau
de coupe de g/a_ons
B. Vis E. Ca/e d'espacement en plastique
C. Grille de coupe F, Vis
Retirer la vis de montage qui maintient le bac 6 eau en
place.Tirer sur ravant du bac 6 eau.
D6connecter le support de pompe du r&servoir et
d&brancher la pompe de vidange du bac 6 eau.
A. Boc 6 eau C. Bouchon de vidonge
B. Vis du bac d7 eau D. Protection de la pompe de vidange
10. Retirer, nettoyer et r6installer la pelle 6 glace et son support.
REMARQUI: : Sur certains modSles, la pelle 6 gJace se
trouve dans la partie sup6rieure gauche de I'appareil. Sur
d'autres, elle se trouve dans la partie inf6rieure gauche.
AprSs avoir retir6 la pelle 6 glace, enlever le support en
6tant les deux vis.
Laver le support de la pelle 6 glace et la pelle 6 glace
avec les autres composants int6rieurs conform6ment aux
instructions suivantes.
R6installer le support de la pelle 6 glace en r6installant
les vis.
,4 .....
11.
A. Vis
B. Support de pe//e d:tglace
Laver les composants int6rieurs (la grille de coupe,
rext6rieur des tuyaux et le bac 6 eau), le bac d'entreposage
des gla_:ons, le joint d'6tanch6it6 de la porte et la pelle 6
glace ainsi que son support avec de I'eau tiSde et un savon
ou un d6tergent doux. Rincer avec de I'eau propre. Nettoyer
ensuite ces m6mes composants 6 I'aide d'une solution
comprenant 1cuiller6e 6 soupe (15 mL) d'agent de
blanchiment m6nager dans 1gal (3,8 L) d'eau tiSde. Rincer
6 nouveau 6 fond avec de I'eau propre.
REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les
composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants
ne r6sistent pas 6 des temp6ratures sup6rieures 6 145°F
(63°C).
62
12. Pour rSinstaller le bac 6 eau, le placer 6 I'intSrieur du bac 6
gla_:ons. Raccorder la pompe de vidange du bac 6 eau.
Remboi'ter le support de pompe sur le bac 6 eau et le
remettre en place. Fixer le bac 6 eau en rSinstallant la vis de
montage.
13. Faire les vSrifications suivantes :
Le bouchon de vidange du bac 6 eau est solidement en
place. Si le bouchon de vidange est desserr_, I'eau
s'_coulera du bac 6 eau et la glace sera mince ou il n'y
aura pas de glace.
Le tuyau provenant du bac 6 eau est ins_r_ dans
I'ouverture de vidange du bac d'entreposage.
14. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la
vis du c6t_ droit et la cale d'espacement en plastique. Serrer
ensuite la vis du c6t_ gauche. Reconnecter les faisceaux de
la grille de coupe et du d6tecteur de niveau de gla_:ons.
15. R_installer le couvercle de la grille de coupe.
16. Nettoyer doucement le tableau de commande avec un
torchon propre et doux, de I'eau tilde et du liquide vaisselle
doux.
1Z Brancher la machine 6 gla_:ons ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
18. Apr_s avoir nettoy_, s'assurer que toutes les commandes sont
r_gl_es correctement et qu'aucun des t_moins lumineux ne
clignote.
ls_"6C(s_.£os}S 6 p£"@s@e c_w:;_ " es v(sscc£sces
Si vous ne devez pas utiliser la machine 6 gla_:ons pendant
une Iongue p_riode, couper I'arriv_e d'eau et I'alimentation
_lectrique de la machine 6 gla_:ons.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges
contre le gel. La formation de glace darts les canalisations
d'arriv_e d'eau peut entra?ner une _16vation de la pression
en eau et endommager la machine 6 gla_:ons ou le domicile.
La garantie de rappareil ne couvre pas les dommages
imputables au gel.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de (aire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
Art(St de la machine _ cjlagons :
1. D6brancher la machine 6 gla_:ons ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
2.
3.
4.
Enlever tous les gla_ons du bac d'entreposage.
Interrompre I'arriv_e d'eau.
Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'acc_s
inf_rieure et les deux vis de la grille de la base du support
du panneau avant. Tirer vers ravant pour enlever le
panneau de I'ouverture d'acc_s inf_rieure.
5. D_connecter les canalisations d'entr_e et de sortie sur le
robinet. Laisser I'eau s'_couler des canalisations, puis
reconnecter les canalisations au robinet.
6. RSinstaller le panneau de I'ouverture d'accSs infSrieure et les
ViS.
7. I_vacuer I'eau du bac 6 eau (6ter le bouchon de vidange).
8. Si la tempSrature de la piSce s'abaisse 6 moins de 32°F
(0°C), 8vacuer toute eau restant darts le tuyau de vidange.
Machine 6 gla_ons avec pompe de vidange :
Brancher la machine 6 gla_:ons ou reconnecter la source
de courant 81ectrique.
ArrSter la machine 6 gla_:ons, et enlever tousles gla_:ons
du bac 6 gla_:ons.
Verser 1 pinte (0,95 L) d'eau dans le bac 6 gla_:ons prSs
du drain de vidange, et attendre environ cinq minutes.
Ceci permettra 6 reau de s'Scouler depuis le bac jusqu'6
la pompe de vidange pour que la pompe puisse 8vacuer
toute I'eau qui reste dans le bac 6 gla_:ons et dans la
pompe.
DSbrancher la machine 6 gla_:ons ou dSconnecter la
source de courant 81ectrique.
9. Avant d'utiliser I'appareil de nouveau, nettoyer la machine 6
gla_:ons et le bac 6 gla_:ons.
10. Brancher la machine 6 gla_:ons darts une prise 6 3 alvSoles
reliSe 6 la terre.
REMARQUE : Tousles composants de la machine 6 gla_:ons ont
re_:u une lubrification permanente 6 I'usine. Aucune autre
lubrification ne devrait 8tre nScessaire durant la vie normale de
la machine.
63
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv6oles reli6e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
PROBLi=ME SOLUTIONS RECOMMANDI"ES
La machine & cjla_ons ne S'assurer que I'appareil est branch_ sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre.
fonctionne pas S'assurer que la commande est r@gl@e_ marche. Voir "Utilisation des commandes".
Remplacer Je fusible ou r_enclencher Je disjoncteur.
REMARQUE : Si le probJ_me persiste, appeler un _Jectricien.
La temperature de la piece dolt 8tre sup_rieure _ 55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut
d_tecter une temperature de la piece basse et s'arrSter mSme si le bac n'est pas pJein de gJa_ons. II
est possible que la machine _ gJa_:ons ne puisse pas se remettre en marche une lois _teinte.
Si une grande quantit8 d'eau a _t_ ajoutSe _ la machine _ gJa_:ons, attendre quelques minutes pour
que la pompe de vidange 8vacue I'eau. S'il y a de I'eau stagnante dans le bac, vSrifier pour voir si
le tuyau d'Svacuation est dSformS.
Pour les modSles comportant des pompes de vidange, vSrifier que le tuyau de vidange n'est pas
endommagS, dSform8 ou coinc8 entre la machine 6 gla_:ons et la caisse de I'appareil. Utiliser
uniquement I'ensemble de pompe de vidange approuv8 (piSce numSro 1901A).
La machine & cjla_ons
semble bruyante
Ueau dans le bac 6 eau d6borde-t-elle? Ceci est normal. Ce dSbordement aide 6 purger les
minSraux 81iminSs de I'eau durant le processus de fabrication des gla_:ons.
Y a-t-il un bruit de "chuintement'? VSrifier ce qui suit :
S'assurer que I'alimentation en eau est correctement raccordSe et ouverte.
VSrifier que le bouchon de vidange est serr8 et que la pompe de vidange est solidement fixSe
au bac 6 eau.
Y a-t-il de la glace entre la plaque de r_vaporateur et la grille de coupe? VSrifier que la machine 6
gla_:ons est d'aplomb. Voir "Nivellement". Si la machine 6 gla_:ons est d'aplomb mais que le
problSme persiste, effectuer un programme de nettoyage. Voir "Nettoyage".
Si la machine 6 gla_:ons est raccordSe 6 une alimentation en eau dont la pression dSpasse
60 Ib/po 2, il est possible que I'on entende un bruit fort Iors du remplissage-_cela est dO au dSbit
d'eau au niveau du robinet d'arrivSe d'eau. Contacter un plombier agr88 et qualifi8 pour dSterminer
la meilleure fa_:on de rSduire la pression de I'alimentation en eau (une pression de 50 Ib/po 2 est
recommandSe).
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore 106.8955 Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à