Watts LFRC105-PEXXPEX 1 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
ENGLISH INSTRUCTIONS
WATTS
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATTS
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
WATTS
BACKFLOW
PREVENTER
WATTS
PRESSURE
REGULATOR
(2 PLACES)
WATER
METER
SUPPLY
TO FIXTURES
TO SILLCOCK
WATTS
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATTS
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
WATTS
BACKFLOW
PREVENTER
WATTS
PRESSURE
REGULATOR
WATER
METER
SUPPLY
TO FIXTURES
TO SILLCOCK
Typical Installation
Series Installation
Series installations are recommended where very high supply pressure must be
reduced to a very low downstream pressure where the desired pressure reduction
is more than a 3 to 1 ratio. Reducing the pressure in stages eliminates whistling and
noise.
Parallel Installation
Parallel installations are recommended where high flow or low flow demand is intermit-
tent/occasional. They are also used for installations where service cannot be interrupted.
WATTS
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATTS
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
WATTS
BACKFLOW
PREVENTER
WATTS
PRESSURE
REGULATOR
(2 PLACES)
WATER
METER
SUPPLY
TO FIXTURES
TO SILLCOCK
Troubleshooting — High System Pressure
If the downstream system pressure is higher than the set pressure under no flow
conditions, the cause could be thermal expansion, pressure creep or dirt/debris on
the seat.
Thermal expansion occurs whenever water is heated in a closed system. The sys-
tem is closed when supply pressure exceeds 150 psi (10.3 bar), or a check valve
or backflow preventer is installed in the supply piping.
You must make provisions for pressure relief protection of your plumbing system
and components. The use of a relief valve such as the Watts 530C, BRV, 3L
or potable water expansion tank such as the Watts DET, PLT or DETA may be
required.
To determine if this is the result of thermal expansion, try briefly opening the cold
water tap. If the increased pressure is caused by thermal expansion, the pressure
will immediately be relieved and the system will return to the set pressure.
Watts offers a pressure test gauge, model 276H300 to assist you in determining if
you have high water pressure. The 276H300 when attached to a hose bibb regis-
ters the highest pressure reading over the period of time it is left on the system.
SEAT/STEM MODULE
Installation Instructions
1. The valve should be installed by a licensed contractor in accordance with local
codes and ordinances.
2. This valve should be installed where it is accessible with sufficient clearance for
cleaning, service, or adjustment.
3. Flush the lines to remove all loose scale, dirt and other foreign matter that can
damage or clog the valve.
4. Install the regulator with the arrow on the body pointing in the direction of the
flow.
5. Regulator may be installed vertically or horizontally (upright or inverted).
6. Start Up — Open cold water supply then hot water supply. Inspect for leaks.
NOTICE
• To tighten valve, first hand tighten followed by
1
4-1 turn, using wrench.
• The valve should be inspected annually to assure maximum life and performance.
Maintenance Instructions
To clean strainer shut off supply pressure. Isolate valve if possible. Loosen locknut
and back off Adjusting Screw.
Remove Spring Cage, Spring, and Spring Washer. Grasp Stem Nut with fingers or
pliers and lift module from body.
• Replace module and reassemble valve.
• Turn water supply back on - observe for leaks and readjust pressure setting.
Adjustment
Regulator is factory preset to 50 psi (345 kPa). To adjust pressure setting, loosen
the lock nut and turn the adjusting bolt clockwise to increase pressure, counter
clockwise to decrease pressure.
Any time a reducing valve is adjusted, use a pressure gauge to verify correct pres-
sure setting. Do not bottom out adjusting screw on spring cage.
Bypass Feature
This regulator has a built-in thermal expansion bypass feature. This feature prevents
downstream pressure from rising to more than 10 psi (69 kPa) above the supply
pressure.
The Bypass feature will not prevent the pressure relief valve from opening on the hot
water supply system with pressures above 150 psi (10.3 bar).
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
For more information: www.watts.com/prop65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
que en el Estado de California se conocen como causantes
de cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos.
Para más información: www.watts.com/prop65
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chi-
miques reconnus par l’État de Californie comme étant can-
cérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales
ou affecter la capacité de reproduction.
Pour plus d'informations : www.watts.com/prop65
WARNING
Read this Manual BEFORE using this equipment.
Failure to read and follow all safety and use information can result in death,
serious personal injury, property damage, or damage to the equipment.
Keep this Manual for future reference.
!
CAUTION
!
NOTICE
IS-LFRC105 1633 EDP# 2915212 © 2016 Watts
USA: Tel: (978) 689-6066 • Fax: (978) 975-8350 • Watts.com
Canada: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • Watts.com
Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects
in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original ship-
ment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace
or recondition the product without charge.
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY
GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive
remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special
or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing
other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor
charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water
conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty
shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance
or alteration of the product.
Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may
not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO
FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT
BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL
SHIPMENT.
IS-LFRC105 1633 EDP# 2915212 © 2016 Watts
USA: Tel: (978) 689-6066 • Fax: (978) 975-8350 • Watts.com
Canada: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • Watts.com
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a
partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra
bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la
Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA
OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por
incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o
indirectos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra
propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano
de obra, retardos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos
a condiciones adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga
control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta,
instalación inadecuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto.
Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten
la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones
anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted
podría tener también otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales
aplicables para determinar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES
ESTATALES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL.
USA: Tel: (978) 689-6066 • Fax: (978) 975-8350 • Watts.com
Canada: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • Watts.com
Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de
vices de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à
compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant
la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR
LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation
de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire,
spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la
réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement
incorrect dudit produit, d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme,
de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une
eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société.
La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application,
d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez
aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour
déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT,
TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES
QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
IS-LFRC105 1633 EDP# 2915212 © 2016 Watts
IS-LFRC105
LFRC105
LFRC105
Water Pressure Reducing Valve
Válvula reductora de la
presión del agua
Régulateur de pression d'eau
3
4" - 1"
Installation Instructions
Instrucciones
de instalación
Instructions
d’installation
WARNING
!
For valves with PEX end connections do not exceed the tubing
manufacturers pressure and temperature ratings. Refer to the tubing
manufacturers product specifications for that information.
Stem
Diaphragm
Seat
U-Packing Seal
Strainer
Disc
Adjusting
Screw
Lock Nut
Spring
Cage
Spring
Washer
Spring
Composite
Seat
Cartridge
Union Nut
Seat Cartridge
Tail Piece
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Resolución de problemas
Alta presión en el sistema
Si la presión descendente del sistema es más alta que la presión establecida en
condiciones sin flujo, la causa podría ser la expansión térmica, desplazo de presión o
tierra/residuos en el asentamiento.
La expansión térmica tiene lugar cuando el agua se calienta en un sistema cerrado. El
sistema está cerrado cuando la presión de suministro excede los 10,3 bar (150 psi) o si
se instala una válvula de retención o válvula de contraflujo en la tubería de suministro.
Debe hacer previsiones para la protección de la liberación de la presión de su sistema
de tubería y componentes. Puede ser necesario el uso de una válvula de liberación
como Watts 530C, BRV, 3L o tanque de expansión de agua potable como Watts DET,
PLT o DETA.
Para determinar si esto es resultado de la expansión térmica, pruebe abrir brevemente
el grifo de agua fría. Si el aumento de presión es causado por la expansión térmica, la
presión se liberará inmediatamente y el sistema volverá a la presión configurada.
Watts ofrece un medidor de presión de prueba, modelo 276H300 para asistirlo para
determinar su tiene presión de agua alta. Cuando se conecta el 276H300 a un grifo
para manguera, registra la lectura de presión más alta en el período de tiempo que
queda conectado en el sistema.
MÓDULO DE ASENTAMIENTO/VÁSTAGO
Instrucciones de instalación
1. Un contratista licenciado debe instalar la válvula conforme a los códigos y
ordenanzas locales.
2. Esta válvula debe instalarse en un lugar accesible con suficiente espacio para
la limpieza, el mantenimiento o el ajuste.
3. Enjuague las líneas para eliminar todo el sarro, la tierra y otros materiales extra-
ños sueltos que puedan dañar u obstruir la válvula.
4. Instale el regulador con la flecha del cuerpo apuntando hacia la dirección del flujo.
5. El regulador puede instalarse vertical u horizontalmente (derecho o invertido).
6. Comienzo — Abra el suministro de agua fría, luego el de agua caliente.
Verifique que no haya fugas.
AVISO
• Para apretar la válvula, apriétela primero a mano y aplique después
1
4
-1 de
vuelta, utilizando una llave.
La válvula debe inspeccionarse anualmente para asegurar una vida útil y ren-
dimiento máximos.
Instrucciones de mantenimiento
Para limpiar el filtro cierre el suministro, de ser posible aísle la válvula, afloje la
contratuerca y el sello de traba y retire el tornillo de ajuste.
Quite el compartimiento del resorte, el resorte y la arandela. Tome la tuerca del
vástago con los dedos o con un alicate y levante el módulo del cuerpo.
• Vuelva a colocar el módulo y vuelva a ensamblar la válvula.
• Vuelva a abrir el suministro de agua, observe si hay fugas y vuelva a ajustar
la presión.
Ajuste
El regulador está configurado a 345 kPa (50 psi). Para ajustar la configuración de
presión, afloje la tuerca de seguridad y gire el perno de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la presión o, en el sentido contrario para disminuirla.
PRECAUCIÓN
!
Siempre que se ajuste una válvula reductora, utilice un manómetro para verificar que
la presión sea la correcta. No atornille el tornillo de ajuste hasta el fondo en el terminal
de resorte.
Función de derivación
Este regulador tiene incorporado un mecanismo de expansión térmica. Este
mecanismo evita que aumente la presión de la tubería descendente a más de 69 kPa
(10 psi) de la presión del suministro.
El mecanismo de derivación no evitará que la válvula de liberación de la presión se
abra en el sistema de suministro de agua caliente con presiones por encima de los
10,3 bar (150 psi).
Dépannage
Surpression dans le circuit
Dans une condition de débit nul, si la pression du circuit en aval est supérieure à la pression
de consigne, la cause peut en être une dilatation thermique, une déformation due à la
pression, des saletés ou des débris sur le siège.
Une dilatation thermique se produit chaque fois que de l'eau est chauffée dans un circuit
fermé. Le circuit est fermé lorsque la pression d'alimentation excède 10,3 bars (150 psi), ou
lorsqu'un clapet anti-retour ou un dispositif anti-refoulement est monté dans la tuyauterie
d'alimentation.
Il est impératif de protéger la tuyauterie et ses composants contre la surpression. La pose
d'une soupape de décharge, telle une 530C, BRV, 3L de Watts, ou d'un réservoir de dilatation
d'eau potable, tel DET, PLT ou DETA de Watts, peut s'avérer nécessaire.
Pour cerner le problème, soit une dilatation thermique ou non, ouvrir brièvement le robinet
d'eau froide. Si la surpression a pour cause une dilatation thermique, la pression dans le circuit
baissera immédiatement à la pression de consigne.
Watts propose un manomètre, modèle 276H300 pour aider à déterminer la présence ou
non d'une surpression dans le circuit. Le 276H300 se connecte à un robinet d'arrosage; il
consigne la pression la plus élevée atteinte pendant la période où il est resté branché.
CARTOUCHE SIÈGE-TIGE
Instructions d’installation
1. Ce régulateur doit être installé par un entrepreneur agréé, en conformité avec
les codes et règlements locaux.
2. Il doit être installé dans un endroit aisément accessible, avec un dégagement
suffisant pour le nettoyage, l’entretien et les réglages.
3. Purger les conduites pour éliminer les saletés, le tartre et autres corps étrang-
ers qui risqueraient d’endommager ou d’obstruer le régulateur.
4. Poser le régulateur avec la flèche sur le corps de celui-ci pointant dans la
direction du débit.
5. Le régulateur s’installe indifféremment à la verticale ou à l’horizontale (droit ou
inversé).
6. Mise en action : ouvrir l’arrivée d’eau froide, puis d’eau chaude. Vérifier qu’il
n’y a pas de fuite.
AVIS
• Pour serrer le robinet, commencer par serrer à la main suivi d'un
1
4
-1 tour
à l'aide d'une clé.
Un contrôle annuel du régulateur garantit une durée de service et une perfor-
mance optimales.
Instructions d’entretien
• Pour nettoyer le filtre, couper l’arrivée d’eau. Isoler la vanne si possible. Desserrer le
contre-écrou, puis dégager la vis de réglage.
Déposer la cage à ressort, le ressort, la rondelle et la membrane. Saisir l’écrou
de manœuvre avec les doigts ou des pinces, puis sortir la cartouche du corps.
• Remplacer la cartouche, puis réassembler le régulateur.
• Ouvrir l’alimentation en eau; vérifier qu’il n’y a pas de fuites et réajuster le
réglage de la pression.
Réglage
Le régulateur est réglé en usine à 345 kPa (50 psi). Pour ajuster la pression,
desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour
augmenter la pression, ou dans le sens antihoraire pour la baisser.
ATTENTION
!
Chaque fois qu'un robinet réducteur de pression est ajusté, utiliser un manomètre pour
vérifier le bon réglage de la pression. Ne pas aller jusqu'au fond en ajustant la vis sur le
bloc à ressort.
Dispositif de dérivation
Ce régulateur comprend un dispositif intégré de dérivation de la dilatation thermique.
Ce dispositif empêche la pression aval de s’élever de plus de 69 kPa (10 psi) au-delà
de la pression d’alimentation.
Dans un circuit d’alimentation en eau chaude, le dispositif de dérivation n’empêchera
pas le régulateur de s’ouvrir à des pressions supérieures à 10,3 bars (150 psi).
MANOMÈTRE
WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
ROBINET
D’ARRÊT WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
DISPOSITIF
ANTI-REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR
WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
COMPTEUR
D’EAU
ALIMENTATION
VERS APPAREILS
SANITAIRES
VERS ROBINET
D’ARROSAGE
Installation en série
Le montage en série est recommandé lorsqu’une pression d’alimentation
très élevée doit être réduite à une pression très basse en aval pour
laquelle la réduction de pression désirée est supérieure à un ratio de 3:1.
La baisse de pression par étapes favorise l’élimination du sifflement et
des bruits de tuyauterie.
Installation en parallèle
Le montage en parallèle est recommandé lorsqu’une demande à haut
ou bas débit est intermittente ou occasionnelle. Il convient aussi aux
installations où le service ne peut être interrompu.
MANOMÈTRE
WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
ROBINET
D’ARRÊT WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
DISPOSITIF
ANTI-REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR
DE PRESSION
WATTS
COMPTEUR
D’EAU
ALIMENTATION
VERS APPAREILS
SANITAIRES
VERS ROBINET
D’ARROSAGE
Installation type
MANOMÈTRE
WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
ROBINET
D’ARRÊT WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
DISPOSITIF
ANTI-REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR
WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
COMPTEUR
D’EAU
ALIMENTATION
VERS APPAREILS
SANITAIRES
VERS ROBINET
D’ARROSAGE
MEDIDOR DE
PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA DE
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR
DE PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR
DE AGUA
SUMINISTRO
PARA ACCESORIOS
A GRIFO PARA
MANGUERA
MEDIDOR DE
PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA DE
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR
DE PRESIÓN
WATTS
MEDIDOR
DE AGUA
SUMINISTRO
PARA ACCESORIOS
A GRIFO PARA
MANGUERA
Instalación en serie
Se recomiendan las instalaciones en serie cuando una presión de suministro
muy alta deba reducirse a una presión muy baja de tubería flujo abajo y
la reducción de presión deseada tenga una relación superior a 3 a 1. La
reducción de la presión en etapas elimina silbidos y ruidos.
Instalación paralela
Se recomiendan las instalaciones paralelas cuando la demanda de flujo alto
o bajo es intermitente/ocasional. También se usan para instalaciones en que
el servicio no puede ser interrumpido.
Instalación típica
MEDIDOR DE
PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA DE
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR
DE PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR
DE AGUA
SUMINISTRO
PARA ACCESORIOS
A GRIFO PARA
MANGUERA
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede
causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo.
Guarde este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA
!
AVISO
AVERTISSEMENT
!
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement.
Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dégâts matériels, ou endommager l'équipement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
AVIS
Vástago
Diafragma
Asiento
Sello de
empaque en U
Filtro
Disco
Cartucho de asiento
Tornillo de ajuste
Contratuerca
Compartimiento del
resorte
Arandela
del resorte
Resorte
Cartucho de asiento
compuesto
Tuerca de unión
Alcachofa de
aspiración
Tige
Membrane
Siège
Garniture
d’étanchéité
Grille
Disque
Siège de la cartouche
Vis de réglage
Contre-écrou
Cage du ressort
Rondelle du ressort
Ressort
Siège de la
cartouche
composite
Écrou du raccord
d’entrée
Pièce de
raccordement
AVERTISSEMENT
!
Pour les robinets munis de raccords d'extremité PEX, ne pas dépasser les tolérances
de pression et de température du fabricant de tubulure. Consulter les fiches de spéci-
fication de produit du fabricant de tubulure pour ces données.
ADVERTENCIA
!
Para válvulas que tengan conexiones finales de policloruro de vinilo clorado de polie-
tileno ligado cruzado (PEX), no exceda los valores nominales de presión y temperatura
que especifica el fabricante para la tubería. Para obtener esa información, consulte
las especificaciones del producto que indica el fabricante para la tubería.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Watts LFRC105-PEXXPEX 1 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation