OVE 14SKA-B14341-001AC Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PAGE 2
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while
handling this product. To minimize these risks, please note:
• Always wear safety glasses and gloves while handling.
• Always read and follow all the steps in the installation instructions.
• Inspect all contents and glass for damage before installation.
• Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard
surface.
• Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed
fragments).
• Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed.
• Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided
in this guide.
• Installtheshoweronaoorthatislevelandabletoaccommodatetheweightoftheunitandanoccupant.
• Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• Afterinstallation,andfromtimetotime,checktheglassfortandnishtoensurethatnothinghascomeloosesinceinstallation.
•Keep this installation manual for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La
manipulation de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en
contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en
contact avec le verre trempé.
• Nepascoupernimodierleverretrempé,carilpourraitsebriserenéclats’ilestcoupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle
au numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Aprèsl’installation,etpériodiquement,vérierl’assemblageetlanitiondespiècesenverre,pourvousassurerqu’aucunélémentnes’est
desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de lesiones graves mientras se
manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:
• Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
• Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
• Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio templado se puede despedazar
alcontactoconunasuperciedura.
• Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que se rompa.
• Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante ni después de la instalación.
• No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
• Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya completado.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el servicio
alclientealteléfonoqueguraenestaguía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos.
• Despuésdelainstalación,ydetiempoentiempo,veriqueelajusteelacabadodelvidrioparaasegurarsedequenadasehaaojado
con el tiempo.
•Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.
PAGE 3
SAFETY NOTICE
AVIS DE SÉCURITÉ
AVISOS DE SEGURIDAD
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
NOTICE
• Anymodicationoralterationfromwhatisspeciedinthisinstructionmanualwillvoidanyandallwarrantyonthisproduct.
• The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard
instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
• Consult the distributor’s website for any additional information or question on this product’s installation.
AVIS
• Toutemodicationoualtérationapportéeauxindicationsdonnéesdansleprésentmanueld’instructionsannuletoutegarantieassociée
à ce produit.
• Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une installation inadéquate. Si
vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez votre garantie et vous vous exposerez à des dommages
causés par les fuites d’eau.
•Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez consulter le site du distributeur.
ATENCIÓN
• Cualquier modicación o alteración con respecto a lo especicado en este manual de instrucción anulará toda la garantía de este
producto.
• El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalación
inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por agua en su hogar.
•Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este producto.
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: Shower (2 h)
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec les listes fournies. S’il y a des
pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps de montage estimé: douche (2 h)
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete
y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: Ducha (2 h)
PAGE 4
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
E
F
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
Pencil
Crayon
Lápiz
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill and drill bits
Perceuse et forets
Taladro con brocas
ø3/16” (5mm)
Level
Niveau
Nivel
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Cinta medidora
Cutter
Exacto
Cuchilla
Safety glasses
Lunettes de Sécurité
Anteojos de seguridad
Hole saw drill bit
Scie-cloche
Sierra de agujero
Wood saw
scie à bois
Sierra de madera
Silicone
Silicone
Silicona
Wood furrings
Fourrures en bois
Piel de madera
GG
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
CODE
CODE
CÓDIO
E
Wall panel (left)
Panneau mural (gauche)
Panel de pared (izquierda)
1
31" : 99SAP0044-AC
34" : 99SAP0046-AC
36" : 99SAP0048-AC
38" : 99SAP0050-AC
F
Wall panel (right)
Panneau mural (droit)
Panel de pared (derecha)
1
31" : 99SAP0045-AC
34" : 99SAP0047-AC
36" : 99SAP0049-AC
38" : 99SAP0051-AC
GG
Bolt and nut
Boulon et écrou
Perno y tuerca
9 99SHW0353-AC
PAGE 5
FAQ
Q: What thickness of cement must I apply?
A: Between 1” and 1 1/2”.
Q: Is the base installed on the studs or on the drywall?
A: On the studs.
FAQ
Q: Quelle épaisseur de ciment dois-je appliquer ?
R: Entre 1” et 1 1/2”.
Q: La base est-elle installée sur les montants ou sur les murs de
placoplâtre?
R: Sur les murs montants.
FAQ
P: ¿Qué espesor de cemento debo aplicar?
R: Entre 1 “y 1 1/2”.
P: ¿Está instalada la base en los soportes o en el panel de yeso?
R: En los soportes.
A
Wall panel
Panneau mural
Panel de pared
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Furring strip board
Planche à fourrure
Tablero de la piel
Stud
Montant
Soportes
Shower base
Base de douche
Plato de ducha
Cement
Ciment
Cemento
Drain
Drain
Desagüe
Waste pipe
Tuyau d’évacuation
Tubería de desagüe
Stud
Montant
Soportes
B
31" 34" 36" 38"
A
32"
815mm
34"
865mm
36"
915mm
38"
965mm
E
7 7/8"
200mm
6 7/8"
175mm
12 3/8"
315mm
11 3/4"
300mm
J
1/2"
13mm
1/2"
13mm
1/2"
13mm
1/2"
13mm
K
6"
152mm
6"
152mm
6"
152mm
6"
152mm
L
1/2"
13mm
1/2"
13mm
1/2"
13mm
1/2"
13mm
M
2 1/2"
64mm
2 1/2"
64mm
2 1/2"
64mm
2 1/2"
64mm
N
31"
787mm
33"
838mm
35"
889mm
36 15/16"
938mm
A
E
E
A
N
M
K
L
N
K
L
M
J
Stud
Montant
Soportes
Waste pipe rough-in
Ouverture pour tuyau d’évacuation
Apertura de la tubería de descarga
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
WALL PANELS INSTALLATION: OVERVIEW
INSTALLATION DES PANNEAUX MURAUX: VUE D’ENSEMBLE
INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE PARED: VISIÓN GENERAL
A. Before you start the installation of your product consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation.
B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the product installation.
NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes. All illustrations in this manual are for reference
only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional.
A. Avant de commencer l’installation de votre produit, consultez l’illustration A ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation terminée.
B. L’illustration B montre la structure de paroi recommandée et les mesures pour l’installation du produit.
REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les
illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être
installé par un professionnel.
A. Antes de iniciar la instalación del producto, ver Figura A muestra una vista lateral de la instalación se haya completado.
B.LaguraBmuestralaestructuradelaparedrecomendadoymedidasparalainstalacióndelproducto.
NOTA: El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería. Todas las ilustraciones de este manual
son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento. Este producto debe ser instalado por un profesional.
PAGE 6
I
#1
A-B-C. Install the recommended wood furring strip boards following the below illustrations precisely. Cut the height of the wood furrings as indicated. Wood
furrings and screws are not supplied. The recommended wood furrings can be cut out from a standard 48x96x1/2” plywood board, which can be found in most
home renovation centers. Note that standard 48x96x1/2” plywood actually measures 48x960.472” (1219x2438x12 mm).
A-B-C. Installez les fourrures en bois recommandées en suivant les illustrations ci-dessous. Coupez les fourrures en bois à la hauteur indiquée. Les fourrures
et les vis en bois ne sont pas fournies. Les fourrures en bois recommandées peuvent être coupées à partir de contreplaqué standard de 48x96x1/2”, qui peut
être trouvé dans la plupart des centres de rénovation domiciliaire. Il est à noter que le contreplaqué standard de 48x96x1/2” mesure en fait 48x96x0.472”
(1219x2438x12 mm).
A-B-C.Instalelastablasdemaderarecomendadassiguiendolasilustracionesdeabajo.Cortarlastablasdemaderaalaalturaespecicada.Nosesuministran
pieles ni tornillos de madera. Los revestimientos de madera recomendados pueden ser recortados de una tabla de madera contrachapada estándar de
48x96x1/2”, que se puede encontrar en la mayoría de los centros de renovación de casas. Tenga en cuenta que la madera contrachapada estándar 48x96x1/2”
en realidad mide 48x96x0.472” (1219x2438x12 mm).
WALL PANELS INSTALLATION
INSTALLATION DE PANNEAUX MURAUX
INSTALACION DE PANELES MURALES
NOT SUPPLIED!
The wood furrings and screws are not
supplied.
NON FOURNI!
Les fourrures et les vis en bois ne sont
pas fournis
¡NO INCLUIDO!
Pieles y tornillos para madera no se
proporcionan.
The wood furrings rest on
topoftheange.
Les fourrures en bois se
posent au dessus de la
bride.
Los tablones de madera
descansan en la parte
superior de la brida.
Wood furring
Fourrure en bois
Piel de madera
C
B
A
31" 34" 36" 38"
L
1/2"
13mm
1/2"
13mm
1/2"
13mm
1/2"
13mm
M
2 1/2"
64mm
2 1/2"
64mm
2 1/2"
64mm
2 1/2"
64mm
N
31"
787mm
33"
838mm
35"
889mm
36 15/16"
938mm
T
72 3/4"
1848mm
72 3/4"
1848mm
72 3/4"
1848mm
72 3/4"
1848mm
T
N
N
M
L
PAGE 7
#2
A. Apply a silicone bead along the groove of the left wall panel.
B. Leaving a 1” (25mm) clearance from the top and the bottom of the wall panels, drill 9 equidistant holes using a 3/16” (5mm) drill bit.
A. Appliquer un cordon de silicone le long de la rainure du panneau mural gauche.
B.Tout en laissant un espace libre de 1” (25 mm) entre le haut et le bas des panneaux muraux, percez 9 trous équidistants à l’aide d’une mèche de 3/16” (5
mm).
A. Aplique un cordón de silicona a lo largo de la ranura del panel izquierdo de la pared.
B. Dejando un espacio libre de 1” (25mm) desde la parte superior e inferior de los paneles de pared, perfore 9 agujeros equidistantes usando una broca de
3/16” (5mm).
WALL PANELS INSTALLATION
INSTALLATION DE PANNEAUX MURAUX
INSTALACION DE PANELES MURALES
Front view
Vue de face
Vista frontal
Back view
Vue arrière
Vista trasera
B
A
9X
3/16” (5mm)
SILICONE
SILICONE
SILICONA
1” (25mm)
1” (25mm)
Top view
Vue de haut
Vista de arriba
Top view
Vue de haut
Vista de arriba
E F
PAGE 8
#3
A. Tightly screw the wall panels together with the bolts, washers, and nuts (GG).
A. Visser fermement les panneaux muraux avec les boulons, rondelles et écrous (GG).
A.Atornillermementelospanelesdelaparedjuntoconlospernos,arandelasytuercas(GG).
WALL PANELS INSTALLATION
INSTALLATION DE PANNEAUX MURAUX
INSTALACION DE PANELES MURALES
A
GG
9X
SILICONE
SILICONE
SILICONA
Top view
Vue de haut
Vista de arriba
PAGE 9
HELPFUL HINT!
Add silicone on the top and side edges
of the wall panels
ASTUCE!
Ajoutez du silicone sur les bords
supérieurs et latéraux des panneaux
muraux.
¡CONSEJO ÚTIL!
Añada silicona en los bordes superior y
lateral de los paneles de la pared.
#4
A. Apply silicone on the furring strips.
B.Firmlypushthewallpanels(E&F)ontothedrywalls.Ensurethatthewallpanelsareushwiththeshowerbaseedge.
A. Appliquer du silicone sur les bandes de fourrure.
B. Pousser fermement les panneaux muraux (E et F) sur les cloisons sèches. Assurez-vous que les panneaux muraux sont au ras du bord de la base de la
douche.
A. Aplique silicona sobre las tiras de engrase.
B.Empujermementelospanelesdepared(EyF)sobrelasparedessecas.Asegúresedequelospanelesdeparedesténalineadosconelbordeinferiorde
la ducha.
WALL PANELS INSTALLATION
INSTALLATION DE PANNEAUX MURAUX
INSTALACION DE PANELES MURALES
CONTINUE THIS INSTALLATION AT STEP#1 OF THE SHOWER ENCLOSURE INSTALLATION
MANUAL
CONTINUER CETTE INSTALLATION À L’ÉTAPE # 1 DU MANUEL D’INSTALLATION DE LA CABINE
DE DOUCHE
CONTINUAR ESTA INSTALACIÓN EN EL PASO # 1 DEL MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA PUERTA
DE DUCHA
B
A
SILICONE
SILICONE
SILICONA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

OVE 14SKA-B14341-001AC Guide d'installation

Taper
Guide d'installation