Generac 10 kW 0060511 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
25
GUIDE D'INSTALLATION
Pour les modèles de commutateur de transfert automatique de 100 A / centre
de distribution : Circuit 10, 12, 14 et 16.
Installé avec les générateurs de 8, 10, 12, 13, 14, 16 et 17 kW.
Ce commutateur de transfert automatique
avec centre de distribution intégré inclut un kit
d'installation rapide.
Réduit le temps d'installation et le coût de
jusqu'à 50 % par rapport aux installations
traditionnelles de commutateur de transfert
dans bien des cas.
Fournit automatiquement l'électricité à
certains circuits importants.
Peut être installé avant ou en même
temps que le générateur.
LISTED
C
US
Ce manuel doit accompagner l'unité.
27 27
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté ce commutateur de transfert automatique /
centre de distribution de 100 A avec kit d'installation rapide. Ce Kit
d'installation rapide inclut :
Des conduits pré-câblés de 30, 5 et 2 pieds pour tous les
parcours de câbles requis.
Une boîte de jonction extérieure pour la connexion les conduits
pré-câblés extérieurs et intérieurs.
• Des coinceurs à câble homologués UL pour la reconnexion des
circuits d'urgence dans le panneau de distribution principal.
Le commutateur de transfert automatique / centre de distribution
de 100 A avec Kit d'installation rapide peut être installé avec un
générateur de secours refroidi à l'air de 8, 10, 12, 14, 16 ou 17
kW, ou peut être utilisé pour pré-câbler une maison ou une petite
entreprise avant l'installation du générateur. Dans les deux cas, le
Kit d'installation rapide permet de gagner du temps et d'économiser
de l'argent dans la mesure où la majorité des travailleurs impliqués
dans l'installation d'un système d'alimentation de secours travaillent
dans le câblage du générateur, le commutateur de transfert
automatique et le panneau du circuit de secours.
Quatre symboles de sécurité communément utilisés accompagnent
les blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun des
blocs véhicule un type d'informations :
DANGER
Indique une situation ou une action dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation ou une action dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves.
ATTENTIO
N
Indique une situation ou une action dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des bles-
sures légères ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le
corps de texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dan-
gers qu'ils signalent. Le sens commun et le respect strict des
instructions spéciales lors de l'action ou l'entretien sont essentiels
pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent
les blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun
indique le type d'informations suivant :
Ce symbole indique des informations importantes
relatives à la sécurité qui, si elles ne sont pas
suivies, pourraient mettre en danger la sécurité
personnelle et/ou les biens des autres.

Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel
d'électrocution.
CONSERVER CES CONSIGNES – Le fabricant recommande
que ces règles relatives au fonctionnement sûr soient
copiées et affichées à proximité du site d'installation
de l'unité. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels
de cet équipement doivent prendre conscience de la
question de la sécurité.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles
qui peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel
et figurant sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité
ne sont, toutefois, pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure,
une méthode de travail ou une technique de fonctionnement que le
fabricant ne recommande pas en particulier, assurez-vous qu'elle
est sans danger pour les autres. S'assurer que la procédure, la
méthode de travail ou la technique de fonctionnement choisie ne
rend pas le générateur dangereux.
DANGERS ÉLECTRIQUES
Le réseau électrique délivre des tensions extrêmement élevées
et dangereuses au commutateur de transfert comme le généra-
teur de secours pendant son fonctionnement.
Ne jamais manipuler tout type de dispositif électrique qui est
dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos mains
ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement
la source d'alimentation électrique. Si cela est impossible,
essayer de libérer la victime du conducteur sous tension.
ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un
objet non conducteur, comme une corde ou une planche, pour
libérer la victime du conducteur sous tension. Si la victime est
inconsciente, assurer les premiers secours et demander une
aide médicale immédiate.
Ne jamais porter de bijoux lors du travail sur cet équipement. Les
bijoux peuvent être conducteurs et entraîner une électrocution
ou peuvent s'accrocher sur les composants mobiles, entraînant
des blessures.
REMARQUE :
Ce guide d'installation doit être utilisé en conjonction avec le « Manuel d'installation et d'entretien » fourni
avec le générateur de secours refroidi à l'air. Bien vouloir consulter les deux manuels avant l'installation
du générateur et du commutateur de transfert. Ce commutateur de transfert automatique / centre de distribution n'est pas destiné à être utilisé
avec la gamme de générateurs refroidis au liquide. Cet appareil n'est pas compatible avec les produits d'un autre fabricant de générateur.
Guide d'installation du commutateur de transfert résidentiel
28 28
Guide d'installation du commutateur de transfert résidentiel
Commutateur de transfert
automatique / centre de
distribution de 100 A avec Kit
d'installation rapide
LE KIT INCLUT :
LA BOÎTE DE CONNEXION EXTÉRIEURE AVEC UN CONDUIT
DE LIQUIDE ÉTANCHE PRÉ-CÂBLÉ DE CINQ PIEDS
Monté à l'extérieur de la maison ou du bureau, le plus proche
possible de l'emplacement prévu pour le générateur. Ceci
permet la connexion aux commandes du générateur et au
disjoncteur de ligne principale.
CONDUIT FLEXIBLE DE 30 PIEDS
Pré-câblé à partir du commutateur de transfert automatique
avec centre de distribution de secours intégré pour un
raccordement au boîtier de raccordement extérieur.
COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE PRÉ-
CÂBLÉ AVEC CENTRE DE DISTRIBUTION DE SECOURS
Installé à un (1) pied du panneau de distribution principal de
la construction. Ce commutateur de transfert permet une
transition en douceur et en toute sécurité entre l'utilité et
l'alimentation du générateur.
CONDUIT PRÉ-CÂBLÉ DE 2 PIEDS POUR UN RACCORDEMENT
FACILE AU PANNEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL DU
BÂTIMENT
COINCEURS DE CÂBLE HOMOLOGUÉS UL (pas présenté)
OUTILS REQUIS :
Perceuse, mèches et forêts, scie (le type et la longueur
sera déterminée par les matériaux à percer et à couper),
clés à fourche ou clé à molette, clés à douille ou tournevis
à douille, tournevis standard et Phillips, marteau, niveau,
crayon, pinces de verrouillage de canal, pelle bêche,
râteau et lunettes de sécurité.
ARTICLES ACHETÉS OU LIVRÉS POUR UNE
INSTALLATION COMPLÈTE :
disjoncteur bipolaire de 70 ou 40 ampères (8 kW) (doit être
du type indiqué dans le panneau de distribution électrique
principal)
Mettre la tige à la terre avec la sangle de mise à la terre
(pour l'installation du générateur)
Cadenasser pour verrouiller la boîte de raccordement
extérieure
Pierres concassées ou gravillon (environ 10-12 pieds
cubes) (pour l'installation du générateur)
Poly-film noir ou tout autre élément de blocage de tissu
(pour l'installation du générateur)
Mastic de silicone
Attaches (pour monter la boîte de raccordement extérieure
et le commutateur de transfert automatique)
Batterie - de type automobile de 12 V, groupe 26R, masse
négative, 350 ADF (8 kW), 525 ADF (10, 12, 13, 14, 16,
17 et 20 kW) capacité minimale (requise comme partie de
l'installation du générateur).
A
B
C
D
E
F
G
Conçu pour réduire les coûts
d'installation !
A
B
C
D
E
F
29
29
Guide d'installation du commutateur de transfert résidentiel
1. DÉTERMINER L'EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR.
REMARQUE :
Ne placez pas le producteur directement sous une fenêtre,
veilles, pont ou autre structure.
Choisir une zone à l'extérieur de la maison ou de l'entreprise, le
plus près possible de l'entrée de gaz. Déterminer l'emplacement
du générateur à l'extérieur du bâtiment. Préparer une utilisation
de tuyauterie de combustible gazeux avec soupape d'arrêt à
cet emplacement. Ne pas oublier que le fabricant recommande
une installation à plus de 18 pieds de toute structure. Les
codes locaux peuvent exiger une distance d'installation
plus grande. Si vous regardez l'appareil à l'avant, l'entrée
de combustible du générateur est située à la partie arrière
inférieure droite de l'appareil.
2. Réserver un espace herbeux ou couvert de végétation de
62 po sur 50 pour une profondeur de 5 pouces. Ceci inclut
l'écartement entre le générateur et la structure (18 pouces) et
6 pouces de plus que la largeur et la longueur de la plaque de
montage du générateur (49 po L x 25 po l).
3. Recouvrir la zone avec du papier film en polyester.
4. Remplir la zone jusqu'au niveau du sol avec des gravillons ou
des cailloux concassés.
5. Placer une tige de mise à la terre de 8 pieds dans le sol à
niveler. S'assurer que la tige de mise à la terre et la sangle ne
sont pas exposés au niveau du sol. (Le code NEC concerne
la méthode de mise à la terre.)
6. Déterminer à quel endroit le conduit flexible traversera la
construction, de l'intérieur à l'extérieur. Lorsqu'on est sûr de
l'existence d'un dégagement de chaque côté du mur, percer un
petit trou pilote à travers le mur pour marquer l'emplacement.
Percer un trou de 1,75 po de diamètre dans le revêtement à
l'aide d'une scie.
7. Tout en respectant tous les codes électriques locaux, passer
le conduit de 30 pieds le long du plafond / solives de plancher
et les montants du mur, à l'endroit où le conduit traverse le
mur pour se retrouver à l'extérieur.
1
2
3
5
4
Gravillons ou cailloux concassés
Préparation du site et installation du générateur de secours
Percer un trou à travers le mur de la maison
6
Percer un trou qui débouche
7
Diamètre du trou
de 1,75 pouces
Diamètre du trou
de 1,75 pouces
30 30
Guide d'installation du commutateur de transfert résidentiel
8. De l'intérieur du bâtiment, passer l'extrémité du conduit de
30 pieds (INCLUS et pré-câblé à partir du commutateur de
transfert) à travers le mur vers l'extérieur.
9. Retirer le contre-écrou fileté du raccord du conduit.
10. Soulever le couvercle. Enlever
la vis de la plaque du couvercle
interne et le couvercle. Retirer la
débouchure du coin inférieur droit
de la boîte de connexion externe.
À partir de l'arrière de la boîte de
connexion, passer les fils et les
prises à 4 et 2 goupilles dans la
boîte. Glisser l'écrou de blocage
sur les fils et les prises et serrer
fermement sur le raccord du
conduit. En utilisant les attaches
appropriées, monter la boîte de
connexion externe sur un trou pré-
percé pour bien cacher le trou. Fermer les abords du trou et le
conduit avec du silicone à partir de l'intérieur et de l'extérieur du
bâtiment. Ensuite, mastiquer les abords et le dessus de la boîte
pour sceller les bords du bardage ou mur. Connecter les fils aux
prises ; le noir avec le noir, le blanc avec le blanc, et le rouge
avec le rouge. Serrer les écrous sur 20 po/lbs. Faire pression
sur le connecteur de la prise à 4 et 2 broches. Desserrer l'écrou
de la prise de mise à la terre et fixer le fil de terre (vert) à partir
du conduit. Remonter l'écrou et serrer à 45 po / lb. Remettre
la plaque du couvercle interne et la vis. Fermer le couvercle et
installer la serrure. Le câblage est terminé.
AVERTISSEMENT
Le boîtier de raccordement extérieur doit être verrouillé
pour assurer la sécurité et éviter les contacts imprévus.
11. Placer le commutateur de transfert automatique avec
centre de distribution de secours à proximité du panneau
de distribution principal. Le commutateur de transfert peut
être situé à gauche ou à droite du panneau de distribution
principal. La distance suggérée est de un (1) pied (voir
Figure 11). Le commutateur de transfert peut être situé à
une distance différente du panneau principal en fonction de
la zone de montage disponible. L'on peut également utiliser
un conduit de deux (2) pieds relié directement au panneau
principal. Toujours respecter les codes électriques locaux
lors de l'installation. Maintenir le commutateur de transfert
sur la surface de montage. Équilibrer le commutateur de
transfert et marquer les trous de montage. Percer les trous
pilotes de taille appropriée. Monter le commutateur de
transfert avec centre de distribution intégré sur la surface
de montage avec les fixations appropriées.
AVERTISSEMENT
Le fabricant recommande qu'un électricien agréé ou une
personneayant une connaissance complète de l'électri-
cité exécute les procédures contenues dans les sections
12 et 13.
AVERTISSEMENT
Mettre le disjoncteur de service principal sur OFF
(OPEN), avant le retrait du couvercle ou
le retrait de tout câblage du panneau de
distribution électrique principal. Les fils
connectés au disjoncteur principal de
service restent ACTIFS ou CHAUDS. Éviter
tout contact avec ces fils et les cosses du
disjoncteur de service principal.
10
Introduire les conduits et les câbles
8
Silicone
Mastic
Le diamètre extérieur du connec-
teur du conduit est de 1,68 po
Contre-écrou fileté
9
Le diamètre extérieur de l'extrémité
filetée est de 0,94 pouces.
Montage du commutateur de transfert automatique
11
Un (1)
Distance
proposée
en pied
OFF
31 31
Guide d'installation du commutateur de transfert résidentiel
REMARQUE :
L'équilibre doit être maintenu lors du déplacement des sites du
circuit du panneau de distribution électrique principal au centre
de distribution de secours. Le disjoncteur positionne les barres
omnibus alternatives à la verticale. Les circuits partageant un
fil neutre doivent être placés à des positions adjacentes dans
le centre de distribution de secours ou ne pas être déplacés. En
cas de doute sur la bonne procédure ou si l'installation diffère de
celle décrite dans ce manuel, consulter un professionnel agréé.
12a. Retirer le couvercle du panneau de distribution électrique
principal. Retirer la débouchure de taille appropriée à partir du
bas ou du côté du panneau principal. (Un conduit flexible de
deux pieds est pré-câblé à partir du commutateur de transfert
avec centre de distribution intégré). Retirer le contre-écrou
fileté du raccord du conduit. Faire passer tous les fils dans le
panneau principal à travers la débouchure. Faire glisser l'écrou
sur les fils et serrer fermement sur le raccord du conduit.
REMARQUE :
Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur
de même taille. Par exemple, un circuit de 15 A, 120 volts dans
le centre de distribution de secours remplace un circuit de 15 A,
120 volts dans le panneau de distribution électrique principal.
12b. Dans le panneau principal, retirer le câble noir (chaud) du
disjoncteur qui protège un circuit devant être alimenté en cas de
panne de courant. Raccorder le fil noir au fil de circuit adapté à
partir du disjoncteur de secours dans le centre de distribution
du commutateur de transfert. (Tous les fils du circuit sont codés
par couleur et étiquetés pour faciliter l'identification). Les écrous
de verrouillage de câble homologués UL sont inclus dans le
kit d'installation. Passer chaque fil noir (chaud) connecté et
raccorder le fil blanc (neutre) du même câble (circuit) Romex
au numéro de circuit adapté sur le fil blanc (neutre) du centre
de distribution d'urgence. Reprendre le même processus pour
chaque circuit. Répéter ce processus avec les circuits restants
devant être alimenté par le générateur.
REMARQUE :
Les conducteurs mis à la terre et exposés doivent déplacés
en direction du panneau de secours et connectés au nouveau
câblage à partir du panneau de secours en utilisant les
coinceurs de câble fournis.
Modèles
10
Circuit
12
Circuit
14
Circuit
16
Circuit
Circuits 50 A, 240 V - - - 1
40 A, 240 V - 1 1 1
30 A, 240 V 1 1 - -
20 A, 240 V 1 - 1 1
20 A, 120 V 3365
15 A, 120 V 3545
13. Installer le disjoncteur bipolaire de 70 ampères ; appareils
de 10, 13, 14, 16, et 17 kW ou le disjoncteur bipolaire de 40
ampères ; appareils de 8 kW (achetés ou fournis séparément),
dans le panneau de distribution électrique principal. Ce
disjoncteur doit être compatible avec le panneau de
distribution électrique principal. Il peut s’avérer nécessaire
de repositionner les autres disjoncteurs ou supprimer les
disjoncteurs qui ont été débranchés pour accueillir l'insertion
du disjoncteur bipolaire de 70 ou 40 ampères. Connecter
le fil blanc à la barre neutre du panneau de distribution
principal. Connecter le fil vert solide à la barre de terre du
panneau électrique principal. Connecter les fils noir et rouge
au disjoncteur bipolaire de 70 ou 40 ampères. Réinstaller le
couvercle du panneau de distribution principal.
Si un générateur est en cours d'installation en ce
moment, passer à l'étape 19. Si un générateur ne
sera pas installé en ce moment, suivre les étapes 14
à 17 pour terminer le projet de pré-câblage.
Connexion des circuits d'urgence
12a
Les capuchons de connexion homologués
UL sont fournis avec le kit d'installation.
Connexion des circuits d'urgence
12b
70
70
Installation du disjoncteur de 70 A
13
32 32
Guide d'installation du commutateur de transfert résidentiel
14. Ouvrir la boîte de connexion extérieure et débrancher le
connecteur de 4 et 2 broches. Retirer les fils noir, blanc, rouge
et vert provenant du conduit de cinq pieds pré-câblé. S'assurer
que les fils d'accouplement provenant du conduit de 30 pieds
sont sur les cosses de la boîte de connexion (ou vis de terre),
ré-installer toutes les rondelles et les écrous et stabiliser.
15. Retirer le contre-écrou en maintenant le raccord du conduit de
cinq pieds pré-câblé sur le boîtier de raccordement extérieur.
Faire glisser le contre-écrou sur les fils et la prise, puis retirer
le conduit de la boîte de connexion. Utiliser un opercule pour
fermer l'ouverture de laquelle le conduit a été enlevé.
AVERTISSEMENT
Le boîtier de raccordement extérieur doit être verrouillé
pour assurer la sécurité et éviter les contacts imprévus.
16. Pour les bâtiments pré-existants, remettre le disjoncteur
principal de service en marche pour fournir de l'énergie
secteur dans le bâtiment.
17. Réserver le conduit pré-câblé de cinq pieds pour ré-installation
au moment de l'installation d'un générateur. En ce moment,
ré-installer le conduit en inversant les étapes 14 et 15. La
sangle de terre sera également installée avec le générateur.
Conserver ce guide de référence au moment de l'installation
d'un générateur.
DANGER
S'assurer que le disjoncteur principal de service est
désactivé au moment de l'installation d'un générateur.
Cette étape termine la portion de pré-câblage de l'installation
du commutateur de transfert automatique / centre de
distribution de 100 A. Procéder à l'étape 18 pour l'installation
du générateur.
18. Placer le générateur et plaque de montage à l'emplacement
préparé dans les étapes un à cinq.
19. Fixer une extrémité de la sangle de terre (fil toronné en cuivre
n°12 AWG) à la tige de terre, et l'autre extrémité à la cosse de
terre (située au coin arrière de l'appareil). S'assurer que la tige de
mise à la terre et la sangle ne sont pas exposées au niveau du
sol (le code NEC s'applique à la méthode de mise à la terre).
REMARQUE :
Le commutateur de mode générateur doit être placé en position
OFF. Le disjoncteur de la ligne principale du générateur doit être
en position OFF ou OPEN.
20. Préparer les connexions de câblage pour l'installation du
harnais de 5 pieds au niveau du générateur. Pour accéder
aux connexions de câblage et au disjoncteur, vous devez
retirer la plaque du couvercle (noir) sur le module de
commande. Retirer les deux vis qui retiennent le couvercle.
Soulever la plaque du couvercle vers le haut, vers l'avant du
générateur, pour pouvoir le retirer.
Enlever le petit couvercle noir (couvrant 1,68 po du diamètre
du trou) de l'arrière du boîtier. Enlever le contre-écrou fileté
du raccord du conduit (avec coude à 90 °) et des fils. Passer
les fils dans le diamètre du trou de 1,68 po. Placer le contre-
écrou fileté sur les fils et dans le raccord du conduit. Bien
serrer avec un tournevis et un marteau pour s'assurer que le
contre-écrou est bien serré. Connecter les fils d'alimentation
(rouge et noir) aux cosses du disjoncteur. Connecter le fil
neutre (blanc) à la barre de borne marquée « NEUTRE ».
Connecter le fil de terre (vert) à la barre de borne marquée
« TERRE ». Connecter les fils de détection aux bandes de
bornes comme suit : Jaune - N1, Jaune - N2, Bleu - T1 /
Blanc - 23, Rouge - 194.
L'INSTALLATION DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE / CENTRE DE DISTRIBUTION EST TERMINÉE !
18
19
33 33
Guide d'installation du commutateur de transfert résidentiel
BRANCHEMENT DE CARBURANT ET
VÉRIFICATION DES FUITES
21a. Connecter la tuyauterie de carburant rigide et le générateur à
l'aide de la ligne de carburant flexible filetée fournie. Utiliser un
mastic approprié pour les connexions à combustibles gazeux.
Vérifier s'il existe des fuites sur les connexions en ouvrant la
soupape d'arrêt de combustible manuelle et la tige ou pulvériser
les connexions avec de l'eau savonneuse. En cas de fuite, la zone
concernée forme des bulles en présence d'eau savonneuse.
21b. Lorsqu'une fuite est détectée, couper et débrancher la
tuyauterie flexible de carburant. Sécher les extrémités
filetées et réappliquer une quantité adéquate de mastic.
Rebrancher la ligne flexible de carburant, ouvrir l'alimentation
de carburant et vérifier à nouveau la présence des fuites. Si
la fuite persiste, répéter l'étape 21b.
22. Suivre toutes les instructions d'installation et de configuration
du générateur contenues dans le Manuel d'installation et
d'entretien fourni avec le générateur. Au cours de tests
effectués dans la Section 2 du Manuel d'installation et
d'entretien du générateur, l'alimentation secteur envoyée
au commutateur de transfert automatique / centre de
distribution peut être contrôlé en utilisant un disjoncteur
d'alimentation de 40 ou 70 ampères situé dans le panneau
de distribution principal.
Ligne de carburant
flexible d'un (1) pied
21
19
Borne de mise
à la terre
Référence 0H6391 Révision F (26/09/12) Catalogue n° KGATX0316100-1SI Imprimé aux États-Unis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Generac 10 kW 0060511 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur