Dometic CE99-DF (HBG 3445), CE99-ZF (HBG 2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 Mode d'emploi

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Mode d'emploi
CE99-DF (HBG3445), CE99-ZF (HBG2335), KSK2007R, MO7103, MO7123,
MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002,
PI8022, PI8023, PI9003, PI9023
Cooktops and combinations
Installation and Operating Manual. . . . . . .20
Kochfelder und Kombinationen
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .33
Plaques de cuisson et combinaisons
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Placas de cocina y combinaciones
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 61
Placas e combinações
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Piani cottura e combinazioni
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .89
Kookplaten en combinaties
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Kogetoppe og kombinationer
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 117
Spishällar och kombinationer
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 130
Kokeplater og kombinasjoner
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 143
Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 156
Варочные панели и комбинации
Инструкция по монтажу и эксплуатации 169
Płyty grzewcze i kombinacje
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 184
Variče a kombinácie
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Varné desky a kombinace
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 213
zőlapok és kombinációk
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 226
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
HOT AND COOKING
HOBS AND COMBINATIONS
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
EN
Technical data SinePower
32
MO71X3
0.69 1.8 131 129
CE99-ZF
0.651.6116114––––
CE99-DF
0.651.6116114––––
* Injector mm
** Power kW
*** Gas consumption (G30) g/h
**** Gas consumption (G31) g/h
Model
Burner E
Burner F
* ** *** **** * ** *** ****
MO9222L,
MO9222R
––––0.501.07371
KSK2007R
0.73 2.0 145 143
* Injector mm
** Power kW
*** Gas consumption (G30) g/h
**** Gas consumption (G31) g/h
Model
Burner C
Burner D
* ** *** **** * ** *** ****
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 32 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
SinePower
47
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les instructions, directives et avertissements inclus dans ce manuel du produit afin de vous assurer
que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement cette clause de non-responsabilité, toutes les
instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les termes et conditions énoncés dans le présent
document.
Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et
avertissements figurant dans le manuel du produit ainsi que conformément à toutes les lois et réglementations applicables.
Le fait de ne pas lire et de ne pas suivre les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel peut entraîner des blessures pour vous-
même et d’autres personnes, endommager votre produit ou endommager d’autres biens à proximité.
Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou indirectement, de l’installation,
de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire
l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site
documents.dometic.com, dometic.com.
Sommaire
1 Description des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Maintenance de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 47 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
Description des symboles SinePower
48
1 Description des symboles
!
!
A
I
2 Consignes générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation incorrecte présente des risques de sécu-
rité ou de dégâts considérables sur l’appareil.
Ne modifiez pas cet appareil.
Respectez la catégorie de gaz et le gaz autorisé indiqués au chapitre
« Caractéristiques techniques », page 58. N’utilisez pas d’autres car-
burants.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 48 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
SinePower Consignes générales de sécurité
49
Gardez un extincteur approprié à proximité immédiate.
Veillez à ce que l’extincteur soit contrôlé à intervalles réguliers par un
professionnel.
N’utilisez pas et ne stockez pas de matériaux inflammables dans le
tiroir de rangement de l’appareil ou à proximité de celui-ci.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution
locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont com-
patibles.
Les conditions de réglage de cet appareil sont indiquées sur l’éti-
quette.
Ce dispositif n’est pas relié à un dispositif d’évacuation des produits
de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément à la
réglementation en vigueur en matière d’installation. Une attention
particulière doit être accordée aux exigences pertinentes en matière
de ventilation.
!
ATTENTION !
En cas de bris du couvercle en verre de sécurité :
Arrêtez immédiatement tous les brûleurs et tout élément chauffant
électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique.
Ne touchez pas la surface de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil.
2.2 Sécurité lors du fonctionnement au gaz
!
AVERTISSEMENT !
Tenez les substances inflammables à l’écart des appareils de chauf-
fage et de cuisson, ainsi que des autres sources de lumière et de cha-
leur.
Risque d’étouffement !
Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que la zone est suffisamment
ventilée. Pendant le fonctionnement, l’espace d’installation doit être
pourvu d’évents d’une section d’au moins 150 cm
2
. Ces évents
peuvent être fermés, mais doivent être maintenus ouverts lorsque
l’appareil fonctionne (voir le panneau situé au-dessus de l’appareil).
Faites fonctionner l’appareil uniquement avec une pression corres-
pondant à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Utilisez unique-
ment des régulateurs de pression à réglage fixe correspondant aux
prescriptions nationales.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 49 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
Consignes générales de sécurité SinePower
50
Vérifiez que les données inscrites sur la bouteille de propane ou de
butane correspondent aux données inscrites sur la plaque signalé-
tique.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Ouvrez toutes les fenêtres et quittez la pièce.
N’actionnez aucun dispositif ou interrupteur électrique et évitez
d’utiliser des flammes nues qui peuvent enflammer le gaz.
Fermez le robinet de la bouteille de gaz et laissez-le fermé jusqu'à
élimination de l’erreur.
N’essayez jamais de trouver une fuite de gaz avec une flamme
ouverte.
Pour les pays qui ne sont pas mentionnés au chapitre
« Caractéristiques techniques », page 58 (symbole du pays), se réfé-
rer aux réglementations nationales. Le cas échéant, le dispositif doit
être modifié conformément à ces réglementations nationales.
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez l’allumeur intégré (si disponible), de longues allumettes ou un
briquet approprié. Le processus d’allumage complet doit être visible
d’en haut et ne doit pas être caché par des pots placés sur le poêle.
Retirez rapidement votre main dès que le brûleur est allumé.
Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l’appareil.
Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient prendre feu.
Ne vous servez pas de l’appareil pour réchauffer la pièce.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil
dans les stations-services
sur les traversiers
pendant le transport du camping-car ou de la caravane au moyen
d’un véhicule de transport ou de remorquage
Ne pulvérisez pas d’aérosols à proximité de cet appareil lorsqu’il fonc-
tionne.
!
ATTENTION !
Laissez l’appareil refroidir à la température ambiante avant de le tou-
cher à mains nues.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 50 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
SinePower Contenu de la livraison
51
Veillez à ce que la zone entourant l’appareil soit exempte de graisse,
de substances alcoolisées, de plastiques et de chiffons inflammables
(par exemple, rideaux, serviettes, ustensiles de cuisine).
N’employez que des casseroles et poêles à fond plat et dont le dia-
mètre ne dépasse pas la grille de l’appareil. Les casseroles et les
poêles doivent être suffisamment grandes pour couvrir la flamme. Si
les flammes ne sont pas couvertes, les vêtements pourraient prendre
feu.
Lors de la cuisson, assurez-vous que les casseroles et les poêles sont
bien posées.
Ne laissez jamais les poignées des casseroles dépasser du bord de
l’appareil. Tourner les manches des casseroles vers l’intérieur, mais
sans dépasser au-dessus des autres brûleurs. Cela permettra de
réduire au minimum le risque de déversement, d’inflammation de
matières inflammables et/ou de brûlures graves.
Faites attention lorsque vous chauffez de la graisse ou de l’huile. La
graisse et l’huile prennent feu lorsqu’elles sont exposées à une chaleur
intense.
N’utilisez que des supports de casseroles secs pour éviter la formation
de vapeur. N’utilisez pas de serviettes ou d’objets similaires à la place
des supports de casseroles, car ceux-ci peuvent prendre feu.
N’utilisez l’appareil que lorsque vous ou une autre personne peut s’en
occuper. Les casseroles qui débordent peuvent provoquer de la
fumée et des incendies.
Éteignez l’appareil avant de retirer la casserole ou la poêle.
Risque de rupture !
Le cas échéant, fermez le couvercle en verre avant de commencer un
voyage. Ouvrez le couvercle en verre avant d’allumer le brûleur.
3 Contenu de la livraison
Plaque de cuisson (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R)
Combinaison (MO71x3, MO9x22)
Vis de fixation (selon le modèle)
Siphon et joint en caoutchouc (selon le modèle)
Instructions de montage et de service
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 51 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
Usage conforme SinePower
52
4Usage conforme
Les plaques de cuisson à gaz liquéfié des séries de modèles suivantes sont destinées
à être installées dans une cuisine ou un plan de travail de caravane et de camping-
car. Elles ne sont pas adaptées à l’utilisation en bateau ou en mer.
Les séries de modèles couvertes par ce manuel sont les suivantes :
•PI80X2
PI80x3 (HBG3440)
•PI90X3
•MO71X3
•MO9x22
CE99-DF (HBG3445)
CE99-ZF (HBG2335)
•KSK2007R
Les appareils doivent être utilisés uniquement pour cuire des aliments. L’appareil ne
doit pas être utilisé pour réchauffer la pièce.
Ce dispositif doit être installé conformément aux réglementations en vigueur et uti-
lisé uniquement dans un espace bien ventilé. Lisez les instructions avant d’installer
ou d’utiliser cet appareil.
Ce produit ne convient que pour l’usage et l’application prévus conformément à la
présente instruction. Toute autre utilisation, s’écartant de l’usage prévu, est
interdite ! Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, dommage ou
blessure dus directement ou indirectement à une utilisation autre que celle prévue.
5 Description technique
5.1 Fonction
L’appareil est équipé d’une surveillance de la flamme automatique qui interrompt
automatiquement l’arrivée de gaz au bout de 20 secondes environ si la flamme
s’éteint.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 52 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
SinePower Installation de l’appareil
53
5.2 Spécifications des différents modèles
Les appareils sont disponibles en différentes versions :
CE99-ZF : Plaque de cuisson avec deux brûleurs et couvercle en verre de sécu-
rité
PI80xx : Plaque de cuisson avec deux à trois brûleurs et couvercle en verre de
sécurité
CE99-DF : Plaque de cuisson avec trois brûleurs et couvercle en verre de sécu-
rité
KSK2007R : Plaque de cuisson avec trois brûleurs et couvercle en verre de
sécurité
PI90X3 : Plaque de cuisson avec trois brûleurs et couvercle en verre de sécurité
MO71X3 : Combinaison avec trois brûleurs, couvercle en verre de sécurité et un
évier
MO9x22 : Combinaison avec deux brûleurs, couvercle en verre de sécurité et
un évier
Le couvercle en verre de sécurité peut être utilisé comme surface de travail lorsqu’il
est fermé.
5.3 Panneau de commande
Voir fig. 1, page 3
6 Installation de l’appareil
!
6.1 Sélection de l'emplacement de montage
Pour la sélection de l’emplacement de montage, tenez compte des instructions
suivantes :
Tenez compte du volume d’air nécessaire à la combustion (chapitre
« Caractéristiques techniques », page 58).
Pendant le fonctionnement, le local d’installation doit être pourvu d’évents
d’une section d’au moins 150 cm
2
.
AVERTISSEMENT !
Le montage et l’installation de l’appareil ne doivent être effectués que
par des spécialistes. Un montage et une installation incorrects peuvent
entraîner de graves dangers en raison de la fuite de gaz.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 53 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
Installation de l’appareil SinePower
54
Veillez à ce que les distances minimales (fig. 2 , page 4) soient respectées.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de courant d’air sur le lieu d’installation.
6.2 Installation de l'appareil
Créez une découpe selon le plan d’installation :
–PI80X2: fig.3, page 4
PI80x3 : fig. 4, page 5
–PI90X3: fig.5, page 5
–MO71X3: fig.6, page 6
–MO9222: fig.7, page 7
–MO9722: fig.8, page 8
–CE99-ZF: fig.9, page 9
–CE99-DF: fig.0, page 9
–KSK2007R: fig.a, page 10
Fixez l’appareil sur le plan de travail à l’aide des vis (fig. b, page 10 – fig. d,
page 12).
6.3 Raccordement au gaz de l'appareil
!
Vous devez utiliser une conduite de gaz rigide pour le raccordement.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du raccordement :
Respectez les exigences nationales.
Utilisez uniquement des tuyaux en acier 8 x 1 mm (acier soudé, sans soudure ou
acier inoxydable)
Fixez la conduite de gaz à la paroi latérale ou arrière des parties de meubles envi-
ronnantes de manière à ce qu’aucune charge ne soit appliquée aux actionneurs.
L’ensemble de la conduite de gaz doit être exempt de toute contrainte.
Raccordez les conduites comme indiqué (fig. e, page 13).
Posez au-dessus de l’appareil un panneau sur lequel est inscrit le texte suivant :
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
N’utilisez que des bouteilles de gaz propane ou butane munies d’un
détendeur certifié et d’une tête appropriée. Vérifiez que les données
inscrites sur la bouteille de propane ou de butane correspondent aux
données inscrites sur la plaque signalétique.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 54 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
SinePower Utilisation de l’appareil
55
« AVERTISSEMENT !
Pendant la cuisson, une ventilation supplémentaire doit être assurée, par
exemple en ouvrant des fenêtres à proximité de l’appareil.
L’appareil ne doit pas être utilisé pour réchauffer la pièce. »
Ouvrez l’alimentation en gaz.
!
Vérifiez l’étanchéité de tous les branchements à l’aide d’un spray détecteur de
fuites.
L'étanchéité est assurée lorsqu'il n'y a pas de formation de bulles.
6.4 Raccordement électrique de l’appareil
(modèles avec allumage électronique uniquement)
Raccordez l’appareil comme indiqué (fig. f, page 13).
Ajoutez un fusible de 1 A dans la ligne positive près de la batterie.
7 Utilisation de l’appareil
7.1 Allumage d’un brûleur
!
A
Choisissez une casserole en fonction du tableau suivant :
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Ne vérifiez jamais l'étanchéité avec une flamme est nue ou à proximité
de sources d'étincelles.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Le processus d’allumage complet doit être visible d’en haut et ne doit
pas être caché par des pots placés sur le poêle.
AVIS !
La flamme ne doit pas dépasser le bord de la casserole. Centrez la cas-
serole au-dessus du brûleur pour assurer la stabilité sur la grille de la cas-
serole (voir page 3).
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 55 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
Utilisation de l’appareil SinePower
56
Allumez un brûleur comme indiqué (fig. i, page 16).
7.2 Mise hors service de l’appareil
Éteignez l’appareil comme indiqué (fig. j, page 17).
7.3 Remplacement de la bouteille de gaz
!
Éteignez l’appareil en tournant le bouton sur le réglage zéro.
Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
Remplacez la bouteille de gaz en suivant les instructions du fabricant du raccord
de gaz.
Brûleur (fig. g, page 14 –
fig. h, page 15)
Diamètre de la
casserole
A–B, F 915cm
C1018cm
D, E 16–22 cm
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Ne remplacez la bouteille de gaz que lorsque la ventilation est bonne.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de source d’inflammation à proximité.
Ne changez la bouteille de gaz que lorsque l’appareil n’est pas utilisé et
que l’alimentation en gaz de l’appareil est coupée.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 56 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
SinePower Nettoyage de l’appareil
57
8Nettoyage de lappareil
!
A
Nettoyez l’appareil comme indiqué (fig. k, page 17).
9 Maintenance de l’appareil
9.1 Contrôle de sécurité annuel
Pour des raisons de sécurité, faites vérifier chaque année le bon fonctionnement
de l’appareil par un expert. Tout défaut doit être réparé.
9.2 Remplacement des buses
!
Remplacez les buses comme représenté :
Démontage : fig. l, page 18
Montage : fig. m, page 19
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
ATTENTION ! Surface chaude !
La surface peut encore être chaude. Tenir les enfants à l’écart.
Laissez l’appareil refroidir à la température ambiante avant de le toucher
à mains nues.
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l’appareil.
Cela risquerait de l’endommager.
N’utilisez que des produits de nettoyage commerciaux standard.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les buses. Un mon-
tage et une installation incorrects peuvent entraîner de graves dangers
en raison de la fuite de gaz.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 57 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
Retraitement SinePower
58
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
12 Caractéristiques techniques
Plaque de cuisson
Catégorie de gaz : Catégorie I
3
B/P(30)
Pression de raccordement : BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL,
NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR :
Propane 30 mbar (G31)
Butane 30 mbar (G30)
Catégorie de gaz : Catégorie I
3+
, propane/butane
Pression de raccordement : BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI,
SK, AL, MK, TR :
Propane 37 mbar (G31)
Butane 28–30 mbar (G30)
Tension de raccordement (modèles avec
allumage électronique uniquement) :
12 Vg (fusible de 1 A)
Contrôle/certification :
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 58 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
SinePower Caractéristiques techniques
59
Voir fig. g, page 14 – fig. h, page 15:
Model
Brûleur A
Brûleur B
* ** *** **** * ** *** ****
PI80X2
0.531.18079––––
PI80X3
0.531.18079––––
PI90X3
0.531.18079––––
MO9722L,
MO9722R
0.531.18079––––
MO71X3
0.531.18079––––
CE99-ZF
0.531.18079––––
CE99-DF
0.531.18079––––
KSK2007R
0.53 1.1 80 79 0.57 1.3 95 93
*Injecteur mm
** Puissance kW
*** Consommation de gaz (G30) g/h
**** Consommation de gaz (G31) g/h
Model
Brûleur C
Brûleur D
* ** *** **** * ** *** ****
PI80X2
0.69 1.8 131 129
PI80X3
0.651.6116114––––
PI90X3
0.69 1.8 131 129
MO9722L,
MO9722R
0.69 1.8 131 129
MO9222L,
MO9222R
0.651.6116114––––
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 59 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
FR
Caractéristiques techniques SinePower
60
MO71X3
0.69 1.8 131 129
CE99-ZF
0.651.6116114––––
CE99-DF
0.651.6116114––––
*Injecteur mm
** Puissance kW
*** Consommation de gaz (G30) g/h
**** Consommation de gaz (G31) g/h
Model
Brûleur E
Brûleur F
* ** *** **** * ** *** ****
MO9222L,
MO9222R
––––0.501.07371
KSK2007R
0.73 2.0 145 143
*Injecteur mm
** Puissance kW
*** Consommation de gaz (G30) g/h
**** Consommation de gaz (G31) g/h
Model
Brûleur C
Brûleur D
* ** *** **** * ** *** ****
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 60 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Dometic CE99-DF (HBG 3445), CE99-ZF (HBG 2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 Mode d'emploi

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues