Pro-Form Cadence 85 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap
-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Classe HC Produit de Sport
Autocollant
du Nº. de
Série
Nº. du Modèle WETL26140C
Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.
2
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
4. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circula-
tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
113 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes.
Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM-
BLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 14.)
Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer
le tapis roulant, vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté.
11. Alors que vous connectez le cordon d'alimen-
tation (voir page 9), branchez-le dans un cir-
cuit à terre. Aucun autre appareil ne devrait
être branché sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
15. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement.)
16. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-
vous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis roulant.
17. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive-
ment de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
18. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer
-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du
pouls lors de l’exercice.
19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débran-
chez le cordon d’alimentation et placez l’inter-
rupteur on/off sur la position off lorsque vous
n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma
page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d’utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
3
Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Trouvez la feuille des autocollants qui contient
l’information dans quatre langues. Placez l’autocollant en français par-dessus l’autocollant en anglais
aux endroit indiqué.
Si l’autocollant est manque ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans
frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
v
ous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
21. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
23. DANGER : veuillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’enta-
mer les procédures d’entretien et d’ajuste-
ments décrites dans le manuel. N’enlevez ja-
m
ais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service auto-
risé. Les ajustements autres que ceux dé-
c
rits dans ce manuel ne doivent être effec-
tués que par un représentant de service au-
torisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
5
F
élicitation pour avoir choisi le nouveau tapis roulant
W
ESLO
®
C
ADENCE 85. Le tapis roulant CADENCE
85 combine une technologie avancée avec un design
innovateur pour vous aider à atteindre le maximum de
vos exercices, dans l'intimité de votre foyer. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionne
CADENCE 85 peut être plié prenant ainsi moins d’es-
pace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
q
uestions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
c
ontactez notre service à la clientèle au (
3
3) 01 30 86 56
81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du mo-
dèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous
appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le
WETL26140C. Vous trouverez le numéro de série sur
l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page
de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Bouton de Loquet
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche
Repose-Pied
CÔTÉ DROIT
Boulon
d’Ajustement
Réglage du
Rouleau Arrière
Console
Porte-Livre
Plateau d’Accessoires
Interrupteur
On/Off
ARRIÈRE
ASSEMBLAGE
L
’assemblage requiert deux personnes.
P
lacez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un dé-
tergent non-abrasif.
L'assemblage requière les clefs hexagonales incluses , de votre tournevis cruciforme , des
pinces coupantes et des pince à bec .
Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES
PIÈCES au centre de ce manuel. Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont em-
paquetés dans différents sacs. N’ouvrez pas les sacs jusqu’à ce que vous soyez informé de le faire.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché.
Placez la Base (79) à la position montrée, avec les petits
trous indiqués, sur le haut (seulement un petit trou est
montré). Placez une Roue (63) dans chaque Logement de
la Roue (62), et glissez les deux Logements de la Roue sur
les extrémités de la Base munies des trous pour boulons.
Ouvrez le sac A. Attachez une Roue (63) à chaque
Logement de la Roue (62) avec un Boulon de 2 1/2” (61)
et un Écrou de la Roue (64). Assurez-vous que les
Écrous de la Roue sont sur les côtés montrés; ne
serrez pas trop les Boulons.
Glissez le deux Embouts de la Base (75) sur les autres
extrémités de la Base (79) (seulement un Embout de la
Base est montré). Attachez les quatre Coussinets de la
Base (73) au Embouts de la Base et au Logements de la
Roue (62) avec quatre Vis à Tête Ronde de 1 1/4” (60).
2.
Élevez la Base (79) à une position verticale, et tenez-la
proche du Cadre (96) du tapis roulant comme indiqué.
Assurez-vous que les Roues (63) sont dans la posi-
tion indiquée.
Identifiez le Montant Droit (104); celui avec un grand trou
ronde situé à l’endroit indiqué. Enfilez le Groupement de
Fils (65) dans le trou et faites-le ressortir par le haut du
Montant Droit. Assurez-vous qu'il y a deux Écrous en « U »
(74) dans l’extrémité la plus basse du Montant Droit (voir
dessin 2a). Tenez le Montant Droit contre la Base (79)
comme indiqué. Assurez-vous que le Montant Droit est
orienté afin que le trou de pivot soit à la position mon-
trée. Serrez manuellement deux Boulons de 3” (58) avec
deux Rondelles Étoilée de 5/16” (57) dans le fond de la
Base et dans l’extrémité la plus basse du Montant Droit.
Attachez le Montant Gauche (47) à la Base (79) de la
même façon. Remarque: il n'y a pas de group de fils
dans le Montant Gauche.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les
Montants (47, 104) à la position verticale.
60
73
Petit Trou
75
61
73
63
62
Trou
pour
Boulon
64
79
60
63
60
1
Trous de
Pivot
79
63
63
58
57
47
58
57
65
2a
74
104
6
104
2
61
64
62
73
96
Trou
Ronde
7
5. Faites passer le Groupement de Fils (65) dans le sup-
port se trouvant sur une des Rampes (40), hors du
grand trou dans le côté gauche. (Remarque : il peut être
utile d’employer des pinces à bec pour tirer le
Groupement de Fils hors du trou.) Retirez toute attache
en nylon du dossier.
Insérez le support se trouvant sur la Rampe (40) dans
l’extrémité supérieure du Montant Droit (104). Attachez
la Rampe avec deux Boulons de 1” (43), deux Rondelles
de 1/4” (44), deux Rondelles Étoilés de 1/4” (45), une
Rondelle de 5/16” (122) et un Boulon de 4” (117) comme
indiqué. Ne serrez pas encore les boulons à fond.
See drawing 5a. Faites passer l'attache en nylon incluse
dans le trou indiqué sur la Rampe (40).
See drawing 5b. Regardez dans la Rampe (40) et assu
-
rez-vous que le Groupement de Fils (65) est attaché sur
le côté indiqué. Serrez l'attache en nylon et coupez le
bout en excès.
Attachez l’autre Rampe (pas montré) de la même façon.
Remarque : vous aurez peut-être besoin de basculer la
Rampe sur le côté quand vous insérez le support. Il n'y a
pas de groupement de Fils dans le Montant Gauche
(pas montré).
4. Attachez le Logement du Loquet (46) au Montant
Gauche (47) avec deux Vis de 3/4” (38). Assurez-vous
que le grand trou se trouvant dans le Logement du
Loquet est sur le côté montré.
Enlevez le Bouton du Loquet (48) de la Goupille du
Loquet (52). Assurez-vous que le Col de la Goupille du
Loquet (49) et que le Ressort (50) sont sur la Goupille du
Loquet. Insérez la Goupille du Loquet dans le Logement
du Loquet (46), et ensuite resserrez le Bouton du Loquet
sur la Goupille du Loquet.
3. Ouvrez le sac B. Placez la Bague d’Espacement du
Montant (59) contre un côté du Cadre (96) comme illus-
t
ré. Insérez un Boulon de 3 1/2” (54) dans le trou indiqué
sur la Bague d’Espacement du Montant et le Cadre.
V
issez un Vis de la Barre Transvale (37) dans la Bague
d’Espacement du Montant et le Cadre. Retirez le Boulon
de 3 1/2”. Répétez sur l’autre côté du Cadre.
Ayez un deuxième personne soulever l’avant de l’extré-
mité du Cadre (96). Insérez un Boulon de 3 1/2” (54)
avec une Rondelle Étoilé de 3/8” (55) dans le Montant
Droit (104) et dans le Montant d’Espacement (59) droit,
et serrez le Boulon dans le Cadre.
Ne serrez pas trop le
Boulon. Répétez cette étape sur le côté gauche du
Cadre.
65
43
44
104
45
43
44
45
40
40
117
122
Grand
Trou
Support
5
5a
5b
46
38
52
50
47
Grand Trou
48
49
4
3
55
9
6
Trou
54
104
37
59
Attache
Attache
65
40
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté
-
riel additionnel peut être inclus
. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 17). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête
-
ment sous le tapis roulant.
8
6. Attachez l’extrémité du Fil de Mise à Terre au petit trou
se trouvant dans le côté de la Rampe (40) droite avec
une Vis de Mise à Terre Argenté (66).
Ouvrez le sac C. Attachez la Barre Transversale (39) à
la Rampe (40) droite et à la Rampe gauche avec deux
Vis de la Barre Transversale (37). Ne serrez pas encore
les Vis de la Barre Transversale à fond. Assurez-vous
q
ue le trou rectangulaire sur la Barre Transversale se
trouve sur le coté indiqué.
7. Placez la Base de la Console (67) sur la Rampe (40)
droite et sur la Rampe gauche (pas indiqué).
Insérez le Groupement de Fils (65) dans l’attache en
nylon indiquée se trouvant sur la Base de la Console
(67). Ensuite,
touchez la Rampe (40) droite pour vous
débarrasser de son électricité statique.
Voir dessin
7a. Trouvez le connecteur sur l’extrémité du Groupement
de Fils. Insérez le connecteur dans la prise rouge sous la
Console (69). Le connecteur devrait glisser facile-
ment dans la prise et s’enclencher.
Si le connecteur
ne glisse pas facilement dans la prise et ne s’enclenche
pas, tournez le connecteur et essayez à nouveau.
SI LA
PRISE N’EST PAS BRANCHÉ CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE
COURANT EST BRANCHÉ.
Identifier les Vis de 3/4” (38). Faites attention de ne pas
confondre les Vis de 3/4” avec la Vis de 1/2” (5).
Attachez la Base de la Console (67) à la Rampe (40)
droite et à la Rampe gauche (pas montré) avec huit Vis
de 3/4” (seulement quatre Vis sont montrées).
Commencez à visser les huit Vis avant de les visser
complètement. Ne serrez pas les Vis à fond.
Serrez les Vis de la Barre Transversale (37).
8. Enfoncez le Groupement de Fils (65) dans la piste encas-
trée se trouvant sur le dos de la Base de la Console (67).
Remarque : le Groupement de Fils (65) est peut-être
muni d’un petit cylindre l’empêchant d’entrer dans le
sillon. Enfoncez autant de Fils que possible dans le sillon.
Enfilez l’excès de Groupement de Fils (65) dans le grand
trou sur le coté de la Rampe (40) droite. Serrez ferme-
ment les attache en nylon pour éviter au Groupement
de Fils de glisser. Coupez ensuite les queues des at
-
tache en nylon.
Attachez la Porte d’Accès (84) à la Base de la Console
(67) avec la Vis de 1/2”.
Vissez, mais pas à fond, les boulons utilisés lors de
l’étape 5. Avec l’aide d’une deuxième personne, bais-
sez les montants. Assurez-vous que le Cadre (96) est
centré entre les Montants
(47, 104)
, et vissez ferme
-
ment les boulons utilisés lors de l’étape 2.
5
67
84
65
40
8
Attache
Attache
65
67
7a
65
69
7
40
6
Fil de Mise
à
Terre
Trou
66
39
40
40
37
3
7
Piste
37
38
38
L
E PERFORMANT LUBE
D
E LA COURROIE DE MARCHE
L
a courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
,
un lubrifiant de haute performance.
I
M-
PORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conduc-
teur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec
un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée
du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis rou-
lant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la
boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en
plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de
plastique. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon
d’alimentation.
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimenta-
tion dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
FR/SP
IT
2
Prise
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
DANGER: un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Prise du Tapis Roulant
1
Boîte en Ferrite
Languette
Attache en
Plastique
10
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an-
glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre im-
pressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton.
Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuelle-
ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur
cardiaque intégré ou le détecteur du pouls de torse.
Deux programmes de vitesse sont aussi offerts.
Chaque programme règle automatiquement la vitesse
du tapis roulant alors qu’il vous dirige à travers une
séance d'entraînement efficace.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Remarque : si la console est recouverte d’un film de
plastique, retirez-le.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9).
Localisez l’interrupteur
on/off
sur le tapis rou
-
lant, près du cordon
d’alimentation. Bougez
l’interrupteur on/off à la
position « on »
.
2
1
Position
On
Clé
Pince
Autocollant
Placez-vous sur les
r
epos-pieds du tapis
roulant. Trouvez la
pince attachée sur la clé
et glissez la pince sur la
ceinture de votre vête-
ment. Ensuite, insérez
la clef dans la console.
Après un moment, la
piste et les affichages
s’allumeront. Testez la
pince en vous éloi-
gnant avec précaution de quelques pas en ar-
rières jusqu’à ce que la clé sorte de la console.
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la
pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
I
nsérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
aux pages 10 et 11.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clef est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionné et l’in-
dicateur du Contrôle
Manuel s’allumera. Si
vous avez sélectionné
un programme de vitesse, appuyez sur le bouton
de Programme à maintes reprises pour re-sélec-
tionner le mode manuel.
Appuyez sur le bouton de Marche [Start] ou la
touche d'augmentation Vitesse [Speed] pour
faire bouger la courroie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1
mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution
commencez à marcher.
Alors que vous vous
exercez, changez la vi-
tesse de la courroie
mobile à la vitesse dé-
sirée en appuyant sur
les boutons d’augmen-
tation et de diminution de la Vitesse (Speed).
Chaque fois que l’une des touches est pressé, la
programmation de vitesse changera de 0,1 mph ;
si une touche est pressée pendant un certain
temps, la programmation de la vitesse augmen-
tera de 0,5 mph.
Remarque : La console peut
afficher la vitesse et la distance en milles ou
kilomètres (voir L’AFFICHAGE VITESSE à la
p
age 12). Remarque : Pour plus de simplicité,
toutes les instructions dans ce manuel font ré-
férence aux miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP]. L’
affichage Temps/Cadence com-
mencera à clignoter.
Pour recommencer la courroie
appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +
.
Remarque : pendant les premières quelques mi-
nutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignez-
la si nécessaire (voir page 17).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l'inclinaison du tapis roulant, tenez
le bouton d’augmentation ou le bouton de diminu-
tion de l’Inclinaison (INCLINE) enfoncé jusqu’à ce
que le niveau d’inclinaison désirée soit atteint.
Suivez vos progrès avec la piste et les affi-
chages.
La piste—La piste se
trouvant au centre de la
console représente une
distance de 400 mètre
(1/4 de mile). Alors que
vous marchez ou courez
sur le tapis roulant, les
indicateurs autour de la piste s’allumeront en suc-
cession jusqu'à ce que la piste entière soit allu-
mée. La piste, alors s’assombrira et les indica-
teurs commenceront à s’allumer de nouveau en
succession. Le centre de la piste indiquera le
nombre de tour de piste que vous avez complété.
Affichage Distance
Cet affichage indique la
distance [DISTANCE]
que vous avez parcouru
en marchant ou en cour-
rant.
Affichage Temps/
Allure—Lorsque le mode
manuel ou un programme
iFIT.com est sélectionné,
cet affichage indique le
temps [TIME] écoulé et
votre allure [PACE] ac
-
tuelle
(l’allure est mesurée en minutes par mile
).
L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes
les quelques secondes
. Quand un programme est
sélectionné, l’affichage indique le temps restant
avant la fin du programme plutôt que le temps
écoulé.
5
4
3
2
1
3
Indicateur
Pince
1
1
12
Affichage Calories de
Graisse/Calories—Cet
a
ffichage indique le
nombre approximatif de
c
alories de graisse
[
FAT]
et de
calories
que vous
avez brûlées. (Voir BRULER DE LA GRAISSE à
la page 18.) L’affichage changera d’un nombre à
l’autre toutes les quelques secondes, comme
montré par les indicateurs d’affichage.
Affichage Vitesse—Cet
affichage indique la vi-
tesse [SPEED] de la
courroie mobile.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse et
la distance en mile ou en
kilomètre. Les lettres
« MPH » ou « KPH » ap-
paraîtront dans l’affi-
chage de la Vitesse pour indiquer l’unité de me-
sure sélectionnée. Pour changer l’unité de me-
sure, appuyez tout d’abord sur la touche Arrêt tout
en insérant la clé dans la console. Un « E », pour
les miles, ou un « M », pour les kilomètres, appa-
raîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche
d’augmentation Vitesse pour changer l’unité de
mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélection-
née, retirez la clé et réinsérez-la.
Affichage du Rythme
Cardiaque—Cet affi-
chage indique votre
rythme cardiaque
[HEART RATE] quand
vous utilisez le détecteur
de pouls (voir étape 6).
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque
t
enez-vous sur les
reposes-pieds et
placez votre pouce
sur le détecteur de
pouls. Ne serrez
pas trop fort, ou la
circulation de votre pouce sera restreinte et
votre pulsion ne sera pas détectée.
Quand votre
pouls est détecté, l'indicateur en forme de cœur se
trouvant dans l'affichage du Pouls clignotera chaque
fois que votre coeur battra, et votre rythme car-
diaque sera indiqué. Tenez votre pouce sur le dé-
tecteur de pouls pendant environ 15 secondes pour
une lecture plus précise.
Si votre fréquence cardiaque affichée semble être
trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affi-
chée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls
pendant quelques secondes. Ensuite, placez
votre pouce sur le détecteur de pouls comme dé-
crit ci-dessus. Rappelez-vous de vous tenir immo-
bile quand vous mesurez votre rythme cardiaque.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou-
lant, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au
niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’ar-
rangement minimal lorsque le tapis roulant est
élevé pour la position de rangement, sinon il
sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta
-
tion à la position off.
7
6
D
étecteur de Pouls
13
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
aux pages 10 et 11.
Sélectionnez un des programmes de vitesse.
Quand la clef est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
sélectionner un pro-
gramme de vitesse, ap-
puyer sur le bouton de
Programme à maintes reprises jusqu'à un des
deux indicateurs du programme de la vitesse s’al-
lume. Remarque: Les graphiques à côté des indi-
cateurs montrent comment la vitesse du tapis rou-
lant changera pendant les programmes.
Chaque programme consiste de 30 périodes
d’une minute. Un réglage de vitesse est pro-
grammé pour chaque période. Remarque: le
même réglage de vitesse peut être programmé
pour deux périodes consécutives ou plus.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
mentation Vitesse pour faire marcher la pro-
gramme.
Quand le bouton est appuyé, le tapis roulant
s’ajustera automatiquement au réglage de vitesse
de la première période. Tenez-vous à la Rampe et
commencer à marcher.
Quand la première période du programme est
finie, trois bips se feront entendre et l’affichage de
la Vitesse flashera trois fois. La vitesse de la
courroie mobile alors changera si un réglage
de vitesse différente a été programmé pour la
prochaine période.
Le programme continuera jusqu'à ce que toutes
les 30 périodes soient complétées. La courroie
m
obile s’arrêtera totalement.
P
our changer le réglage d’inclinaison pendant le
programme, appuyez sur les boutons d’Inclinai-
son. Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop
bas pendant le programme, vous pouvez annuler
manuellement le réglage en appuyant sur les bou-
tons de Vitesse. Cependant, quand la prochaine
période commence, le tapis roulant s’ajustera
automatiquement au réglage de vitesse pour
la prochaine période.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Allures commencera à
clignoter. Pour recommencer le programme, ap-
puyez la touche Marche ou la touche d’augmenta-
tion Vitesse. La courroie mobile commencera à se
déplacer à 1 mile par heure. Quand la prochaine
période commence, le tapis roulant s’ajustera au-
tomatiquement au réglage de vitesse pour la pé-
riode prochaine.
Suivez votre progrès avec la piste et les affi-
chages.
Voir l’étape 5 de la page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 de la page 12.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou-
lant, enlevez la clé de la console.
Quand le programme est fini, assurez-vous que
le tapis roulant est au plus bas niveau d’incli-
naison. Ensuite, enlevez la clef de la console et
mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur à la position off.
6
5
4
3
2
1
C
OMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VI-
TESSE
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
A
vant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au ni-
veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon per-
manente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indi-
qués à la droite.
ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-
vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la po-
sition verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant
jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bou-
ton de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet.
Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par
la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de range-
ment à températures supérieures à 30ºC.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus.
Assurez-vous que la gou-
pille teint bien le cadre en place.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
2.
Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule li
-
brement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis
roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Enclenché
Cadre
Bouton de
Loquet
Goupille
Base
Roues Avants
15
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main
droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la
gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis roulant vers le
bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le bouton
de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet.
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abais-
sez-le jusqu’au sol.
Ne laissez pas tomber le cadre du tapis
roulant au sol. ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Bouton
de Loquet
16
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ques-
t
ions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit
comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché.
Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq mi-
nutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’inter-
rupteur doit être sur la position « on ».
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus).
Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d.
Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « on » (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME :
les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les quatre
Vis du Capot (2) du Capot (1),
et soulevez douce
-
ment le Capot.
2
1
a
Déclenché
c
Enclenché
Position
On
d
Localisez le Capteur Magnétique (16) et l’Aimant (10)
du côté gauche de la Poulie (101). Tournez la Poulie
j
usqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre
l
’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm.
Si nécessaire, desserrez la Vis (78), et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot (non-illustrée), et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier
que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endom-
magé de manière permanente. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION
. Avec la clé hexagonale tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Une fois la courroie serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie de 8 à 10 cm. de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la cour-
roie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION :
a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, première-
ment enlever la clef et
DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2
tour;
si la courroie de marche s’est décalée sur la
droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher
le tapis roulant pour quelques minutes.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous de
-
vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 8 à 10 cm. Faites attention de garder la
courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
a
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
8–10 cm
b
1
0
16
78
Vue d’en
Haut
3
mm
101
17
18
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer
-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re-
commandé pour les exercices aérobics. Pour mesurer
votre pouls durant votre entraînement, utiliser le moni-
teur cardique du torse.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,
utilisez le détecteur de pouls sur la console.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de
carbone,
facilement accessibles comme source d’éner-
g
ie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des
calories de graisse
en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
r
oulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére ré-
gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja-
mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
a
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
19
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
L
a position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-des-
sous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez
j
amais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : ten-
dons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en di-
rection du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez
un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez
également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets,
tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, pre-
nez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez
votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des
hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollici-
tées : quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
Boulon de 1” (43)–4
Vis de Mise á Terre
Argenté (66)–1
Boulon de 3 1/2” (54)–2
Vis de 3/4” (38)–10
Rondelle Étoilée
de 1/4” (45)–4
Rondelle Étoilée de
3/8” (55)–2
Boulon de 3” (58)–4
Boulon de 4” (117)–2
Vis de 1/2” (5)–1
Rondelle Étoilée de
5/16” (57)–4
Écrou de la Roue (64)–2
Rondelle de 1/4” (44)–4
Boulon de 2 1/2” (61)–2
Rondelle de 5/16” (125)–2
Vis de la Barre Transvale/Vis
de la Bague d’Espacement
(37)–4
Vis Autoperçant 1 1/4”
(60)–4
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les pe-
tites pièces utilisées dans l'assemblage. Conservez ce tableau et le schéma
taillé/liste des pièces pour futures références.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Pro-Form Cadence 85 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à