Tekonsha 118783† Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet
or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), Wire Crimpers,
Wire Cutters, Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open trunk lid, on both drivers and passenger side of
the vehicle. Open access panels and remove the wing
nuts holding both taillight in place.
On the driver and passenger sides of the vehicle,
locate the vehicle's taillight wiring harness. The tail-
light wiring harness will have a connection point,
on both sides, matching the ends of the T-One
®
Connector. Separate this connector, being careful
not to break the locking tabs. All connector surfaces
should be clean and free of dirt
A
.
2. Beginning on the Driver's side, route the T-One
®
Connector end with the yellow and brown wires.
Behind the fascia supports following the existing wire
harness to the tail light pocket
A
.
3. On the driver's side, insert the T-One
®
Connector end,
with the yellow wire, between the vehicle wiring con-
nectors and lock into place. Be careful not to damage
the locking tabs and be sure that connectors are fully
inserted with locking tabs in place
A
.
4. WARNING
Make sure module is mounted so that the epoxy side
of the module is pointed towards the ground to pre-
vent any water buildup.
On the Driver’s side, mount the T-One
®
Connector
black box using the double-sided tape provided.
Secure the remainder of the T-Connector harness with
the cable ties provided, to prevent damage or rattling
and being careful to avoid any areas that would cut or
pinch the wire.
5. Locate a suitable grounding point near the connector
such as an existing ground stud or drill a 3/32” hole
and secure the white wire using the eyelet and screw
provided. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean
dirt and rustproofing from area.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
6.
Route harness containing the green wire underneath
the vehicle up through the opening between the vehicle
bumper and body to the passenger’s side taillight pocket.
7. On the passenger side, insert the T-One
®
Connector
end with the green wire between the vehicle wiring
connectors and lock into place.
8. Reinstall the taillight housing assemblies, positioning
the vehicle wiring harness between the housing and
the vehicle body.
9.
Beginning from the front of the vehicle, route the black
12 ga. wire rearward along the frame rail avoiding any
hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points
that may pinch or break the wire
B
.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along the
exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other points
that may pinch or break the wire.
10. Disconnect the vehicle’s negative (-) battery cable
C
.
If not removed, remove the fuse from the yellow
fuse holder (provided).After cutting the fuse holder
wire
D
, attach the ring terminal and secure to the
vehicle’s positive (+) battery cable.Connect the other
end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using
the yellow butt connector (provided)
E
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery. All connections must be
complete for the T-One
®
to function properly. Test
and verify installation with a test light or trailer once
installed. For initial test, reset vehicle electrical sys-
tem by temporarily removing the key from the ignition.
11. Secure the remainder of the T-One
®
harness with the
cable ties provided, to prevent damage or rattling and
being careful to avoid any areas that would pinch, cut
or melt the wire.
12. Reconnect the vehicle's Negative (-) battery cable and
install the 15 amp fuse into the fuse holder from step
10.
13. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage
covers, floor covering and other items that may have
been removed during installation, being careful not to
pinch or cut the wires
NOTE
Route the 4-Flat harness underneath and to the center
of the vehicle. Mount the 4-Flat end in an accessible
location with a bracket or electrical box (not included).
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed
stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual
& instruction sheet for additional information.
PAGE 1 OF 3
118783-037 Rev. A 2/7/2018
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-One
®
Connector
T-One
®
Connecteur
T-One
®
Conector
Buick Regal Sportback
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
D
E
C
A
B
6.
Faire passer le faisceau muni du fil vert sous le
véhicule, puis vers le haut dans l'orifice situé entre
le pare-chocs et la carrosserie jusqu’au logement de
feux arrière côté passager.
7. Du côté passager, insérer l'extrémité du connecteur
T-One
®
munie du fil vert entre les connecteurs du
câblage du véhicule et verrouiller en place.
8. Remettre en place les logements des feux arrière, en
plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le loge-
ment et la carosserie.
9. En commencant par l’avant du véhicule, faire passer
le fil noir de calibre 12 le long du longeron de cadre
de châssis, en évitant les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager le fil
B
.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur
du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager le fil.
10. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule
C
. Si ce n’est déjà fait, enlever
le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible
D
, attacher la cosse
à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au
fil noir de calibre 12
E
.
AVERTISSEMENT
À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre
extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12.
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur T-One
®
fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réini-
tialiser le système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et dou-
ille de 10mm ou clé de 10mm, Perceuse (mèche
de 3/32 po), Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à
pointe cruciforme, Sonde de vérification
1. Ouvrir le couvercle de coffre, des côtés conducteur
et passager du véhicule. Ouvrir les panneaux
d'accès et retirer les écrous à oreilles qui maintien-
nent les deux feux arrière en place.
Des deux côtés, conducteur et passager, repérer
le faisceau de fils des feux arrière du véhicule. Le
faisceau de fils des feux arrière comportera, des
deux côtés, un point de branchement correspon-
dant aux extrémités du connecteur en T-One
®
.
Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas
briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfac-
es de contact des connecteurs doivent être propres
et dépourvues de saleté
A
.
2. En commençant du côté conducteur, acheminer
l’extrémité de connecteur T-One
®
avec les fils
jaune et brun. Derrière les supports de carénage,
après le faisceau de câbles existant au niveau de
la douille de feu rouge arrière
A
.
3.
Du côté conducteur, insérer l'extrémité du connecteur
T-One
®
munie du fil jaune entre les connecteurs du
câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Veiller
à ne pas briser les pattes de verrouillage et s'assurer
que les connecteurs sont complètement rentrés, avec
les pattes de verrouillage en place
A
.
4. AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le module est monté de manière
à ce que le côté époxy du module soit pointé vers
le sol pour éviter des accumulations d’eau.
Du côté conducteur, monter la boîte noire du con-
necteur T-One
®
à l’aide du ruban adhésif à deux
faces qui est fourni. Afin de prévenir les dom-
mages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du
harnais du connecteur T-One
®
à l’aide des attaches
de câble fournies, en prenant soin d’éviter les
endroits susceptibles de couper ou coincer les fils.
5. Repérer un endroit approprié (p.ex. borne de
masse) à proximité du connecteur pour effectuer
la mise à la masse, ou percer un trou de 3/32 po
et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis
fournis. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme
du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever
toute trace de saleté ou de traitement antirouille.
A
TTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de sur-
faces exposées.
11.
Afin de prévenir les dommages ou les bruits de clique-
tis, fixer le reste du faisceau du connecteur T-One
®
à
l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin
d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer
les fils.
12. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la bat-
terie du véhicule et placer le fusible de 15ampères
dans le porte-fusible mentionné à l’étape 10.
13. Remettre en place les panneaux de garnissage, le
seuil, les couvercles de rangement, le revêtement de
plancher et les autres éléments qui ont été enlevés
lors de l’installation, en prenant soin de ne pas pincer
ni couper les fils.
REMARQUE
Acheminer le faisceau plat 4 en dessous et au centre
du véhicule. Monter l’extrémité du connecteur plat 4
voies dans un endroit accessible avec un support ou
un coffret de branchement (non inclus).
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions impri-
mées sur la batterie du véhicule de remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
D
E
C
A
B
11. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 15 amperios en el portador
de fusibles del paso 9.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición.
12. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 15 amperios en el portador
de fusibles del paso 10.
13. Instale el extremo plano de 4 vías en un punto
accesible con un soporte o caja eléctrica (no se
incluye).
NOTA
Dirija el arnés plano de 4 vías por debajo y hacia
el centro del vehículo. Instale el extremo plano
de 4 vías en un punto accesible con un soporte
o caja eléctrica (no se incluye).
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete
de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro
(broca de 3/32"), Plegadores de cable, Cortadores
de cable, Destornillador de estrella, Terminal de
prueba
1. Abra la tapa del maletero, tanto en el lado del
conductor como del pasajero del vehículo. Abra los
paneles de acceso y retire las tuercas mariposa
que sostienen ambas luces traseras en su lugar.
En el costado del conductor y del pasajero del
vehículo, localice el arnés de cables de la luz
trasera del vehículo. El arnés del cableado de la
luz trasera tendrá un punto de conexión en ambos
lados, que combina los extremos del T-One
®
Connector. Separe este conector, con cuidado de
no romper las pestañas de bloqueo. Todas las
superficies del conector deben estar limpias y
libres de suciedad
A
.
2. Comenzando en el lado del conductor, dirigir el
extremo del conector en T con los cables amarillo
y marrón. Detrás de los soportes de la fascia,
siguiendo el cableado existente hacia el receptá-
culo de la luz trasera
A
.
3. En el costado del conductor, inserte el extremo del
conector T-One
®
Connector, con el cable amarillo,
entre los conectores del cableado del vehículo y
asegure en su lugar. Tenga cuidado de no dañar
las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los
conectores estén completamente insertados con
las pestañas de bloqueo en su lugar
A
.
4. ADVERTENCIA
En el costado del conductor, instale la caja negra
conectora T-One
®
Connector utilizando la cinta
adhesiva por ambos lados que se suministra. Fije
el resto del arnés del conector T-One
®
Connector
con los amarres de cable que se suministran, para
evitar daños o vibración y con cuidado de evitar
áreas que podrían cortar o pellizcar el cable.
5. Encuentre un punto adecuado de conexión a tierra
cerca del conector como es un perno de tierra
existente o perfore un orificio de 3/32" y asegure
el cable blanco usando el ojete o tornillo que se
suministran. (No perfore en el piso o base del
vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del
área.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o
lesiones personales. No perfore ninguna superficie
expuesta.
© 2018 Horizon GlobalPAGE 3 OF 3
6. Dirija el arnés que contiene el cable verde debajo
del vehículo a través de la abertura entre el para-
choques del vehículo y la carrocería hacia la cavi-
dad de la luz trasera en el costado del pasajero.
7. En el costado del pasajero, inserte el extremo del
conector T-One
®
Connector con el cable verde
entre los conectores del cableado del vehículo y
asegure en su lugar.
8. Vuela a instalar las ensambladuras de los recep-
táculos de las luces traseras, colocando el arnés
de cableado del vehículo entre el receptáculo y la
carrocería.
9. Empezando por el frente del vehículo, dirija el
cable negro de 12 ga. por detrás a lo largo del
riel de chasis evitando cualquier tubería caliente,
protectores de calor, el tanque de combustible o
cualquier otro punto que pudiera pellizcar o romper
el cable
B
.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable ya
lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y
evite cualquier tubería caliente, protectores decal-
or, el tanque de combustible o cualquier otro punto
que pueda pellizcar o romper el cable.
10. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo
C
. Si no se ha retirado, retire el fus-
ible del portador de fusibles amarillo (suministra-
do). Después de cortar el alambre del portador de
fusibles
D
, una el terminal de anillo y asegúrelo
al cable positivo (+) de la batería del vehículo.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector
de cabeza amarillo (suministrado)
E
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
D
E
C
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118783† Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à