BLACK+DECKER BDST36 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
19
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
uNe laissez pas les enfants ou les
animaux s’approcher de la zone de
travail ou toucher l’appareil ou le l
électrique.
uLes enfants doivent être surveillés
avec attention s’ils se trouvent près de
l'appareil pendant l’utilisation.
uCet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes jeunes ou
décientes sans surveillance.
uCet appareil ne doit pas être utilisé
comme jouet.
uUtilisez cet appareil uniquement
dans la journée ou avec un éclairage
articiel approprié.
uIl doit toujours être utilisé dans des
endroits secs et en aucun cas être
mouillé.
uNe plongez pas l’appareil dans l’eau.
uN’ouvrez pas le boîtier. Les pièces à
l’intérieur ne sont pas réparables par
l’utilisateur.
uN'utilisez pas l’appareil dans un
environnement présentant des
risques d'explosion, ni en présence
de liquides, gaz ou poussières
inammables.
uPour limiter le risque
d’endommagement des prises ou des
ls électriques, ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le câble.
Sécurité des personnes
uCet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des déciences
physiques, mentales ou sensorielles.
Cette consigne s'applique aux
personnes ayant reçu les instructions
appropriées d'utilisation able et ayant
connaissance des dangers existants.
Utilisation
Votre coupe-bordures BLACK+DECKER
TM
BDST36 est conçu
pour la coupe et la nition des bordures de pelouse ainsi que
pour couper l’herbe dans les espaces restreints. Cet appareil
est conçu pour des particuliers uniquement.
Consignes de sécurité
Attention ! De simples précautions sont
à prendre pour l’utilisation d’appareil
branché à l’alimentation principale. Les
conseils suivants doivent toujours être
appliqués, ceci an de réduire le risque
d’incendie, les chocs électriques, les
blessures et les dommages matériels.
Attention ! Les consignes de sécurité
doivent être respectées pendant
l’utilisation. Pour votre propre sécurité et
pour celle des personnes autour, lisez
ces instructions avant d'utiliser l'outil.
Veuillez conserver les instructions pour
un usage ultérieur.
uLisez attentivement et entièrement le
manuel avant d’utiliser l’appareil.
uCe manuel décrit la manière d’utiliser
cet outil. L’utilisation d’un accessoire
ou d’une xation, ou bien l’utilisation
de cet appareil à d’autres ns que
celles recommandées dans ce manuel
d’instruction peut présenter un risque
de blessures.
uGardez ce manuel pour référence
ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions
nécessaires pour l’utiliser.
uPortez toujours des lunettes de
sécurité ou de protection.
uNe laissez jamais les enfants ou toute
autre personne ne connaissant pas
ces instructions, utiliser l’appareil.
20
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
uNe laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil. Les enfants ne peuvent en
aucun cas assurer le nettoyage et la
maintenance sans surveillance.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné
dans les consignes de sécurité données
peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent
survenir si l'outil est mal utilisé, si
l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de
sécurité correspondantes et la présence
de dispositifs de sécurité, les risques
résiduels suivants ne peuvent être évités.
Ceci comprend :
uLes blessures dues au contact avec
une pièce mobile/en rotation.
uLes blessures causées en changeant
des pièces, lames ou accessoires.
uLes blessures dues à l'utilisation
prolongée d'un outil. Une utilisation
prolongée de l'outil nécessite des
pauses régulières.
uDécience auditive.
uRisques pour la santé causés par
l'inhalation de poussières produites
pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout
le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Après l’utilisation
uQuand il n’est pas utilisé, l’appareil
doit être rangé dans un endroit
sufsamment aéré, sec et hors de
portée des enfants.
uLes enfants ne doivent pas avoir accès
aux appareils rangés.
uQuand l’appareil est rangé ou
transporté dans un véhicule, il doit être
installé dans le coffre ou correctement
calé pour éviter les mouvements dus
aux changements de direction ou de
vitesse.
Vérication et réparations
uAvant l’utilisation, vériez si l'appareil
est en bon état ou si aucune pièce
ne manque. Recherchez des pièces
cassées et d'autres anomalies
susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
uN’utilisez pas l’appareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
uFaites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par
un réparateur agréé.
uNe tentez jamais de retirer ou de
remplacer des pièces autres que
celles citées dans ce manuel.
Utilisation d’une rallonge
La rallonge utilisée doit être conforme
aux normes et doit s'adapter exactement
à la prise de cet appareil (voir les
caractéristiques techniques). La rallonge
doit être adaptée à une utilisation à
l’extérieur et signalée comme tel. Une
rallonge Black & Decker HO5VV-F de
1,5 mm² allant jusqu’à 30 m peut être
utilisée sans que les performances
de l’appareil ne soient limitées. Avant
d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle
est en bon état et récente. Remplacez
la rallonge si elle est en mauvais état.
Si vous utilisez un dévidoir, le câble doit
être complètement déroulé.
21
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
supplémentaires pour le taille-
bordures
Attention ! Les éléments de coupe
continuent de tourner juste après la mise
hors tension du moteur.
uFamiliarisez-vous avec les
commandes et la manière appropriée
d’utiliser l’appareil.
uAvant l’utilisation, vériez l’état
du l électrique et de la rallonge
(dommages, usures et vieillissement).
Si un câble est endommagé
pendant l’utilisation, débranchez
immédiatement l’appareil. NE
TOUCHEZ SURTOUT PAS LE CÂBLE
AVANT DE L’AVOIR DÉBRANCHÉ.
uN’utilisez pas l’appareil si les câbles
sont endommagés ou défectueux.
uPortez des chaussures épaisses pour
protéger vos pieds.
uPortez un pantalon pour protéger vos
jambes.
uAvant de commencer, retirez les
bâtons, cailloux, câbles et autres corps
étrangers de la zone à couper.
uN’utilisez l’appareil que verticalement
avec le l de coupe au niveau du sol.
Ne démarrez jamais l’appareil dans
une autre position.
uDéplacez-vous lentement pendant
l’utilisation de l’appareil. N'oubliez pas
que l'herbe fraîchement coupée est
glissante.
uNe travaillez pas sur des pentes trop
raides. Ne travaillez jamais de haut en
bas.
uNe traversez jamais des passages
recouvert de gravier quand l’appareil
fonctionne.
uNe touchez jamais le l de coupe
quand l’appareil fonctionne.
uNe posez pas l’appareil avant l’arrêt
complet du l de coupe.
uN’utilisez que le type de l de coupe
approprié. N’utilisez jamais un l de
coupe en métal ou un l de pêche.
uPrenez les précautions nécessaires
pour ne pas toucher la lame.
uPrenez les précautions nécessaires
pour que le câble secteur soit éloigné
du l de coupe. Vériez toujours la
position du câble.
uGardez toujours les pieds et les
mains éloignés du l de coupe
particulièrement au démarrage du
moteur.
uAvant d’utiliser l’appareil et après un
choc, recherchez des signes d’usure
ou de dommages et réparez, le cas
échéant.
uNe faites jamais fonctionner l’appareil
avec des protections endommagées
ou sans protection.
uPrenez les précautions nécessaires
pour éviter de vous blesser avec les
dispositifs de réglage du l. Une fois
le nouveau l de coupe tiré, avant
de remettre l’appareil en marche,
replacez-le en position normale de
fonctionnement.
uAucun débris ne doit se trouver sur les
aérations.
uN’utilisez pas le taille-bordures si
les câbles sont endommagés ou
défectueux.
uÉloignez les rallonges des zones de
coupe.
22
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Étiquettes sur l’appareil
Outre le code de date, les symboles
suivants sont apposés sur l'outil :
Lisez le manuel avant la mise
en marche.
Portez toujours des lunettes
de sécurité pour utiliser cet
appareil.
Portez toujours des protections
auditives appropriées pour
utiliser cet appareil.
Débranchez toujours la prise
du courant avant de vérier un
câble endommagé. N’utilisez
pas votre taille-bordures si un
câble est endommagé.
Attention aux projections.
Éloignez toute personne des
zones de découpe.
N'exposez pas l'appareil à la
pluie ni à l'humidité.
96
Normes 2000/14/CE,
puissance sonore garantie.
Sécurité électrique
Cet appareil est doublement
isolé. Par conséquent, aucun
câble de mise à la terre
n'est nécessaire. Vériez si
l’alimentation mentionnée sur
la plaque signalétique de l'outil
correspond bien à la tension
présente sur le lieu.
uSi le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un Centre de
réparation agréé BLACK+DECKER
pour éviter tout risque.
uUtilisez un dispositif de courant
résiduel à grande sensibilité, 30 mA
(RCD) pour améliorer la sécurité
électrique.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments
suivants :
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée
3. Fixation du câble
4. Prise
5. Poignée secondaire
6. Protection
7. Lame de taille
8. Fil de coupe
9. Boîtier du bobine
10. Bloc
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
Fixation de la poignée secondaire (gure A)
u Glissez la poignée secondaire (5) sur la poignée principale
(2) vers le haut.
u Serrez la poignée secondaire avec les deux vis (19)
fournies.
Fixation de la protection (gure B)
u Placez la protection sur l’outil comme indiqué.
u Appuyez fermement sur la protection (6) jusqu’à
l’enclenchement.
u Fixez la protection avec la vis (11).
Attention ! N’utilisez jamais l’outil si la protection n’est pas
correctement installée.
Dégagement du l de coupe
Pendant le transport, le l de coupe est scotché sur le boîtier
de la bobine.
u Retirez le scotch xant le l de coupe (8) sur le boîtier de
la bobine (9).
23
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Branchement de l’outil au secteur (gure C)
u Branchez la rallonge à la prise(4).
u Entourez le câble dans la xation du câble (3).
u Branchez la prise secteur.
Pour le branchement, vériez que le câble est entouré sur la
xation avant de brancher la prise au secteur.
Attention ! La rallonge doit être adaptée à une utilisation à
l’extérieur.
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne
le poussez pas au-delà de sa limite.
Mise en marche et arrêt
u Pour mettre l’outil en marche, utilisez le levier déclencheur
(1).
u Pour arrêter l’outil, relâchez le levier déclencheur.
Attention ! N'essayez jamais de bloquer un levier
déclencheur en position marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
u Pour obtenir les meilleurs résultats, l’herbe doit être
sèche.
Taille
u Tenez l’outil comme indiqué, gure D.
u Balancez légèrement le taille-bordures d’un côté à l’autre.
u Pour l’herbe haute, coupez progressivement. Faites des
petites coupes.
u Éloignez l'outil des plantes délicates et des objets durs.
u Le l de coupe s’use rapidement et doit être changé plus
souvent si la coupe est le long des trottoirs ou autres
surfaces abrasives ainsi que pour la coupe de racines
épaisses.
u En utilisant le taille-bordures, le l se raccourcit à l’usure.
Appuyez légèrement l’appareil sur le sol pendant le
fonctionnement et le l se renouvelle.
u Si l’outil commence à ralentir, réduisez la charge.
Installation d’une nouvelle bobine de l de coupe
(gures E-F)
Vous trouverez des bobines de l de coupe chez votre
revendeur BLACK+DECKER (cat. n° A6226).
u Appuyez sur les pattes (12) et retirez le cache-bobine (13)
du boîtier (9).
u Retirez la bobine vide (14) du boîtier.
u Éliminez la poussière et l’herbe du cache-bobine et le
boîtier.
u De la nouvelle bobine, déroulez environ 10 cm de l de
coupe.
u Passez le l de coupe par l’œillet (15).
u Poussez la bobine sur l’arbre d’entraînement (16) et
tournez-la légèrement pour l’installer. Assurez-vous que le
l de coupe n’est pas coincé sous la bobine et que 10 cm
dépasse du boîtier.
u Alignez les pattes (12) sur le cache-bobine avec les trous
sur le boîtier (15).
u Enclenchez le cache sur le boîtier.
Attention ! Si le l de coupe dépasse de la lame (7), coupez-
le pour qu’il soit au niveau de la lame.
Rembobinage d’un nouveau l de coupe sur une
bobine vide (gures G - I)
Vous pouvez rembobiner un nouveau l de coupe sur une
bobine vide.
Les packs de remplacement de l de coupe sont disponibles
chez votre revendeur BLACK+DECKER [cat. n° A6170
(25 m), A6046 (37,5 m) et A6171 (40 m)].
u Retirez la bobine vide de l'outil, comme décrit ci-dessus.
u Retirez le reste de l de coupe de la bobine.
u Passez 2 cm de l de coupe dans un des trous (17) de la
bobine, comme indiqué.
u Enroulez le l de coupe sur la bobine dans la direction de
la èche (18). Enroulez correctement le l et de manière
progressive. Ne croisez pas les ls.
u Laissez le l dépasser d’environ 10 cm de la bobine et
gardez un doigt sur le l pour le maintenir.
u Suivez la procédure ci-dessus pour placer la bobine sur
l’outil.
Attention ! N’utilisez que le type de l de coupe
BLACK+DECKER approprié.
Remplacement des prises secteur (RU et Irlande
uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
u Mettez au rebut la vieille prise.
u Branchez le l brun dans la borne de la nouvelle prise.
u Branchez le l bleu à la borne neutre.
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de
terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les
prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.
Dépannage
Si l’outil ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-dessous.
Si le problème n’est pas résolu, veuillez contacter votre
réparateur local BLACK+DECKER.
Attention ! Débranchez l’outil avant de commencer.
24
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Fonctionnement lent
u Vériez le mouvement de rotation du boîtier de bobine.
Nettoyez-le, le cas échéant.
u Assurez-vous que le l de coupe ne dépasse pas de plus
de 11 cm du boîtier de la bobine. Si c’est le cas, coupez-le
pour qu’il soit au niveau de la lame.
Défaillance du déroulement de l par contact au sol
u Appuyez sur les pattes et retirez le cache-bobine du
boîtier.
u Tirez sur le l de coupe jusqu’à ce qu’il dépasse de 11
cm du boîtier. S’il n’y a pas assez de l dans la bobine,
installez une nouvelle bobine, en suivant le processus
ci-dessus.
u Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les trous sur
le boîtier.
u Enclenchez le cache sur le boîtier.
u Si le l de coupe dépasse de la lame , coupez-le pour
qu’il soit au niveau de la lame.
Si le déroulement du l par contact au sol ne fonctionne pas
ou si la bobine est emmêlée, effectuez ce qui suit :
u Nettoyez avec précaution le cache-bobine et le boîtier.
u Retirez la bobine et vériez l'installation du ressort.
u Retirez la bobine et déroulez le l de coupe, puis
rembobinez-le correctement, comme décrit ci-dessus.
Remplacez la bobine, comme indiqué.
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a
été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un
minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant
dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de
l'appareil/outil.
Attention ! À ne pas oublier avant l’entretien des appareils
électriques sans l/avec l :
u Arrêtez l’appareil/outil, puis débranchez-le.
u Ou, arrêtez l’appareil et retirez la batterie de l’appareil/outil
si celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé.
u Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est
intégrée au système, puis arrêtez l’appareil (position Off).
u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun
entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en
dehors du nettoyage régulier.
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre
appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou
d'un chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide
d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à
base de solvant.
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Si votre appareil/outil BLACK+DECKER doit être remplacé
ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des
emballages usagés permet de recycler et de
réutiliser des matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés évite la
pollution de l'environnement et réduit la demande
de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler
les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la n de
leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de BLACK+DECKER
et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
BDST36
Type 1
Tension d’entrée
V
ca
230
Puissance
W
350
Aucune vitesse de charge
min
-1
11500
Poids
kg
1,6
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 50636-2-91 :
= 7,5 m/s
2
, incertitude (K) = 1,5 m/s
2
.
L
PA
(puissance sonore) 80 dB(A)
Incertitude (K) = 1,5 dB(A)
25
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES
Coupe-bordures BDST36
Black & Decker conrme que les produits décrits dans les
« Données techniques » sont conformes aux normes :
2006/42/CE, EN 60335-1: 2012 +A11:2014,
EN 50636-2-91:2014
2000/14/EC, Taille-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem,
The Netherlands
Notied Body ID No.: 0344
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE
(Article 12, Annex III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(puissance sonore mesurée) 94 dB(A)
Incertitude (K) = 1,5 dB(A)
L
WA
(puissance sonore garantie) 96 dB(A)
Incertitude (K) = 1,5 dB(A)
Ces produits sont aussi conformes aux directives
2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir
du 20/04/2016) et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez
contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou
reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la che
technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.
R. Laverick
Responsable technique
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
15/08/2015
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous
offre une garantie très élargie. Ce certicat de garantie est
un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une
liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER
et notre gamme de produits, consultez notre site www.
blackanddecker.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

BLACK+DECKER BDST36 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur