BLACK DECKER GL425S T2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
English 5
Deutsch 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Português 47
EÏÏËÓÈη 53
Copyright Black & Decker
19
FRANÇAIS
COUPE BORDURES GL420/GL425/GL430
FELICITATIONS !
Vous avez choisi un outil Black & Decker.
Notre but est de fournir des outils de qualité au
meilleur prix. Nous espérons que vous profiterez
de cet outil pendant de longues années.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
GL420/GL425/GL430
Black & Decker déclare que ces outils sont
conformes aux normes: 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335,
EN 55014, EN 61000
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la
norme 84/538/CEE :
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 83
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 96
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Niveau de vibration main/bras selon la norme
98/37/CEE :
< 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
UTILISATION PREVUE
Votre coupe bordures Black & Decker
GL420/GL425/GL430 a été conçu pour tailler et
arranger les coins de pelouse et pour couper l’herbe
dans des espaces réduits.
Cet outil a été conçu pour une utilisation
exclusivement domestique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Symboles de prévention
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel :
Indique qu’en cas de non-respect des
instructions du présent manuel,
il y a risque de blessure, danger de mort
ou risque de dégradation de l’outil.
Indique le risque de décharge électrique.
Lire le manuel avant d’utiliser l’outil.
Connaissez votre outil
Attention! Lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes de
sécurité fondamentales, y compris celles
qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques et
de blessures.
Lisez et observez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’outil.
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de
savoir comment le mettre à l’arrêt en
cas d’urgence.
Le domaine d’utilisation de l’outil est
décrit dans le présent manuel. Utilisez
l’outil conformément à sa destination,
afin d’éviter tout risque de blessure due
à toute autre utilisation de l’outil.
Conservez ces instructions.
20
FRANÇAIS
Aire de travail
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas
l’outil à l’humidité.
N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous
un éclairage artificiel suffisant.
Protection
Portez des chaussures ou des bottes
renforcées pour vous protéger les pieds.
N’utilisez pas l’outil pied nus ou en ne portant
que des sandales.
Portez un pantalon long pour vous protéger les
jambes.
Utilisation de votre outil
Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt
avant de le brancher.
Faites preuve de vigilance. Observez votre
travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Si l’outil commence à vibrer de manière
anormale, éteignez-le et débranchez-le.
Attendez que les pièces tournantes s’arrêtent
et regardez si l’outil est endommagé ou si des
pièces sont mal fixées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher.
Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et
des arêtes tranchantes.
Si le câble est endommagé pendant
l’utilisation de l’outil, éteignez-le et
débranchez-le immédiatement. Ne touchez
pas le câble avant d’avoir débranché l’outil.
Sécurité des tiers personnes
Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune
personne non familiarisée avec ces instructions
utiliser cet outil.
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
Souvenez-vous que l’utilisateur peut être tenu
responsable de tout accident ou dommage
subi par des tiers ou par des biens appartenant
à des tiers.
Après utilisation
Eteignez l’outil, débranchez-le et assurez-vous
que les pièces rotatives ont cessé de tourner
avant d’abandonner l’outil, ou avant de
changer, de nettoyer ou d’inspecter une partie
de l’outil.
Rangez l’outil dans un endroit sec. Ne laissez
pas les enfants s’approcher des outils, même
quand ils sont rangés.
Vérification et réparations
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez qu’il n’est pas
endommagé et qu’il n’y a pas de pièces
défectueuses. Vérifiez l’alignement des pièces
en mouvement, leur prise et toute rupture de
pièces, tout dommage des protections et des
interrupteurs et toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil.
N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt
ne fonctionne pas.
N’utilisez jamais l’outil si un carter ou un
couvercle est endommagé ou n’est pas en place.
Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement
et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est
prévu.
Faites réparer ou échangez toute pièce
endommagée par un service de réparation
agréé.
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que le câble
secteur n’est pas endommagé ni usé.
N’utilisez pas l’outil si le câble est en mauvais
état.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un réparateur agréé
pour éviter tout accident.
N’essayez jamais d’enlever ou de changer des
pièces autres que celles qui sont spécifiées
dans ce manuel.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les coupe bordures
Les symboles de prévention suivant se trouvent
sur l’outil :
21
FRANÇAIS
Porter des lunettes de sécurité lorsque
vous utilisez cet outil.
Le fil de coupe continuera de fonctionner
pendant quelques secondes après l’arrêt
de l’outil. Ne tentez jamais de forcer sur le
fil pour qu’il s’arrête.
360˚
6m/20ft
Les personnes et les animaux doivent se
tenir à une distance d’au moins 6 m de la
zone de coupe.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à
l’humidité.
Eteignez l’outil, débranchez-le et assurez-
vous que les pièces rotatives ont cessé de
tourner avant de laisser l’outil sans
surveillance, ou avant de changer, de
nettoyer ou d’inspecter une partie de
l’outil.
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez qu’aucun bâton,
fil de fer, pierre ou tout autre obstacle
n’obstrue la zone de coupe.
Utilisez l’outil seulement en position correcte,
en tenant le fil de coupe près du sol, comme
l’indiquent les illustrations. N’allumez jamais
l’outil dans une autre position.
N’allumez l’outil que lorsque vos mains et vos
pieds sont éloignés du fil de coupe.
Ne touchez jamais le fil de coupe lorsque
l’outil fonctionne.
Ne travaillez pas sur un sol très pentu.
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre. Faites attention car l’herbe
fraîchement coupée est humide et glissante.
Prenez des précautions lorsque vous travaillez
près de bordures, ou de chemins ou routes en
graviers, car le fil de coupe peut provoquer
des projections.
Ne posez pas l’outil avant que le fil de coupe
ne se soit complètement arrêté.
Utilisez uniquement le bon type de fil de
coupe Black & Decker. N’utilisez jamais de fil
de coupe en métal ou de fil de pêche.
Prenez garde à ne pas vous blesser avec la
lame de coupe du fil. Ne touchez pas la lame.
Après avoir tiré sur le fil de coupe, remettez
toujours l’outil en position normale avant de
l’allumer.
Veillez à ne pas laisser le câble à proximité du
fil de coupe. Surveillez toujours la position du
câble.
SECURITE ELECTRIQUE
L’outil a été conçu pour une seule tension.
Vérifiez si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
L’outil est conçu pour être utilisé avec une
alimentation secteur AC (courant alternatif)
uniquement. N’essayez pas d’utiliser l’outil
avec un autre type d’alimentation.
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 60335; un branchement
à la terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II - double isolation
Evitez de toucher des surfaces reliées à la terre
(p.e. grillages métalliques, lampadaires, etc.)
Utilisez un interrupteur de protection contre les
courants de court-circuits à haute sensibilité
(30 mA/30 mS) pour améliorer la sécurité
électrique.
Câbles de rallonge
Utilisez toujours une rallonge adaptée à la
puissance d’alimentation de cet outil (voir plaque
d’identification). Le câble de rallonge doit être
adapté pour le travail en extérieur.
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que le câble
n’est pas endommagé ni usé. Changez le câble
de rallonge s’il est endommagé.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, déroulez
toujours le câble complètement.
Veillez à ne pas laisser le câble à proximité du
fil de coupe. Surveillez toujours la position du
câble.
22
FRANÇAIS
CONTENU DE LA BOITE
La boîte contient :
1 Coupe bordures
1 Carter protecteur avec vis de fixation
1 Manuel d’instructions
Déballez soigneusement toutes les pièces.
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée
3. Entrée électrique
4. Deuxième poignée (GL430)
5. Carter protecteur
6. Lame coupe-fil
7. Boîtier de la bobine
8. Fil de coupe
ASSEMBLAGE
Avant l’assemblage, assurez-vous que
l’outil est éteint et débranché.
Mise en place du carter protecteur (fig. B)
Débranchez l’outil
Retirez la vis (9) du carter protecteur (5).
Placez le carter protecteur (5) sur l’outil selon
le schéma.
Appuyez fermement sur le carter jusqu’à
ce qu’il se mette en place avec un clic sec.
Fixez le carter protecteur avec la vis (9).
N’utilisez jamais l’outil si le carter
protecteur n’est pas correctement installé.
Libérer le fil de coupe (fig. A)
Durant le travail, le fil de coupe est caché par le
boîtier moteur.
Enlevez le ruban qui retient le fil de coupe (8)
à la protection de la bobine (7).
Branchement de l’outil au secteur (fig A & C)
Branchez la prise femelle d’un fil de rallonge
adapté à l’entrée d’alimentation électrique (3).
Entourez le câble dans bloque-câble (10)
comme l’indique l’illustration pour empêcher le
fil de se détacher pendant l’utilisation.
Branchez la prise mâle du câble au secteur.
Le câble de rallonge doit être adapté pour
le travail en extérieur.
UTILISATION
Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
Démarrage et arrêt (fig. A)
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (1).
Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur
marche/arrêt.
N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur
en position marche.
Alimentation automatique de fil
Le système Reflex fait avancer le fil de coupe au
besoin.
Conseils pour une utilisation optimale
Tenez l’outil comme indiqué sur la fig. F.
Déplacez lentement le coupe bordures d’un
côté sur l’autre comme indiqué sur la fig. F.
Lorsque vous coupez des hautes herbes,
travaillez par étapes en commençant par
le haut.
Veillez à ne pas approcher l’outil des objets
durs et des plantes délicates.
Si l’outil commence à fonctionner lentement,
réduisez la charge.
Pour des résultats de coupe optimaux,
ne coupez que de l’herbe sèche.
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner durablement avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier
et d’un entretien de l’outil approprié.
Avant d’effectuer tout entretien,
éteignez et débranchez l’outil.
Nettoyez régulièrement les orifices de
ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse
douce ou d’un chiffon sec.
23
FRANÇAIS
Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la
bobine à l’aide d’une brosse douce ou d’un
chiffon sec.
Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever
toutes les saletés et l’herbe accumulées sous le
carter protecteur.
N’utilisez pas de produit abrasif ou à base
de solvant.
Mise en place d’une nouvelle bobine de fil de
coupe (fig. D)
Des bobines de fil de coupe de rechange sont
disponibles chez votre revendeur Black & Decker
(cat. no. A6481).
Débranchez l’outil
Maintenez les languettes (11) enfoncées et
retirez le couvercle de la bobine (12) de la
protection (7).
Retirez la bobine vide (13) de la protection.
Enlevez toute trace de saleté ou d’herbe de
la protection.
Prenez la nouvelle bobine et déroulez env.
9 cm de fil de coupe.
Faites entrer le fil de coupe dans l’oeillet (14).
Poussez la bobine dans l’arbre moteur (15) et
faites-la tourner légèrement jusqu’à ce qu’elle
soit bien installée. Assurez-vous que le fil de
coupe n’est pas coincé sous la bobine et que
9 cm de fil de coupe dépassent de la protection.
Alignez les languettes sur le couvercle de la
bobine avec les trous dans la protection.
Enfoncez le couvercle sur la protection jusqu’à
ce qu’il se mette en place avec un clic sec.
Si le fil de coupe dépasse de la lame de
coupe (6), coupez-le afin qu’il atteigne
juste la lame.
Enroulage d’un nouveau fil sur une bobine vide
(fig. E)
Vous pouvez enrouler un nouveau fil de coupe sur
une bobine vide. Des paquets de fil de coupe de
rechange sont disponibles auprès de votre
distributeur Black & Decker (cat. no. A6170 (25 m),
A6171 (40 m)).
Retirez la bobine vide de l’outil comme
expliqué ci-dessus.
Retirez tout fil de coupe ancien de l’outil.
Faites entrer 2 cm de fil de coupe dans l’un
des trous (16) de la bobine comme indiqué.
Pliez le fil de coupe et coincez-le dans la fente
en forme de L (17).
Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le
sens de la flèche (18). Veillez à enrouler le fil
proprement et en couches successives.
Ne l’entrecroisez pas.
Lorsque le fil de coupe enroulé est encastré
(19), coupez-le. Laissez le fil sortir d’env. 9 cm
de la bobine et mettez un doigt sur le fil pour
le maintenir en place.
Procédez comme expliqué ci-dessus pour
installer la bobine dans l’outil.
N’utilisez que du fil de coupe
Black & Decker de 1,5 mm de diamètre.
N’utilisez pas de fil de coupe retors Reflex
Plus.
DEPANNAGE
Si votre outil ne semble pas fonctionner
correctement, suivez les instructions ci-dessous.
Si elles ne vous sont d’aucune aide pour résoudre
le problème, contactez votre service de réparation
local Black & Decker.
Avant de commencer, débranchez l’outil.
L’outil ne démarre pas
Assurez-vous que tous les câbles électriques
sont bien branchés.
Vérifiez les fusibles du secteur.
L’outil vibre trop
Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine.
Si cette action ne résout pas le problème,
dévidez le fil de la bobine et enroulez-le de
nouveau en serrant plus.
Si l’outil fonctionne lentement
Vérifiez que la protection de la bobine tourne
correctement et librement. Nettoyez-la
soigneusement si cela est nécessaire.
Vérifiez que le fil de coupe ne dépasse pas de
plus de 9 cm le boîtier de la bobine.
24
FRANÇAIS
Si c’est le cas, coupez-le pour qu’il atteigne
juste la lame coupe-fil.
L’alimentation du fil automatique ne fonctionne
pas
Maintenez les languettes enfoncées et retirez
le couvercle du boîtier.
Levez la bobine d’env. 6 mm et tirez sur le fil
de coupe jusqu’à ce qu’il sorte de 9 cm de la
protection. S’il reste peu de fil de coupe sur la
bobine, installez une nouvelle bobine de fil de
coupe comme expliqué ci-dessus.
Poussez sur la bobine pour la remettre en
place et faites-la tourner légèrement jusqu’à
ce qu’elle soit en place.
Alignez les languettes sur le couvercle de la
bobine avec les trous dans la protection.
Enfoncez le couvercle sur la protection jusqu’à
ce qu’il se mette en place avec un clic sec.
Si le fil de coupe dépasse la lame coupe fil,
coupez-le afin qu’il atteigne juste la lame.
Si l’alimentation automatique de fil ne fonctionne
toujours pas, essayez les suggestions suivantes :
Nettoyez soigneusement le couvercle de la
bobine et le boîtier.
Retirez la bobine et vérifiez que la gachette
(20) bouge librement (fig. D).
Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe,
puis enroulez-le à nouveau proprement
comme expliqué ci-dessus. Remettez la bobine
en place comme expliqué.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Si vous décidez de remplacer votre outil,
ou si vous n’en avez plus l’utilité, pensez à
la protection de l’environnement avant de
le jeter. Les services agréés
Black & Decker reprennent tous les
anciens outils Black & Decker et s’assurent
qu’ils seront détruits en respectant
l’environnement.
GARANTIE
Si votre produit Black & Decker était défectueux
dans les 12 mois suivant la date d’achat,
nous vous garantissons le remplacement de toutes
les pièces défectueuses ou l’échange du produit
gratuitement, aux conditions suivantes:
Le produit nous a été renvoyé ou a été
renvoyé à l’un de nos agents de réparation
agréés avec une preuve d’achat.
Le produit a été utilisé dans les conditions
d’utilisation prévues.
Le produit n’a pas été utilisé dans un but de
location.
Des réparations n’ont pas été effectuées par
toute personne autre que nos agents de
réparation agréés.
Le défaut provient d’une usure normale.
La garantie légale couvrant les défauts ou vices
cachés (France: article 1641 et suivants du code
civil) est applicable en tout état de cause.
La garantie est effective dans la mesure où ce
produit est retourné, non démonté, à l’une de nos
stations services agréées, il doit être accompagné
d’un avis indiquant les anomalies constatées ainsi
que d’une preuve de garantie (certificat de
garantie dûment rempli et portant le cachet du
revendeur ou ticket de caisse).
La politique de garantie
Les défauts suivants ne sont pas couverts par la
garantie ci-dessus :
Remplacement des lames usées ou
endommagées, des fils de nylon, des chaînes
et des cordons d’alimentation.
Ces articles sont considérés comme des
articles pouvant être remplacés et s’abîmant
suite à une utilisation normale.
Défauts résultant d’un choc brutal ou d’un
abus évident.
Défauts dus à une utilisation non conforme
aux instructions et aux recommandations
contenues dans ce manuel.
25
L’utilisation d’accessoires et de pièces autres que
Black & Decker peut réduire la performance de
l’outil ou endommager le produit et entraînera la
nullité de la garantie.
SERVICE APRES-VENTE
Tous les détails sur notre service après-ventes sont
disponibles sur Internet à l’adresse
www.2helpU.com. Vous pouvez également
contacter notre Centre de Service et d’Informations
à l’adresse indiquée à la fin de ce manuel.
Si votre produit a besoin d’être réparé, veuillez
l’envoyer ou le porter à un agent de réparation
agréé, en fournissant une preuve d’achat si vous
demandez une réparation sous garantie.
De plus amples informations peuvent être
obtenues directement chez nos agents.
AUTRES OUTILS DE JARDINAGE
Black & Decker propose une gamme entière d’outils
de jardinage facilitant l’entretien du jardin. Si vous
souhaitez obtenir de plus amples renseignements
sur les produits suivants, veuillez contacter notre
Centre de Service et d’Information (voir la page
d’adresse à la fin de ce manuel) ou vous adresser
à votre revendeur Black & Decker local.
Tronçonneuses
Cisaille à gazon sans fil
Coupe bordures
Taille-haies à fil ou sans fil
Tondeuses
Aspirateur/souffleur/broyeur
Broyeurs
Aérateur Démousseur
Tous les produits ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
FRANÇAIS
Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
.
Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
574792-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK DECKER GL425S T2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à